Decreet tot regeling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie | Décret réglant les conditions de reconnaissance et de subventionnement d'une instance d'autorégulation de la déontologie journalistique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 APRIL 2009. - Decreet tot regeling van de voorwaarden voor de | 30 AVRIL 2009. - Décret réglant les conditions de reconnaissance et de |
erkenning en de subsidiëring van een instantie voor de zelfregulering | subventionnement d'une instance d'autorégulation de la déontologie |
van journalistieke deontologie (1) | journalistique (1) |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.§ 1. In de zin van dit decreet wordt verstaan onder : |
Article 1er.§ 1er. Au sens du présent décret, on entend par : |
1° Journalist : iedere natuurlijke persoon die, als zelfstandige of in | 1°Journaliste : toute personne physique qui, dans le cadre d'un |
een loontrekkend statuut, geregeld en rechtsreeks bijdraagt tot het | travail indépendant ou salarié, contribue régulièrement et directement |
verzamelen, opstellen, produceren of doorgeven van informatie, via een | à la collecte, la rédaction, la production ou la diffusion |
medium, met het oog op publieke nieuwsvoorziening. | d'informations, par le biais d'un média, au profit du public. |
2° medium : natuurlijke persoon of rechtspersoon, waarvan de | 2° Média : personne physique ou morale dont l'activité est la |
activiteit bestaat in het produceren en/of doorgeven van | production et/ou la diffusion de l'information journalistique, quel |
journalistieke informatie, ongeacht de gebruikte drager. | que soit le support utilisé. |
§ 2. De Regering kan de hoedanigheid van instantie voor de | § 2. Le Gouvernement peut reconnaître la qualité d'Instance |
zelfregulering van journalistieke deontologie in de Franse | d'autorégulation de la déontologie journalistique en Communauté |
Gemeenschap, bevoegd voor de journalistieke deontologie inzake | française, en abrégé « IADJ », compétente pour la déontologie |
informatie, toekennen aan de vereniging die voldoet aan de volgende | journalistique en matière d'information, à l'association répondant aux |
voorwaarden : | conditions suivantes : |
1° opgericht zijn als een vereniging zonder winstoogmerk; | 1° être constituée sous forme d'une association sans but lucratif; |
2° haar maatschappelijke zetel op het grondgebeid van het Franse | 2° avoir son siège social établi sur le territoire de la Région de |
taalgebied of van het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad hebben; | langue française ou de la Région bilingue de Bruxelles-Capitale; |
3° onder haar leden publieke en privé-media tellen en federaties van | 3° compter parmi ses membres des médias publics et privés et des |
media die leden vertegenwoordigen die onder de Franse Gemeenschap | fédérations de médias représentant des membres relevant de la |
ressorteren of die werkzaam zijn op het gebied van informatie en media | Communauté française ou qui sont actifs dans le secteur de |
in de Franse Gemeenschap, alsook ten minste één Franstalige | l'information et des médias en Communauté française ainsi qu'au moins |
beroepsvereniging die de journalisten vertegenwoordigt; | une association professionnelle francophone représentative des |
4° de democratische beginselen naleven zoals die vermeld zijn in het | journalistes; 4° respecter les principes de la démocratie tels qu'énoncés par la |
Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de | Convention européenne de sauvegarde des Droits de l'Homme et des |
fundamentele vrijheden, in de Grondwet, in de wet van 30 juli 1981 tot | Libertés fondamentales, par la Constitution, par la loi du 30 juillet |
bestraffing van bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden of | 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés par le racisme et la |
door de wet van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, | xénophobie ou par la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la |
minimaliseren, rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die | négation, la minimisation, la justification ou l'approbation du |
tijdens de tweede wereldoorlog door het Duitse | génocide commis par le régime national-socialiste allemand pendant la |
nationaal-socialistische regime is gepleegd; | seconde guerre mondiale; |
5° een raad van bestuur hebben waarvan geen bestuurder lid is van een | 5° avoir un conseil d'administration dont aucun administrateur n'est |
