Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 30/04/2004
← Terug naar "Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I "
Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I Décret modifiant le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 30 APRIL 2004. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002 betreffende gelijke onderwijskansen-I (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 30 AVRIL 2004. - Décret modifiant le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des chances en éducation-I (1) Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :
Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 2002 Décret modifiant le décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité des
betreffende gelijke onderwijskansen-I. chances en éducation-I.

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.In artikel II.1 van het decreet van 28 juni 2002 betreffende

Art. 2.Dans l'article II.1er du décret du 28 juin 2002 relatif à

gelijke onderwijskansen-I wordt een 4°bis ingevoegd, dat luidt als l'égalité des chances en éducation - I, il est inséré un 4°bis, rédigé
volgt : comme suit :
« 4°bis leefeenheid : leerlingen met ten minste één gemeenschappelijke « 4°bis unité de vie : les élèves issus d'au moins un même parent ou
ouder of ouders en leerlingen met eenzelfde hoofdverblijfplaats; ». les parents et les élèves qui partagent la même résidence principale;

Art. 3.In artikel III.1 van hetzelfde decreet worden de volgende

»

Art. 3.A l'article III.1er du même décret sont apportées les

wijzigingen aangebracht : modifications suivantes :
1° aan § 1 wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : 1° le § 1er est complété par un deuxième alinéa, rédigé comme suit :
« Elke leerling die tot dezelfde leefeenheid behoort als een reeds « A compter de l'année scolaire 2004-2005, chaque élève appartenant à
ingeschreven leerling, heeft vanaf het schooljaar 2004-2005, bij la même unité de vie que l'élève déjà inscrit bénéficie dans l'école
voorrang op alle andere nieuwe leerlingen, een recht op inschrijving concernée d'une priorité d'inscription sur tous les autres nouveaux
in de betrokken school. De inrichtende macht bepaalt de procedure élèves. Le pouvoir organisateur fixe la procédure d'application de ce
waaronder dit voorrangsrecht kan worden uitgeoefend, inzonderheid het
tijdstip waarop of de periode waarbinnen men het recht kan doen droit de priorité, notamment le moment auquel ou la période dans
gelden. »; laquelle on peut faire valoir ce droit. »;
2° een § 3 wordt toegevoegd, die luidt als volgt : 2° il est ajouté un § 3, rédigé comme suit :
« § 3. Voorafgaand aan de periode of datum van inschrijving, stelt de « § 3. Préalablement à la période ou à la date d'inscription, le
inrichtende macht de ouders in kennis van de in § 1, tweede lid, pouvoir organisateur communique aux parents la procédure visée au § 1er,
bedoelde procedure. » deuxième alinéa. »

Art. 4.In hoofdstuk III, afdeling 1, van hetzelfde decreet wordt het

opschrift van onderafdeling 5 vervangen door wat volgt :

Art. 4.Dans le même décret, l'intitulé de la sous-section 5 de la

section 1re du chapitre VIII est remplacé par ce qui suit :
« Onderafdeling 5. Overgangsmaatregelen » « Sous-section 5. Mesures transitoires ».

Art. 5.Aan hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 5, van hetzelfde

Art. 5.Au chapitre III, section 1re, sous-section 5, du même décret,

decreet wordt een artikel III.7bis toegevoegd, dat luidt als volgt : il est ajouté un article III.7bis, rédigé comme suit :
« Artikel III.7bis. § 1. Inrichtende machten kunnen bij wijze van overgangsmaatregel een leerling, die tot dezelfde leefeenheid behoort als een reeds ingeschreven leerling, vanaf 1 april 2004 inschrijven voor het schooljaar 2004-2005, ongeacht de bepalingen die overeenkomstig artikel III.1, § 1, tweede lid, werden vastgesteld. Een op grond van het eerste lid gerealiseerde inschrijving wordt niet beschouwd als een bijkomende inschrijving in de zin van artikel III.3, 1°. § 2. De in § 1 bedoelde overgangsmaatregel mag er niet toe leiden dat vóór 1 april 2004 gerealiseerde inschrijvingen ongedaan worden gemaakt. ».

Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 april 2004. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt.

« Article III.7bis. § 1er. Par mesure transitoire, pour l'année scolaire 2004-2005, les pouvoirs organisateurs peuvent inscrire, à partir du 1er avril 2004, un élève appartenant à la même unité de vie que l'élève déjà inscrit, nonobstant les dispositions fixées conformément à l'article III. 1er, 6 1er, deuxième alinéa. Une inscription réalisée sur la base du premier alinéa n'est pas censée être une inscription additionnelle au sens de l'article III.3.1°. § 2. La mesure transitoire visée au § 1er ne peut être invoquée pour annuler les inscriptions réalisées avant le 1er avril 2004. ».

Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le 1er avril 2004. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.

Brussel, 30 april 2004. Bruxelles, le 30 avril 2004.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2003 - 2004 (1) Session 2003-2004
Stukken : Documents :
- Ontwerp van decreet : 2024 - Nr. 1 - Projet de décret : 2024 - N° 1
- Amendement : 2024 - Nr. 2 - Amendement : 2024 - N° 2
- Motie houdende verzoek tot raadpleging van de Raad van State : 2024 - Nr. 3 - Motion sollicitant la consultation du Conseil d'Etat : 2024 - N° 3
- Advies van de Raad van State : 2024 - Nr. 4 - Avis du Conseil d'Etat : 2024 - N° 4
- Amedementen : 2024 - Nr. 5 - Amendements : 2024 - N° 5
- Verslag : 2024 - Nr. 6 - Rapport : 2024 - N° 6
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2024 - Nr. 7 - Texte adopté en séance plénière : 2024 - N° 7
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 21 april Annales. - Discussion et adoption : Séances du 21 avril 2004.
2004.
^