Decreet tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin | Décret portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (1) |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE |
30 APRIL 2004. - Decreet tot oprichting van het intern verzelfstandigd | 30 AVRIL 2004. - Décret portant création de l'agence autonomisée |
agentschap met rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin (1) | interne dotée de la personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance |
et Famille) (1) | |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet tot oprichting van het intern verzelfstandigd agentschap met | Décret portant création de l'agence autonomisée interne dotée de la |
rechtspersoonlijkheid Kind en Gezin | personnalité juridique « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° het kaderdecreet : het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003; | 1° le décret cadre : le décret cadre sur la Politique administrative du 18 juillet 2003; |
2° kinderopvang : de voorschoolse opvang van kinderen en de | 2° accueil des enfants : l'accueil préscolaire des enfants et |
buitenschoolse opvang van kinderen in al zijn vormen; | l'accueil extrascolaire des enfants dans toutes ses formes; |
3° preventieve gezinsondersteuning : de dienstverlening aan jonge | 3° soutien préventif aux familles : les services rendus aux jeunes |
kinderen en de gezinnen waarin ze opgroeien, of aan toekomstige | enfants et à leurs familles, ou à des familles futures, dans le |
gezinnen, op het vlak van de preventieve gezondheidszorg en op | domaine des soins de santé préventifs et dans le domaine |
sociaal-pedagogisch vlak. De preventieve gezinsondersteuning heeft | socio-pédagogique. Le soutien préventif aux familles prête attention à |
aandacht voor de leefomgeving van het kind en in eerste instantie | l'environnement de l'enfant, et vise en premier lieu des familles |
gericht op gezinnen met kinderen, jonger dan drie jaar; | ayant des enfants de moins de trois ans; |
4° gezin : primaire leefvormen of samenlevingsvormen waarin meerdere | 4° famille : modes de vie ou formes de cohabitation primaires dans |
personen min of meer duurzame relaties onderhouden; | lesquels plusieurs personnes entretiennent des relations plus ou moins durables; |
5° voorzieningen : elke organisatievorm die de ondersteuning | 5° structures : toute forme d'organisation qui organise et/ou offre le |
organiseert en/of verleent. | soutien. |
HOOFDSTUK II. - Oprichting | CHAPITRE II. - Création |
Art. 3.Er wordt een intern verzelfstandigd agentschap met |
Art. 3.Il est créé une agence autonomisée interne dotée de la |
rechtspersoonlijkheid opgericht als bedoeld in artikel 10 van het kaderdecreet. | personnalité juridique telle que visée à l'article 10 du décret cadre. |
Dit agentschap draagt als naam Kind en Gezin, hierna het agentschap | Cette agence porte le nom « Kind en Gezin », dénommée ci-après |
genoemd. | l'agence. |
De Vlaamse regering bepaalt tot welk homogeen beleidsdomein het | Le Gouvernement flamand détermine le domaine politique homogène dont |
agentschap behoort. | l'agence fait partie. |
De Vlaamse regering bepaalt de vestigingsplaats van het agentschap. | Le Gouvernement flamand détermine le lieu d'établissement de l'agence. |
De bepalingen van het kaderdecreet zijn van toepassing op het | Les dispositions du décret cadre s'appliquent à l'agence. |
agentschap. | |
HOOFDSTUK III. - Missie en taken | CHAPITRE III. - Mission et tâches |
Art. 4.§ 1. Het agentschap heeft als missie, samen met zijn partners, |
Art. 4.§ 1er. L'agence a pour mission, ensemble avec ses partenaires, |
voor elk kind, waar en hoe het ook geboren is of opgroeit, zoveel | de créer un maximum de possibilités pour chaque enfant, n'importe où |
mogelijk kansen te creëren. | et comment il est né ou élevé. |
§ 2. Bij het uitvoeren van zijn missie stelt het agentschap het | § 2. Dans l'accomplissement de sa mission, l'agence donne la priorité |
respect voor de rechten van het kind en voor diversiteit centraal. | au respect des droits de l'enfant et à la diversité. |
Het neemt bij de uitoefening van zijn taak de optimale ontwikkeling | Lors de l'exercice de sa tâche, elle prend comme point de départ le |