organisatie die niet de democratische beginselen zoals hierboven | membre d'une organisation qui ne respecte pas les principes de la |
vermeld naleeft; | démocratie détaillés ci avant; |
6° zich een maatschappelijk doel in verband met journalistieke | 6° s'être fixé un but social en relation avec la déontologie |
deontologie hebben gesteld; | journalistique. |
7° statutair ten minste de volgende opdrachten hebben uitgeoefend door | 7° exercer statutairement au moins les missions suivantes par le biais |
toedoen van een gespecialiseerd orgaan, hierna de « Raad voor | d'un organe spécialisé, ci-après dénommé le Conseil de déontologie |
journalistieke deontologie« genoemd » : | journalistique, en abrégé « CDJ » : |
a) de deontologische regels codificeren, verfijnen en aanvullen die | a) codifier, affiner et compléter les règles déontologiques |
toepasselijk zijn op de informatieverwerking in de media, zoals die | applicables au traitement de l'information dans les médias telles |
bestaan bij de inwerkingtreding van dit decreet, rekening houdend met | qu'elles existent à l'entrée en vigueur du présent décret, en tenant |
de kenmerken van de verschillende typen media; | compte des spécificités propres aux différents types de médias; |
b) het publiek en de mediasector informeren door haar bestaan, haar | b) informer le public et le secteur des médias en assurant la |
werking en haar acties bekend te maken door elke persoon die | publicité de son existence, de son fonctionnement et de ses actions |
belangstelling daarvoor heeft documenten die deze inlichtingen | par la mise à disposition, à toute personne intéressée, de documents |
bevatten ter beschikking te stellen, of via, onder meer, haar website; | contenant ces renseignements et par le biais, entre autres, de son site Internet; |
c) de klachten behandelen en als bemiddelaar optreden tussen de | c) traiter les plaintes et intervenir en tant que médiateur entre les |
betrokken partijen waarop de klachten betrekking hebben, om tot een | parties concernées par la plainte afin d'aboutir à une solution |
bevredigende oplossing te komen met inachtneming van de regels inzake | satisfaisante dans le respect des règles de responsabilité |
journalistieke verantwoordelijkheid die specifiek zijn voor elk type media; | journalistique spécifiques à chaque type de médias; |
d) adviezen verstrekken betreffende elk vraagstuk in verband met | d) donner des avis sur toute question relative à la déontologie |
journalistieke deontologie; | journalistique; |
e) de Regering en het Parlement van de Franse Gemeenschap een jaarverslag meedelen en op haar website toegankelijk maken dat inzonderheid informatie bevat over de samenstelling van de Raad, het aantal ontvangen klachten, het aantal behandelde klachten, de gemiddelde termijn voor de behandeling van de klachten en de inhoud van de uitgebrachte adviezen of de reden waarom een klacht niet werd behandeld; het verslag vermeldt eveneens alle thema's die door de raad voor journalistieke deontologie werden behandeld, ongeacht of deze het gevolg zijn van aanvragen om advies, behandelde klachten of een voorleggen van ambtswege. 8° in haar statuten bepalen dat de hoedanigheid van lid van de raad | e) transmettre au Gouvernement et au Parlement de la Communauté française et rendre accessible sur son site Internet un rapport annuel comportant notamment des informations sur la composition du Conseil, le nombre de plaintes reçues, le nombre de plaintes traitées, le délai moyen de traitement des plaintes et le contenu des avis rendus ou la raison du non traitement d'une plainte; le rapport reprendra également un relevé des thématiques traitées par le CDJ, que celles-ci résultent de demandes d'avis, de plaintes traitées ou d'une saisine d'office. 8° prévoir dans ses statuts que la qualité de membre du CDJ est |
voor journalistieke deontologie onverenigbaar is met : | incompatible avec : |
a) een verkiezingsmandaat of een kandidaatstelling voor een | a) un mandat électoral ou une candidature à un mandat électoral au |
verkiezingsmandaat binnen een gemeenteraad, een provincieraad, een | sein d'un Conseil communal, d'un Conseil provincial, d'un Parlement |
gewest- of gemeenschapsparlement, de Kamer van Volksvertegenwoordigers | régional ou communautaire, de la Chambre des représentants ou du |
of de Senaat, het Europees parlement; | Sénat, du Parlement européen; |
b) een ambt in één van de executieven die verbonden zijn aan die | b) une fonction dans l'un quelconque des exécutifs attachés à ces |
