Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 30/04/2004
← Terug naar "Decreet betreffende het niet-dringend liggend ziekenvervoer "
Decreet betreffende het niet-dringend liggend ziekenvervoer Décret relatif au transport non urgent de patients couchés
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE
30 APRIL 2004. - Decreet betreffende het niet-dringend liggend 30 AVRIL 2004. - Décret relatif au transport non urgent de patients
ziekenvervoer (1) couchés (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : qui suit :
Decreet betreffende het niet-dringend liggend ziekenvervoer. Décret relatif au transport non urgent de patients couchés.
HOOFDSTUK I. - Definities en algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Définitions et dispositions générales

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 2.Dans le présent décret, on entend par :

1° verzorgingsvoorzieningen : de voorzieningen die werkzaam zijn op 1° établissements de soins : les établissements qui sont actifs dans
het vlak van het gezondheidsbeleid, bedoeld in artikel 5, § 1, I, van le domaine de la politique de santé, visés à l'article 5, § 1er, I, de
de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles et les
en de centra of diensten voor revalidatie die zich in hoofdzaak centres ou services de réadaptation fonctionnelle qui s'adressent en
richten tot personen met een handicap in het kader van de bijstand aan particulier aux personnes handicapées dans le cadre de l'aide aux
personen, bedoeld in artikel 5, § 1, II, van de bijzondere wet van 8 personnes, visées à l'article 5, § 1er, II de la loi spéciale du 8
augustus 1980 tot hervorming der instellingen; août 1980 de réformes institutionnelles;
2° niet-dringend liggend ziekenvervoer : het liggend ziekenvervoer 2° transport non urgent de patients couchés : le transport de patients
naar, van of tussen verzorgingsvoorzieningen, welzijnsvoorzieningen of couchés depuis, vers ou entre les établissements de soins, les
zorgverstrekkers die gevestigd zijn op het grondgebied van het Vlaamse structures d'aide sociale ou les prestataires de soins établis sur le
Gewest. Voor het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad regelt dit territoire de la Région flamande. Pour la région bilingue de
decreet het vervoer naar, van of tussen verzorgingsvoorzieningen, Bruxelles-Capitale, le présent décret règle le transport de patients
couchés depuis, vers ou entre les établissements de soins, les
welzijnsvoorzieningen of zorgverstrekkers die onder de bevoegdheid van structures d'aide sociale ou les prestataires de soins qui relèvent de
de Vlaamse Gemeenschap vallen; la compétence de la Communauté flamande;
3° dienst voor niet-dringend liggend ziekenvervoer : een organisatie 3° service pour le transport non urgent de patients couchés : une
van een of meer personen, al of niet met het oogmerk winstgevend te organisation d'une ou plusieurs personnes, à but lucratif ou non, qui
zijn, die niet-dringend liggend ziekenvervoer aanbiedt. propose le transport non urgent de patients couchés.
HOOFDSTUK II. - Werkingsbeginselen CHAPITRE II. - Principes de fonctionnement

Art. 3.§ 1. Onverminderd de naleving van de erkenningsnormen die op

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice du respect des normes d'agrément qui lui

haar van toepassing zijn, verstrekt een verzorgingsvoorziening, sont applicables, un établissement de soins est tenue, conformément à
overeenkomstig haar opdracht, aan iedere gebruiker verantwoorde zorg, sa mission, de dispenser à tout usager des soins justifiés, sans
zonder onderscheid van leeftijd of geslacht, van ideologische, distinction d'âge ou de sexe, de conviction idéologique, philosophique
filosofische of godsdienstige overtuiging, van ras of geaardheid en ou religieuse, de race ou d'orientation, et sans distinction de
zonder onderscheid van de vermogenstoestand van de betrokkene. situation patrimoniale de l'intéressé.
§ 2. De verantwoorde zorg, bedoeld in § 1, voldoet aan de vereisten § 2. Les soins justifiés visés au § 1er répondent aux exigences
van doeltreffendheid, doelmatigheid, continuïteit, maatschappelijke d'efficacité, d'efficience, de continuité, d'acceptabilité sociale et
aanvaardbaarheid en gebruikersgerichtheid. Bij het verstrekken van die d'orientation vers l'usager. Les soins sont délivrés en garantissant
zorg worden respect voor de menselijke waardigheid en diversiteit, de le respect de la dignité et de la diversité humaines, le traitement,
bejegening, de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en het la protection de la vie privée et du droit à l'autodétermination, la
zelfbeschikkingsrecht, de klachtenbemiddeling en -behandeling, de médiation et le traitement des plaintes, l'information et la
informatie aan en de inspraak van de gebruiker en iedere participation de l'usager et de tout intéressé de son entourage.
belanghebbende uit zijn leefomgeving gegarandeerd.
§ 3. Verzorgingsvoorzieningen en gebruikers hebben elk een aandeel in § 3. Les établissements de soins et les usagers ont tous une part dans
de verantwoordelijkheid voor de kwaliteit van de zorg, onverminderd de la responsabilité quant à la qualité des soins, sans préjudice de la
verantwoordelijkheid van de overheid. responsabilité des autorités.
HOOFDSTUK III. - Doelstellingen CHAPITRE III. - Objectifs