van het kind en de verantwoordelijkheid en mogelijkheden van de ouders | développement optimal de l'enfant et la responsabilité et les |
als uitgangspunt. | possibilités des parents. |
§ 3. Het agentschap en de aangestuurde voorzieningen eerbiedigen bij | § 3. Dans leur action, l'agence et les structures pilotées respectent |
hun optreden de ideologische, filosofische en godsdienstige | la conviction idéologique, philosophique et religieuse des personnes |
overtuiging van de personen tot wie zij zich richten. | auxquelles elles s'adressent. |
Art. 5.De kerntaak van het agentschap omvat de regie van de |
Art. 5.La tâche essentielle de l'agence comprend la régie de |
kinderopvang en de organisatie van de preventieve gezinsondersteuning. | l'accueil des enfants et l'organisation du soutien préventif aux familles. |
Art. 6.§ 1. De taak inzake de regie van de kinderopvang omvat in elk |
Art. 6.§ 1. La tâche relative à la régie de l'accueil des enfants |
geval : | comprend en tout cas : |
1° de registratie van elk opvanginitiatief; | 1° l'enregistrement de toute initiative d'accueil; |
2° het onder al zijn vormen stimuleren en toelaten van | 2° la stimulation et l'autorisation d'initiatives d'accueil dans |
opvanginitiatieven; | toutes ses formes; |
3° de bevordering van de kwaliteit van opvanginitiatieven; | 3° la promotion de la qualité des initiatives d'accueil; |
4° de programmatie op operationeel niveau, op lokaal en regionaal vlak | 4° la programmation au niveau opérationnel, aux niveaux local et |
en op het vlak van de Vlaamse Gemeenschap; | régional, et au niveau de la Communauté flamande; |
5° de informatie aan ouders en toekomstige ouders. | 5° l'information des parents et des futurs parents. |
§ 2. Het agentschap beoogt inzake kinderopvang een zo goed mogelijk | § 2. En ce qui concerne l'accueil des enfants, l'agence vise à |
antwoord te bieden aan de behoeften van gezinnen, vooral in het kader | répondre au mieux aux besoins des familles, notamment dans le cadre de |
van de afstemming gezin-arbeid, met bijzondere aandacht voor de | l'harmonisation de la famille et du travail, en prêtant une attention |
gezinnen met bijzondere opvangbehoeften. | particulière aux familles ayant des besoins d'accueil spéciaux. |
Art. 7.§ 1. De taak van het agentschap inzake de organisatie van de |
Art. 7.§ 1er. La tâche de l'agence relative à l'organisation du |
preventieve gezinsondersteuning omvat in elk geval : | soutien aux familles préventif comprend en tout cas : |
1° het informeren en adviseren van gezinnen en toekomstige ouders voor | 1° l'information et la fourniture de services de conseil aux familles |
gezondheid, ontwikkeling, opvoeding, voeding en veiligheid van kinderen; | et aux futurs parents concernant la santé, le développement, |
2° het opvolgen, detecteren en signaleren van risico's inzake | l'éducation, la nourriture et la sécurité des enfants; |
gezondheid, ontwikkeling en opvoeding van kinderen, waaronder de | 2° le suivi, la détection et la signalisation de risques concernant la |
detectie van kindermishandeling en het screenen van gehoor en zicht; | santé, le développement et l'éducation des enfants, dont la détection |
des cas d'enfants maltraités et l'examen de l'ouïe et de la vue; | |
3° de preventieve gezondheidszorg met betrekking tot het jonge kind, | 3° les soins de santé préventifs concernant le jeune enfant, notamment |
in het bijzonder het promoten, toedienen en opvolgen van vaccinaties; | la promotion, l'administration et le suivi des vaccinations; |
4° de ondersteuning van gezinnen en toekomstige ouders met specifieke | 4° le soutien des familles et futurs parents ayant des besoins |
behoeften inzake gezondheid, ontwikkeling en opvoeding, waaronder | spécifiques en matière de santé, de développement et d'éducation, dont |
huilen, slapen, eten en interactie ouders-kinderen. | pleurer, dormir, manger et interaction parents-enfants. |
§ 2. Het agentschap beoogt met de preventieve gezinsondersteuning een | § 2. Par le soutien aux familles préventif, l'agence vise à atteindre |
zo groot mogelijk bereik bij kinderen en gezinnen, maar richt zich | un maximum d'enfants et de familles, mais elle s'adresse en même temps |