vertegenwoordigende vergaderingen; | assemblées représentatives; |
c) een ambt van burgemeester of schepen; | c) une fonction de bourgmestre ou d'échevin; |
d) het ambt van Gouverneur van een Provincie of van het Arrondissement | d) la fonction de Gouverneur de Province ou de l'Arrondissement de |
Brussel-Hoofdstad; | Bruxelles-Capitale; |
e) elk ambt dat de uitoefening van zijn opdracht in het gedrang kan | e) toute fonction qui puisse compromettre le bon exercice de sa |
brengen of zijn onafhankelijkheid, de onpartijdigheid of de | mission ou porter atteinte à son indépendance, à son impartialité ou à |
waardigheid van zijn ambt kan aantasten; | la dignité de ses fonctions; |
f) het feit van lid te zijn van een instelling die de democratische | f) l'appartenance à un organisme qui ne respecte pas les principes de |
beginselen niet naleeft zoals die vermeld zijn in het Europees Verdrag | la démocratie, tels qu'énoncés, notamment, par la Convention |
tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele | européenne de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés |
vrijheden, in de Grondwet, in de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing | fondamentales, par la Loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer |
van bepaalde door racisme of xenophobie ingegeven daden of door de wet | certains actes inspirés par le racisme et la xénophobie et par la Loi |
van 23 maart 1995 tot bestraffing van het ontkennen, minimaliseren, | du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la minimisation, la |
rechtvaardigen of goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede | justification ou l'approbation du génocide commis par le régime |
wereldoorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is | national-socialiste durant la seconde guerre mondiale ou toute autre |
gepleegd. | forme de génocide. |
§ 3. Slechts één vereniging kan erkend worden als instantie voor de | § 3. Une seule association peut être reconnue en qualité d'IADJ. La |
zelfregulering van journalistieke deontologie. De erkenning geldt voor | |
een hernieuwbare periode van 6 jaar. Ze kan door de Regering worden | reconnaissance vaut pour une durée déterminée de six ans, |
ingetrokken indien één of meer bij dit decreet vastgestelde | renouvelable. Elle peut être retirée par le Gouvernement si une ou |
voorwaarden niet meer vervuld zijn. Ze kan door de Regering pas op het | plusieurs conditions fixées par le présent décret ne sont plus |
einde van een termijn van zes maanden worden ingetrokken, te rekenen | respectées. Le retrait ne peut intervenir qu'à l'échéance d'un délai |
vanaf de dag van de ingebrekestelling waarmee de Regering de erkende | de six mois à dater de la mise en demeure par laquelle le Gouvernement |
vereniging verzoekt om uitleg te geven en om het vastgestelde gebrek | invite l'association reconnue à s'expliquer et à s'organiser pour |
te verhelpen. | répondre au défaut constaté. |
§ 4. Om ontvankelijk te zijn, moet de aanvraag om erkenning het | § 4. Pour être recevable, la demande de reconnaissance doit indiquer |
bedrijfsnummer van de aanvragende vereniging vermelden en samen worden | le numéro d'entreprise de l'association demanderesse et être |
ingediend met : | accompagnée des documents suivants : |
1° de lijst van de activiteiten die worden gepland gedurende het jaar | 1° le projet d'activités prévues au cours de l'année qui suit |
volgend op de indiening van de aanvraag om erkenning; | l'introduction de la demande de reconnaissance; |
2° de rekeningen van het jaar voorafgaande aan de aanvraag, indien de | 2° les comptes de l'année précédant la demande, si l'association |
vereniging sedert meer dan één jaar bestaat; | existe depuis plus d'un an; |
3° de begroting van het jaar waarin de aanvraag wordt ingediend; | 3° le budget de l'année de la demande; |
4° de statuten van de vereniging; | 4° les statuts de l'association; |
5° een verklaring op erewoord volgens welke geen van de bestuurder lid | 5° une déclaration sur l'honneur de ce qu'aucun des administrateurs |
is van een organisatie die de democratische beginselen bedoeld in | n'est membre d'une organisation qui ne respecte pas les principes de |
paragraaf 2, eerste lid, 4° niet naleeft. | la démocratie visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 4°. |
De Regering wordt belast met de uitvoering van deze paragraaf. | Le Gouvernement est chargé de l'exécution du présent paragraphe. |