Art. 4.Dit decreet voert een algemene regeling in voor het

Art. 4.Le présent décret instaure un régime général pour le transport

niet-dringend liggend ziekenvervoer waarbij door zelfregulering van de non urgent de patients couchés dans le cadre duquel l'auto-régulation
sector voldaan wordt aan de kwaliteits- en de veiligheidseisen ter du secteur permet de respecter les exigences de qualité et de sécurité
bescherming van de gebruiker. visant la protection de l'usager.
HOOFDSTUK IV. - Het niet-dringend liggend ziekenvervoer CHAPITRE IV. - Le transport non urgent de patients couchés

Art. 5.De exploitant van een dienst voor niet-dringend liggend

Art. 5.L'exploitant d'un service pour le transport non urgent de

ziekenvervoer is ervoor verantwoordelijk dat het vervoer van elke
gebruiker wordt uitgevoerd met inachtneming van de bepalingen van patients couchés veille à ce que le transport de chaque usager soit
artikel 3 en de vereisten inzake veiligheid. effectué dans le respect des dispositions de l'article 3 et des
exigences de sécurité.

Art. 6.De Vlaamse regering richt een onafhankelijke commissie op, die

Art. 6.Le Gouvernement flamand crée une commission indépendante qui

belast is met de bepaling, de actualisering en de voortgangsbewaking est chargée de la définition, l'actualisation et le suivi de l'état
van de minimumkwaliteitseisen op grond waarvan een dienst voor d'avancement des exigences de qualité minimums sur la base desquelles
niet-dringend liggend ziekenvervoer een kwaliteitscertificaat kan un service pour le transport non urgent de patients couchés peut
krijgen. De commissie is samengesteld uit alle actoren die actief zijn obtenir un certificat de qualité. La commission est composée de tous
op het werkveld. les acteurs actifs sur le terrain.

Art. 7.De Vlaamse regering kan interne of externe organen of personen

Art. 7.Le Gouvernement flamand peut charger des organes ou personnes

belasten met de controle op de naleving van de bepalingen van internes ou externes du contrôle du respect des dispositions des
artikelen 5 en 6, en van de besluiten die krachtens die bepalingen zijn genomen. articles 5 et 6 et des arrêtés pris en vertu desdites dispositions.
Elke dienst stelt aan de bevoegde controleorganen of -personen alle Chaque service met à la disposition des organes ou personnes de
gegevens ter beschikking die voor de controle en het toezicht contrôle compétents tous les renseignements nécessaires au contrôle et
noodzakelijk zijn, en zij verleent hen toegang tot de dienst en alle à la surveillance et elle donne accès au service et aux équipements
gebruikte uitrusting met het oog op het uitvoeren van de controles. utilisés en vue de l'exécution des contrôles.
HOOFDSTUK V. - Strafbepalingen CHAPITRE V. - Dispositions pénales

Art. 8.Onverminderd de toepassing van de straffen in het

Art. 8.Sans préjudice de l'application des peines prévues par le Code

Strafwetboek, wordt gestraft met een gevangenisstraf van acht dagen pénal, est puni d'un emprisonnement de huit jours à trois mois et
tot drie maanden en met een geldboete van 26 euro tot 2.000 euro of d'une amende de 26 euros à 2.000 euros ou de l'une de ces peines
met een van die straffen alleen, hij die zich ten onrechte beroept op seulement, celui qui se prévaut indûment ou abuse du certificat de
of misbruik maakt van het kwaliteitscertificaat bedoeld in artikel 6. qualité visé à l'article 6.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad
zal worden bekendgemaakt.
Brussel, 30 april 2004. Bruxelles, le 30 avril 2004.
De minister-president van de Vlaamse regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
B. SOMERS B. SOMERS
De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie,
G. BOSSUYT G. BOSSUYT
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances,
A. BYTTEBIER A. BYTTEBIER
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2003-2004. (1) Session 2003-2004.
Stukken - Voorstel van decreet : 2158, nr. 1. - Amendement : 2158, nr. Documents. - Proposition de décret : 2158, n° 1. - Amendement : 2158,
2. - Verslag : 2158, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire n° 2. - Rapport : 2158, n° 3. - Texte adopté en séance plénière :
vergadering : 2158, nr. 4. 2158, n° 4.
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 21 april Annales. - Discussion et adoption : séances du 21 avril 2004.
2004.
^