tegelijkertijd intensief naar gezinnen met specifieke behoeften. | et de façon intensive aux familles ayant des besoins spécifiques. |
Onder gezinnen met specifieke behoeften wordt onder meer verstaan : | Par familles ayant des besoins spécifiques, on entend entre autres : |
kansarme gezinnen, vluchtelingengezinnen, gezinnen met kinderen met | familles défavorisées, familles de réfugiés, familles avec des enfants |
een handicap, éénoudergezinnen en gezinnen met een meerling. | handicapés, ménages monoparentaux et familles à naissances multiples. |
Het agentschap kan zijn dienstverlening inzake preventieve | Par ses services en matière de soutien aux familles préventif, |
gezinsondersteuning eveneens richten naar de opvanginitiatieven, als | l'agence peut également viser les initiatives d'accueil, telles que |
bedoeld in artikel 6. | visées à l'article 6. |
Art. 8.§ 1. Naast de kerntaken, vermeld in artikel 5, neemt het |
Art. 8.§ 1er. Outre les tâches essentielles mentionnées à l'article |
agentschap ook taken op inzake crisisopvang van jonge kinderen, inzake | 5, l'agence se charge également de tâches en matière d'accueil de |
verstoorde opvoedingssituaties en inzake hulpverlening bij | crise de jeunes enfants, de situations d'éducation perturbées et |
kindermishandeling. | d'aide aux enfants maltraités. |
Het agentschap stemt deze taken af op het beleid inzake integrale jeugdzorg. § 2. Binnen het kader van de missie en de taken van het agentschap kan de Vlaamse regering specifieke opdrachten aan het agentschap toewijzen. Art. 9.Onverminderd de behandeling van klachten over de eigen werking en dienstverlening zoals bepaald in het decreet van 1 juni 2001 houdende toekenning van een klachtrecht ten aanzien van bestuursinstellingen moet het agentschap klachten tegen partners en door hen geregistreerde voorzieningen opnemen en behandelen. |
L'agence met ces tâches en harmonie avec la politique de l'aide intégrale à la jeunesse. § 2. Dans le cadre des missions et tâches de l'agence, le Gouvernement flamand peut attribuer des missions spécifiques à l'agence. Art. 9.Sans préjudice du traitement des réclamations portant sur le fonctionnement et les services propres, tel que fixé dans le décret du 1er juin 2001 octroyant un droit de réclamation à l'égard d'administrations, l'agence doit recueillir et traiter les réclamations contre des partenaires et des structures enregistrées par eux. |
Art. 10.Het agentschap voert de taken, vermeld in artikel 5, 6, 7 en |
Art. 10.L'agence exécute les tâches mentionnées aux articles 5, 6, 7 |
8, voorzover het om beleidsuitvoerende taken gaat, uit in samenhang | et 8, dans la mesure où il s'agit de tâches d'exécution de la |
met : | politique, en cohérence avec : |
1° het door andere beleidsdomeinen en beleidsniveaus gevoerde beleid; | 1° la politique menée par d'autres domaines politiques et niveaux politiques; |
2° het door de Vlaamse Gemeenschap gevoerde beleid inzake welzijn en | 2° la politique en matière de l'aide sociale et de la santé, menée par |
gezondheid. | la Communauté flamande. |
Het agentschap ontwikkelt terreinexpertise met betrekking tot de | L'agence développe de l'expertise de terrain relative aux tâches |
taken, vermeld in artikelen 5, 6, 7 en 8. | mentionnées aux articles 5, 6, 7 et 8. |
Het agentschap zal de verworven kennis en expertise ter beschikking | L'agence mettra la connaissance et l'expertise acquises à disposition |
stellen van de beleidsondersteuning als bedoeld in artikel 4, § 1, van | de l'aide à la décision politique, telle que visée à l'article 4, § 1er |
het kaderdecreet. | du décret cadre. |
Het agentschap zal haar dienstverlening permanent optimaliseren en | L'agence assurera l'optimalisation et la modernisation permanentes de |
vernieuwen op basis van actuele ontwikkelingen inzake kennis en | ses services sur la base des développements actuels en matière de |
expertise. | connaissance et d'expertise. |
Het agentschap registreert en verwerkt alle gegevens, met inbegrip van | L'agence enregistre et traite toutes les données, y compris les |