Art. 2.De vereniging die als instantie voor de zelfregulering van |
Art. 2.L'association reconnue en qualité d'IADJ informe le |
journalistieke deontologie erkend wordt, brengt de Regering en het | |
Parlement op de hoogte van de aanstelling van de leden van de Raad | Gouvernement et le Parlement de la désignation des membres du CDJ dès |
voor journalistieke deontologie zodra die plaatsvindt. | qu'elle intervient. |
Art. 3.Om te kunnen zorgen voor de werking en de paritaire |
Art. 3.Afin d'assurer le fonctionnement et le financement paritaire |
financiering van de instantie voor de zelfregulering van | de l'IADJ et son indépendance, le Gouvernement attribue à |
journalistieke deontologie en voor haar onafhankelijkheid, kent de | l'association professionnelle de journalistes la plus représentative, |
Regering de representatiefste beroepsvereniging van | dans la limite des crédits disponibles, une subvention annuelle de |
beroepsjournalisten, binnen de perken van de beschikbare kredieten, | |
een jaarlijkse subsidie van 80.000 euro toe, bestemd om haar | |
financieringsaandeel in de werking van de instantie voor de | 80.000 euro, destinée à assurer sa part de financement dans le |
zelfregulering van journalistieke deontologie te brengen. Die subsidie | |
wordt jaarlijks geïndexeerd vanaf de datum van afkondiging van dit | fonctionnement de l'IADJ. Cette subvention est indexée tous les ans à |
decreet, op grond van de gemiddelde index van de consumptieprijzen, | dater de la promulgation du présent décret, sur la base de l'indice |
binnen de perken van de beschikbare kredieten en volgens de volgende | moyen des prix à la consommation, dans la limite des crédits |
formule : | disponibles et suivant la formule suivante : |
aanvankelijke subsidie x nieuwe index | subvention de départ x nouvel indice |
aanvankelijke index | indice de départ |
De aanvankelijke subsidie is die waarvan het bedrag aanvankelijk | La subvention de départ est celle dont le montant est initialement |
bepaald is in het eerste lid. De aanvankelijke index is die van de | prévu à l'alinéa 1er. L'indice de départ est celui du mois de la |
maand waarin dit decreet wordt afgekondigd. De nieuwe index is die van | promulgation du présent décret. Le nouvel indice est celui du mois |
de maand voorafgaand aan de verjaardag van de afkondiging van dit decreet. | précédant la date anniversaire de la promulgation du présent décret. |
De subsidie wordt jaarlijks uitbetaald als volgt : | La subvention est liquidée annuellement comme suit : |
- 85 % van het bedrag wordt uitbetaald in de loop van het eerste | - 85 % du montant est versé dans le courant du premier trimestre de |
trimester van het burgerlijk jaar; | l'année civile; |
- het saldo, dit is 15 %, wordt uitbetaald na ontvangst van de | - le solde, soit 15 %, est versé après réception des comptes et bilans |
rekeningen en balansen van de instantie voor de zelfregulering van | de l'IADJ arrêtés au 30 juin de l'année en cours ou 31 décembre de |
journalistieke deontologie die worden afgesloten op 30 juni van het | l'année précédente selon que les comptes sont tenus à la saison ou à |
lopende jaar of op 31 december van het voorafgaande jaar naargelang de | |
rekeningen volgens het seizoen of volgens het burgerlijk jaar worden | |
gehouden. | l'année civile. |
Art. 4.§ 1. Bij de uitoefening van zijn bevoegdheden bepaald in het |
Art. 4.§ 1er. Dans l'exercice de ses attributions décrétales visées |
decreet van 27 februari 2003 betreffende de audiovisuele | dans le décret du 27 février 2003 sur les services de médias |
mediadiensten, is de hoge raad voor de audiovisuele sector bevoegd om een zaak aan de raad voor journalistieke deontologie voor te leggen. § 2. De hoge raad voor de audiovisuele sector verwijst alle klachten betreffende de informatie die geen verband houden met zijn bij het decreet toegekende bevoegdheden naar de raad voor journalistieke deontologie. De raad voor journalistieke deontologie verwijst de klachten betreffende de audiovisuele sector die geen verband houden met zijn eigen bevoegdheden naar de hoge raad voor de audiovisuele sector. Indien een klacht die bij de hoge raad voor de audiovisuele sector wordt ingediend, tegelijk betrekking heeft op een decreetbepaling van de Franse Gemeenschap inzake radio-omroep en op een deontologische bepaling inzake informatie, inzonderheid voor de vraagstukken in verband met objectiviteit, of de interpretatie noodzakelijk maakt van een bepaling voorkomend