persoonsgegevens met betrekking tot zijn cliënteel, die noodzakelijk | données à caractère personnel relatives à sa clientèle, qui sont |
zijn om : | nécessaires pour : |
1° de taken, bedoeld in artikelen 5, 6, 7 en 8 uit te voeren; | 1° exécuter les tâches visées aux articles 5, 6, 7 et 8; |
2° de beleidsgerichte input als bedoeld in artikel 4, § 3, van het | 2° fournir la contribution centrée sur la politique, telle que visée à |
kaderdecreet te leveren. | l'article 4, § 3, du décret cadre. |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de | Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à |
gegevensregistratie en verwerking, onverminderd de toepassing van de | l'enregistrement et le traitement des données, sans préjudice de |
regelgeving tot bescherming van de persoonlijke levenssfeer voor de | l'application de la réglementation de protection de la vie privée à |
verwerking van de persoonsgegevens. | l'égard des traitements de données à caractère personnel. |
Art. 11.Het agentschap werkt voor de realisatie van zijn taken samen en sluit samenwerkingsakkoorden af met overheden, instanties, instellingen, diensten en verenigingen die op het vlak van de toegewezen taken actief zijn. Inzake kinderopvang werkt het agentschap voor de lokale programmatie op structurele wijze samen met lokale actoren, waaronder de lokale besturen. Inzake preventieve gezinsondersteuning werkt het agentschap in partnership met organisaties of instanties die consultatiebureaus organiseren, alsook met ziekenhuizen voor informatieverstrekking aan zwangeren en kraambezoeken aan pas bevallen moeders. Daartoe heeft het agentschap toegang tot de kraaminrichtingen middels een samenwerkingsakkoord vanuit het oogpunt van de continuïteit van zorg |
Art. 11.Pour l'accomplissement de ses tâches, l'agence collabore et conclut des accords de coopération avec des autorités, instances, institutions, services et associations actifs dans le domaine des tâches assignées. En matière d'accueil des enfants, l'agence collabore de façon structurelle avec des acteurs locaux, dont les pouvoirs locaux, pour la programmation locale. En matière de soutien aux familles préventif, l'agence travaille en partenariat avec des organisations ou instances qui organisent des bureaux de consultation, ainsi qu'avec des hôpitaux pour la communication d'informations aux femmes enceintes et les soins de maternité pour les parturientes. A cet effet, l'agence a accès aux maternités au moyen d'un accord de coopération du point de vue de la |
en rekening houdende met de medische noodwendigheden, met de | continuité des soins et compte tenu des besoins médicaux, de la |
deontologie en de privacy. | déontologie et de la vie privée. |
Art. 12.De Vlaamse regering kan binnen het kader van de taak van het |
Art. 12.Dans le cadre de la tâche de l'agence, mentionnée aux |
agentschap, vermeld in artikelen 5, 6, 7 en 8 nadere regels bepalen met betrekking tot de normen en de voorwaarden om initiatieven toe te staan en of te subsidiëren, met dien verstande dat de toelatings- en/of erkenningsbeslissing bij het agentschap berust. Art. 13.§ 1. Het agentschap kan voor het realiseren van zijn doelstellingen, al of niet binnen het kader van de regels, vermeld in artikel 12, alle mogelijke activiteiten van welke aard ook ontwikkelen, opzetten en realiseren. § 2. Inzake kinderopvang behelst dit onder meer het uitreiken van vergunningen, attesteren, erkennen, subsidiëren of financieren, dossierbeheer, vorming en onderzoek, met uitsluiting van het zelf verlenen van kinderopvang en de inspectie van voorzieningen voor kinderopvang. § 3. Inzake preventieve gezinsondersteuning behelst dit onder meer erkennen, subsidiëren of financieren, dossierbeheer, afsluiten van |