in het huishoudelijk reglement betreffende de informatie dat door de dienstenuitgevers wordt vastgesteld : - vraagt de hoge raad voor de audiovisuele sector onmiddellijk het advies van de raad voor deontologische journalistiek aan, die de zaak onderzoekt volgens de procedure die deze zelf heeft vastgesteld; - deelt de raad voor journalistieke deontologie de hoge raad voor de audiovisuele sector zijn advies mee, samen met zijn eventuele aanbevelingen; - deelt de hoge raad voor de audiovisuele sector de klager het advies van de raad voor journalistieke deontologie mee; - als de raad voor journalistieke deontologie zich onbevoegd verklaart, verwijst hij de klacht naar de hoge raad voor de audiovisuele sector, die op zijn beurt beslist over de ontvankelijkheid van de klacht; - als de raad voor journalistieke deontologie de inmenging van de uitgever van audiovisuele mediadiensten in de journalistieke onafhankelijkheid vaststelt, onderzoekt de hoge raad voor de audiovisuele sector de klacht, op grond van de hem bij decreet toegekende bevoegdheden en met behartiging van het publiek belang, inzonderheid op basis van het door de raad voor journalistieke deontologie uitgebrachte advies. Indien de hoge raad voor de audiovisuele sector zich niet naar het advies van de raad voor journalistieke deontologie wil schikken, pleegt hij vooraf met deze overleg in het kader van een hoorzittingsprocedure, voordat hij zijn beslissing neemt, en geeft de redenen aan waarom hij van het advies van de raad voor journalistieke deontologie afwijkt. | audiovisuels, le Conseil supérieur de l'audiovisuel, ci-après en abrégé « CSA », a le pouvoir de saisir le CDJ. § 2. Le CSA renvoie au CDJ toutes les plaintes relatives à l'information qui sont sans rapport !avec ses attributions décrétales. Le CDJ renvoie au CSA les plaintes relatives à l'audiovisuel qui sont sans rapport !avec ses propres attributions. Dans le cas où une plainte déposée au CSA recouvre à la fois une disposition législative de la Communauté française en matière de radiodiffusion et une disposition déontologique en matière d'information notamment pour les questions relatives à l'objectivité, ou nécessite une interprétation d'une disposition figurant au Règlement d'ordre intérieur relatif à l'information pris par les éditeurs de services : - le CSA sollicite immédiatement l'avis du CDJ qui l'examine selon la procédure prévue en son sein; - le CDJ communique au CSA son avis, accompagné de ses éventuelles recommandations; - le CSA communique au plaignant l'avis du CDJ; - si le CDJ se déclare incompétent, il renvoie la plainte au CSA qui statue à son tour sur la recevabilité de la plainte; - si le CDJ constate une ingérence de l'éditeur de service de média audiovisuel dans l'indépendance journalistique, le CSA, sur la base de ses missions décrétales et dans le respect de l'intérêt public, instruit la plainte en se fondant notamment sur l'avis remis par le CDJ. Si le CSA entend ne pas se conformer à l'avis du CDJ, il se concerte préalablement avec lui dans le cadre d'une procédure d'audition, avant de prendre sa décision, et motive les raisons pour lesquelles il s'écarte de l'avis du CDJ. |
§ 3. In afwijking van § 2 en in het kader van de hem bij decreet | § 3. Par dérogation au § 2 et dans le cadre de ses compétences |
toegekende bevoegdheden, kan de hoge raad voor de audiovisuele sector | |
rechtstreeks een klacht onderzoeken die tegelijk betrekking heeft op | décrétales, le CSA peut traiter directement une plainte qui recouvre à |
een bepaling van een decreet van de Franse Gemeenschap inzake | la fois une disposition législative de la Communauté française en |
radio-omroep en op een deontologische bepaling inzake informatie, wanneer ze slaat op de verantwoordelijkheid van de uitgever van een audiovisuele mediadienst, te weten : - wanneer de hoge raad voor de audiovisuele sector, na een eerste advies dat door de raad voor journalistieke deontologie wordt uitgebracht over een klacht die wordt onderzocht volgens de procedure bepaald in § 2, een nieuwe gelijkaardige klacht ontvangt, die volgens de raad voor journalistieke deontologie dezelfde uitgever betreft en dezelfde grieven omvat; - wanneer een klacht aan de hoge raad voor de audiovisuele sector wordt gericht door drie leiders van democratische politieke fracties erkend in het Parlement van de Franse Gemeenschap en waanneer die onder de hem bij decreet toegekende bevoegdheden valt. De hoge raad voor de audiovisuele sector vraagt de raad