articles 5, 6, 7 et 8, le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives aux normes et conditions pour autoriser et/ou subventionner des initiatives, à condition que la décision d'autorisation et ou d'agrément incombe à l'agence. Art. 13.§ 1er. Pour la réalisation de ses objectifs, l'agence peut, dans le cadre ou non des règles visées à l'article 12, développer, organiser et réaliser toutes activités possibles de quelque nature que ce soit. § 2. En ce qui concerne l'accueil des enfants, ceci comprend entre autres la délivrance de permis, l'attestation, l'agrément, le subventionnement ou financement, la gestion des dossiers, la formation et la recherche, à l'exclusion de fournir lui-même des services d'accueil des enfants et de l'inspection des structures d'accueil des enfants. § 3. En ce qui concerne le soutien aux familles préventif, ceci comprend entre autres l'agrément, le subventionnement ou financement, la gestion des dossiers, la conclusion d'accords, les visites à |
overeenkomsten, huisbezoeken, bezoeken van de bevallen moeders in de | domicile, les visites des parturientes à la maternité (visites de |
kraaminrichting (kraambezoeken), consulten en pedagogische spreekuren, | maternité), les consultations et les heures de consultation |
met uitsluiting van de inspectie van erkende voorzieningen. | pédagogique, à l'exclusion de l'inspection des structures agréées. |
HOOFDSTUK IV. - Meldingsplicht kinderopvang | CHAPITRE IV. - Obligation de déclaration accueil des enfants |
Art. 14.Behalve als het ouders of verwanten tot en met de vierde |
Art. 14.Sauf s'il s'agit des parents ou alliés jusqu'au quatrième |
graad betreft, is iedereen die op bestendige wijze en al dan niet | degré, toute personne accueillant des enfants de moins de douze ans à |
tegen betaling, kinderen beneden de twaalf jaar opvangt, verplicht dat | titre permanent et contre paiement ou non, est obligée de le |
aan het agentschap mee te delen. De Vlaamse regering bepaalt wat onder | communiquer à l'agence. Le Gouvernement flamand détermine ce qu'on |
opvang op bestendige wijze wordt verstaan. | entend par accueil à titre permanent. |
Deze mededeling heeft tot gevolg dat de door de Vlaamse regering | Cette notification a pour conséquence que les services d'inspection |
aangewezen inspectiediensten tijdens de opvangmomenten toegang hebben | désignés par le Gouvernement flamand ont, pendant les moments |
tot alle plaatsen of ruimten die voor de opvang bestemd zijn of ermee | d'accueil, accès à tous les endroits ou locaux destinés à l'accueil ou |
in verband staan. | y relatifs. |
De Vlaamse regering bepaalt de voorwaarden van de verplichting tot | Le Gouvernement flamand détermine les conditions de l'obligation de |
mededeling en van de toegang. De Vlaamse regering legt vast wie van de | notification et de l'accès. Le Gouvernement flamand détermine qui sera |
meldingsplicht wordt vrijgesteld op basis van een erkenning binnen de | dispensé de l'obligation de déclaration sur la base d'un agrément dans |
voor de opvangcapaciteit in kwestie geldende regelgeving. | le cadre de la réglementation applicable à la capacité d'accueil en |
Art. 15.Elke persoon die niet door de Vlaamse regering van de |
question. Art. 15.Toute personne qui n'est pas dispensée par le Gouvernement |
meldingsplicht is vrijgesteld en die kinderen beneden de twaalf jaar | flamand de l'obligation de déclaration, et qui accueille des enfants |
op bestendige wijze opvangt zonder dat aan het agentschap mee te | de moins de douze ans à titre permanent sans le notifier à l'agence, |
delen, of elke persoon die de toegang vermeld in artikel 14, tweede | ou toute personne qui refuse l'accès visé à l'article 14, alinéa deux, |
lid, weigert, wordt gestraft met een geldboete van 0,64 tot 12,39 | est punie d'une amende de 0,64 à 12,39 euros. |
euro. HOOFDSTUK V. - Bestuur en werking | CHAPITRE V. - Administration et fonctionnement |
Art. 16.De Vlaamse regering regelt de werking van het agentschap voor |
Art. 16.Le Gouvernement flamand règle le fonctionnement de l'agence |
zover deze regeling geen afbreuk doet aan de in het kaderdecreet of in | dans la mesure où cette réglementation ne porte pas atteinte à la |
voorliggend oprichtingsdecreet vastgelegde beslissings- en | structure de décision et de politique fixée dans le décret cadre ou |
beleidsstructuur. | dans le présent décret de création. |
Art. 17.Het agentschap stelt alle gevraagde gegevens ter beschikking |
Art. 17.L'agence met toutes les informations demandées à disposition |
van de entiteit die door de Vlaamse regering is aangewezen voor de | de l'entité désignée par le Gouvernement flamand pour l'inspection. |
inspectie. Tussen het agentschap en die entiteit wordt een | L'agence et cette entité concluent un accord de coopération. |
samenwerkingsovereenkomst gesloten. | |
De Vlaamse regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot die | Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à cet accord de |
samenwerkingsovereenkomst. | coopération. |
HOOFDSTUK VI. - Raadgevend comité | CHAPITRE VI. - Comité consultatif |
Art. 18.Bij het agentschap wordt een raadgevend comité opgericht, dat |
Art. 18.Au sein de l'agence il est créé un comité consultatif qui |
advies verstrekt op verzoek van het hoofd van het agentschap. Het | fournit des conseils sur la demande du chef de l'agence. Le comité |
raadgevend comité verstrekt tevens op eigen initiatief advies over | consultatif fournit également d'initiative des conseils concernant |
alle aangelegenheden die van belang zijn voor de taken van het agentschap. | toutes les matières qui sont importantes pour les tâches de l'agence. |
Art. 19.Het raadgevend comité is samengesteld uit een gelijke |
Art. 19.Le comité consultatif se compose d'une représentation égale |
vertegenwoordiging van de volgende maatschappelijke geledingen van het beleidsveld : | des catégories sociales suivantes du domaine de gestion : |
1° de kinderen en de gezinnen; | 1° les enfants et les familles; |
2° de voorzieningen die op de vermelde taakgebieden werkzaam zijn; | 2° les structures actives dans les domaines de tâches précités; |
3° de werknemers van de voorzieningen. | 3° les travailleurs des structures. |
Deze vertegenwoordigers worden benoemd op voordracht van de | Ces représentants sont nommés sur la présentation des organisations de |
representatieve middenveldorganisaties van de genoemde geledingen. | la société civile représentatives des catégories précitées. |
In het raadgevend comité kunnen ook andere, door de Vlaamse regering | D'autres personnes à désigner par le Gouvernement flamand peuvent |
aan te wijzen personen, zitting hebben, alsook onafhankelijke | également siéger au comité consultatif, ainsi que des experts |
deskundigen op het werkterrein van het agentschap. | indépendants dans le champ d'action de l'agence. |
Het lidmaatschap van het raadgevend comité is onverenigbaar met de | La qualité de membre du comité consultatif est incompatible avec la |
hoedanigheid van personeelslid van het agentschap. | qualité de membre du personnel de l'agence. |
De Vlaamse regering stelt de nadere regels voor de samenstelling van | Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la composition du |
het raadgevend comité vast, en kan voor de leden ervan een vergoeding | comité consultatif, et peut fixer une indemnité pour les membres dudit |
bepalen. De leden worden door de Vlaamse regering voor een periode van | comité. Les membres sont nommés par le Gouvernement flamand pour une |
vier jaar benoemd. | période de quatre ans. |
Het raadgevend comité stelt een huishoudelijk reglement op en legt het | Le comité consultatif établit un règlement d'ordre intérieur et le |
ter goedkeuring voor aan de Vlaamse regering. Het reglement stelt de | soumet à l'approbation du Gouvernement flamand. Le règlement détermine |
praktische werking vast, de deontologie, de informatie- en | le fonctionnement pratique, la déontologie, la mission d'information |
rapporteringsopdracht van het comité, en de aard van de dossiers en | et d'établissement de rapports du comité, et la nature des dossiers et |
rapporten die aan het raadgevend comité voorgelegd moeten worden. | des rapports qui doivent être soumis au comité consultatif. |
HOOFDSTUK VII. - Financiële middelen | CHAPITRE VII. - Moyens financiers |
Art. 20.Het agentschap kan beschikken over de volgende ontvangsten : |
Art. 20.L'agence peut disposer des recettes suivantes : |
1° dotaties; | 1° des dotations; |
2° schenkingen en legaten in speciën; | 2° des dons et legs en espèces; |
3° inkomsten uit eigen participaties en uit door het agentschap | 3° des recettes des propres participations et des prêts octroyés par |
verstrekte leningen aan derden; | l'agence à des tiers; |
4° opbrengsten uit de verkoop van eigen participaties; | 4° des profits de la vente de propres participations; |