voor journalistieke deontologie om advies in die gevallen. Indien de hoge raad voor de audiovisuele sector zich niet naar het advies van de raad voor journalistieke deontologie wil schikken, pleegt hij vooraf met deze overleg in het kader van een hoorzittingsprocedure, voordat hij zijn beslissing neemt, en geeft de redenen aan waarom hij van het advies van de raad voor journalistieke deontologie afwijkt. § 4. Wanneer de hoge raad voor de audiovisuele sector een zaak aan de raad voor journalistieke deontologie voorlegt, meldt deze er ontvangst van. Hij brengt zijn advies uit binnen de negentig dagen na de ontvangst van de aanvraag die aan hem wordt gericht. Die termijn kan worden verlengd met een nieuwe termijn van negentig dagen. § 5. De hoge raad voor de audiovisuele sector kan het initiatief nemen voor en deelnemen aan gezamenlijke gedachtenwisselingen met de raad voor journalistieke deontologie over maatschappelijke vragen die betrekking hebben op deontologie, in verband met, bij voorbeeld, de evolutie van de mediapraktijken. § 6. De Raad voor journalistieke deontologie en de hoge raad voor de audiovisuele sector publiceren een gemeenschappelijk jaarverslag over de klachten die gedurende het afgelopen jaar werden ontvangen. § 7. De raad voor journalistieke deontologie en de hoge raad voor de audiovisuele sector vergaderen gezamenlijk twee keer per jaar (in de maand juni en in de maand december) om de goede werking van het stelsel te evalueren. | matière de radiodiffusion et une disposition déontologique en matière d'information lorsqu'elle porte sur la responsabilité de l'éditeur de service de média audiovisuel, soit : - lorsque, à la suite d'un premier avis remis par le CDJ sur une plainte traitée selon la procédure décrite au § 2, le CSA reçoit, endéans les 12 mois, une nouvelle plainte similaire, considérée par le CDJ comme concernant le même éditeur et comportant les mêmes griefs; - lorsqu'une plainte est adressée au CSA par trois chefs de groupes politiques démocratiques reconnus du Parlement de la Communauté française et qu'elle entre dans le champ de ses attributions décrétales. Le CSA sollicite un avis du CDJ dans ces cas de figure. Si le CSA entend ne pas se conformer à l'avis du CDJ, il se concerte préalablement avec lui dans le cadre d'une procédure d'audition, avant de prendre sa décision, et motive les raisons pour lesquelles il s'écarte de l'avis du CDJ. § 4. Lorsque le CDJ est saisi par le CSA, il en accuse réception. Il émet son avis dans les nonante jours de la réception de la demande qui lui est adressée. Ce délai peut être prorogé d'un nouveau délai de nonante jours. § 5. Le CSA peut initier et participer à des réfiexions conjointes avec le CDJ sur des questions de société générales ayant trait à la déontologie liées, par exemple, à l'évolution des pratiques médiatiques. § 6. Le CDJ et le CSA publient un rapport annuel et commun sur les plaintes reçues lors de l'année écoulée. § 7. Le CDJ et le CSA se réunissent conjointement deux fois par an (au mois de juin et au mois de décembre) pour évaluer le bon fonctionnement des mécanismes mis en place. |
Art. 5.In artikel 7 van het decreet van 14 juli 1997 houdende het |
Art. 5.A l'article 7 du décret du 14 juillet 1997 portant statut de |
statuut van de « Radio-Télévision belge de la Communauté française | |
(RTBF) » wordt een nieuwe § 8 ingevoerd, luidend als volgt : « § 8. | la RTBF, il est ajouté un § 8 nouveau rédigé comme suit : « § 8. |
Het bedrijf moet lid zijn van de instantie voor de zelfregulering van | L'entreprise doit être membre de l'Instance d'autorégulation de la |
journalistieke deontologie, bedoeld bij artikel 1 van het decreet van | déontologie journalistique, visée par l'article 1er du décret du 30 |
30 april 2009 tot regeling van de voorwaarden voor de erkenning en de | avril 2009 réglant les conditions de reconnaissance et de |
subsidiëring van de instantie voor de zelfregulering van | subventionnement d'une instance d'autorégulation de la déontologie |
journalistieke deontologie ». | journalistique ». |
Art. 6.In artikel 1 van het gecoördineerde decreet over de |
Art. 6.A l'article 1er du décret coordonné sur les services de médias |
audiovisuele mediadiensten, wordt : | audiovisuels, il est inséré : |
a) een « 12°bis » ingevoegd, luidend als volgt : « 12°bis. CDJ - RJD : | a) un « 12°bis » ainsi rédigé : « 12°bis. CDJ : le Conseil de |
de Raad voor journalistieke deontologie, opgericht binnen de instantie | |