5° ontvangsten voortvloeiend uit daden van beheer of beschikking met | 5° des recettes résultant des actes de gestion ou de disposition |
betrekking tot eigen domeingoederen; | relatifs aux immeubles domaniaux propres; |
6° de subsidies waarvoor het agentschap in aanmerking komt; | 6° les subventions pour lesquelles l'agence entre en ligne de compte; |
7° de opbrengst uit sponsoring; | 7° des recettes de sponsoring; |
8° de terugvordering van ten onrechte verrichte betalingen; | 8° le recouvrement de paiements effectués indûment; |
9° vergoedingen voor prestaties aan derden, volgens de voorwaarden, | 9° des indemnités pour prestations à des tiers, selon les conditions |
van de beheersovereenkomst, in het bijzonder de bijdragen van ouders | du contrat de gestion, en particulier les contributions des parents ou |
of derden in de kostprijs van diensten; | des tiers au prix des services; |
10° retributies voorzover ze bij het decreet zijn toegewezen aan het | 10° des rétributions dans la mesure où elles sont attribuées par |
agentschap; | décret à l'agence; |
11° leningen. | 11° des prêts. |
Tenzij anders is bepaald in een decreet worden de ontvangsten, genoemd | Sauf dispositions contraires dans un décret, les recettes mentionnées |
in het eerste lid, beschouwd als ontvangsten die bestemd zijn voor de | à l'alinéa premier sont considérées comme des recettes destinées aux |
gezamenlijke uitgaven. | dépenses communes. |
Art. 21.Het agentschap kan schenkingen of legaten aanvaarden. Het |
Art. 21.L'agence peut accepter des dons et des legs. Le chef de |
hoofd van het agentschap beoordeelt vooraf de opportuniteit en de | l'agence évalue préalablement l'opportunité et les risques liés à |
risico's die aan de aanvaarding verbonden zijn. | l'acceptation. |
Art. 22.Het agentschap wordt gemachtigd om een reservefonds aan te |
Art. 22.L'agence est autorisée à constituer un fonds de réserve. Dans |
leggen. In de begroting situeert het reservefonds zich op het niveau | le budget, le fonds de réserve se situe au niveau de la totalité de |
van de totaliteit van het agentschap. | l'agence. |
Het agentschap mag de middelen in het reservefonds voor de volgende | L'agence peut utiliser les moyens du fonds de réserve pour les tâches |
taken aanwenden : | suivantes : |
1° voor de taken, bedoeld in artikelen 5, 6, 7 en 8, § 1, en voor de | 1° pour les tâches visées aux articles 5, 6, 7 et 8, § 1er, et pour |
taken die de Vlaamse regering met toepassing van artikel 8, § 2, aan het agentschap opdraagt; | les tâches dont le Gouvernement flamand charge l'agence en application de l'article 8, § 2; |
2° voor het verwerven en beheren van patrimonium dat wordt aangewend | 2° pour l'acquisition et la gestion du patrimoine utilisé pour la |
voor de realisatie van de taken, bedoeld in artikelen 5, 6, 7 en 8, § | réalisation des tâches visées aux articles 5, 6, 7 et 8, § 1er, et des |
1, en van de taken die de Vlaamse regering met toepassing van artikel | tâches dont le Gouvernement flamand charge l'agence en application de |
8, § 2, aan het agentschap opdraagt. | l'article 8, § 2; |
Het spijzen van het reservefonds is afhankelijk van een machtiging | L'alimentation du fonds de réserve dépend d'une autorisation par le |
door het Vlaams Parlement in de jaarlijkse begroting. Die machtiging | Parlement flamand dans le budget annuel. Cette autorisation ne peut |
kan enkel betrekking hebben op dat deel van de uitgavenkredieten dat | concerner que la partie des crédits de dépenses qui est attribuée à |
in de begroting aan het agentschap wordt toegekend en dat in het | l'agence dans le budget et qui n'est pas utilisée pendant l'année |
begrotingsjaar zelf niet wordt aangewend. | budgétaire même. |
HOOFDSTUK IX. - Coördinatie | CHAPITRE IX. - Coordination |
Art. 23.§ 1. De Vlaamse regering wordt ermee belast de bestaande wets- en decreetsbepalingen te wijzigen, aan te vullen, te vervangen of op te heffen, om ze in overeenstemming te brengen met de bepalingen van dit decreet en van het kaderdecreet. De besluiten die hiertoe worden vastgesteld, houden op uitwerking te hebben indien zij niet bij decreet zijn bekrachtigd binnen negen maanden na de datum van hun inwerkingtreding. De bekrachtiging werkt terug tot deze laatste datum. De bevoegdheid die hiertoe aan de Vlaamse regering, is opgedragen, vervalt negen maanden na de inwerkingtreding van dit decreet. Na die datum kunnen de besluiten die krachtens deze paragraaf zijn vastgesteld en zijn bekrachtigd, alleen bij een decreet worden gewijzigd, aangevuld, vervangen of opgeheven. |