voor de zelfregulering van journalistieke deontologie; »; | déontologie journalistique, créé au sein de l'IADJ; »; |
b) een « 22°bis » ingevoegd, luidend als volgt : « 22°bis. IADJ - IZJD | b) un » 22°bis » ainsi rédigé : « 22°bis. IADJ : l'Instance |
: instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie; ». | d'autorégulation de la déontologie journalistique en Communauté française; ». |
Art. 7.In artikel 36, § 1, van het gecoördineerde decreet over de |
Art. 7.A l'article 36, § 1er, du décret coordonné sur les services de |
audiovisuele mediadiensten, wordt een « 4°bis » ingevoegd, luidend als | médias audiovisuels, il est ajouté un « 4°bis », ainsi rédigé : « |
volgt : « 4°bis. Als hij zich met informatie bezighoudt, lid van de | 4°bis. s'il fait de l'information, être membre de l'IADJ; ». |
instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie zijn; | |
». Art. 8.In artikel 67, § 1, van het gecoördineerde decreet over de |
Art. 8.A l'article 67, § 1er, du décret coordonné sur les services de |
audiovisuele mediadiensten, wordt een « 9°bis » ingevoegd, luidend als | médias audiovisuels, il est ajouté un « 9°bis » ainsi rédigé : « |
volgt : « 9°bis. lid van de instantie voor de zelfregulering van | 9°bis. être membre de l'IADJ; ». |
journalistieke deontologie zijn »; | |
Art. 9.In het gecoördineerde decreet over de audiovisuele |
Art. 9.Il est ajouté dans le décret coordonné sur les services de |
mediadiensten wordt een artikel 136bis ingevoegd, luidend als volgt : | médias audiovisuels, un article 136bis ainsi rédigé : « Art.136bis. Le |
« Art. 136bis.Het College voor vergunning en controle werkt met de |
|
instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie mee | Collège d'autorisation et de contrôle collabore avec l'IADJ dans le |
met inachtneming van artikel 4 van het decreet van 30 april 2009 tot | respect de l'article 4 du décret du 30 avril 2009 réglant les |
regeling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van | conditions de reconnaissance et de subventionnement d'une instance |
de instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie ». | d'autorégulation de la déontologie journalistique ». |
Art. 10.In artikel 7, § 1, 1°, van het decreet van 31 maart 2001 |
Art. 10.A l'article 7, § 1er, 1°, du décret du 31 mars 2004 relatif |
betreffende de steun aan de Franstalige geschreven dagbladpers en aan | aux aides attribuées à la presse quotidienne écrite francophone et au |
de ontwikkeling van initiatieven van de Franstalige geschreven | développement d'initiatives de la presse quotidienne écrite |
dagbladpers in het schoolmilieu, wordt een tweede lid toegevoegd, | francophone en milieu scolaire, il est ajouté un deuxième alinéa |
luidend als volgt : « De personderneming moet, via haar bond, lid zijn | rédigé comme suit : « L'entreprise de presse à travers sa fédération |
van de instantie voor de zelfregulering van journalistieke | doit être membre de l'Instance d'autorégulation de la déontologie |
deontologie, bedoeld bij artikel 1 van het decreet van 30 april 2009 | journalistique, visée par l'article 1er du décret du 30 avril 2009 |
tot regeling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring | réglant les conditions de reconnaissance et de subventionnement d'une |
van de instantie voor de zelfregulering van journalistieke deontologie | instance d'autorégulation de la déontologie journalistique ». |
». Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel op 30 april 2009. | Bruxelles, le 30 avril 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M.-D. SIMONET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën, | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
Ambtenarenzaken en Sport, | publique et des Sports, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |
De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel |
Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
De Minister van Jeugd en Onderwijs voor Sociale Promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
M. TARABELLA | M. TARABELLA |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009 : | (1) Session 2008-2009 : |
Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 707-1. - | Documents du Parlement. - Proposition de décret, n° 707-1. - |
Commisseamendementen, nr. 707-2.- Verslag, nr. 707-3. | Amendements de commission, n° 707-2 - Rapport, n° 707-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 28 april | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 28 avril |
2009. | 2009. |