Art. 23.§ 1er. Le Gouvernement flamand est chargé de modifier, compléter, remplacer ou abroger les dispositions légales et décrétales existantes, afin de les mettre en concordance avec les dispositions du présent décret et du décret cadre. Les arrêtés pris à cet effet, cessent d'être en vigueur s'ils n'ont pas été ratifiés par décret dans les neuf mois suivant la date de leur entrée en vigueur. Le sanctionnement rétroagit à cette dernière date. La compétence assignée au Gouvernement flamand à cet effet, échoit neuf mois après l'entrée en vigueur du présent décret. Après cette date, les arrêtés établis et ratifiés en vertu du présent paragraphe ne peuvent être modifiés, complétés, remplacés ou abrogés que par décret. |
§ 2. De Vlaamse regering kan de bepalingen van de decreten betreffende | § 2. Le Gouvernement flamand peut coordonner les dispositions des |
Kind en Gezin coördineren, alsook de bepalingen die daarin | décrets relatifs à Kind en Gezin', ainsi que les dispositions qui y |
uitdrukkelijk of stilzwijgend wijzigingen hebben aangebracht tot het | ont expressément ou tacitement apporté des modifications jusqu'au |
tijdstip van de coördinatie. Te dien einde kan zij : | moment de la coordination. A cet effet, il peut : |
1° de te coördineren bepalingen anders inrichten, inzonderheid opnieuw | 1° réorganiser, notamment reclasser et renuméroter les dispositions à |
ordenen en vernummeren; | coordonner; |
2° de verwijzingen in de te coördineren bepalingen dienovereenkomstig | 2° renuméroter en conséquence les références dans les dispositions à |
vernummeren; | coordonner; |
3° de te coördineren bepalingen met het oog op onderlinge | 3° réécrire les dispositions à coordonner en vue de la concordance et |
overeenstemming en eenheid van terminologie herschrijven, zonder te raken aan de erin neergelegde beginselen. | l'harmonie de la terminologie, sans toucher aux principes y contenus. |
De coördinatie treedt pas in werking nadat ze bij decreet is | La coordination n'entre en vigueur qu'après sa ratification par |
bekrachtigd. | décret. |
HOOFDSTUK IX. - Taalregeling | CHAPITRE IX. - Régime linguistique |
Art. 24.Opdat een voorziening erkend of gesubsidieerd kan worden, |
Art. 24.Pour qu'une structure puisse être agréée ou subventionnée, |
dient al het personeel in dienst van de voorziening een grondige | tout le personnel employé par la structure doit avoir une connaissance |
kennis van het Nederlands te hebben. | profonde du néerlandais. |
Deze kennis blijkt uit het diploma of studiegetuigschrift van het | Cette connaissance ressort du diplôme ou du certificat d'études des |
genoten onderwijs. | études faites. |
Als de in het eerste lid bedoelde persoon geen diploma of | Si la personne visée à l'alinéa premier ne peut pas présenter de |
getuigschrift kan voorleggen, zal zijn grondige kennis van het | diplôme ou certificat d'études, sa connaissance profonde du |
Nederlands worden bewezen door een examen als bedoeld in artikel 53 | néerlandais sera démontrée par un examen tel que visé à l'article 53 |
van de bij koninklijk besluit van 18 juli 1966 gecoördineerde wetten | des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, |
op het gebruik van de talen in bestuurszaken. | coordonnées par l'arrêté royal du 18 juillet 1966. |
Art. 25.Van de bepalingen van artikel 24 kan worden afgeweken voor de |
Art. 25.Il peut être dérogé aux dispositions de l'article 24 pour les |
personen van opgerichte, erkende of gesubsidieerde voorzieningen met | personnes de structures créées, agréées ou subventionnées avec ou à la |
of die ten dienste staan van allochtone kinderen en gezinnen. De | disposition d'enfants et familles allochtones. Les dérogations sont |
afwijkingen worden op voorstel van het agentschap toegestaan door de | autorisées par le Gouvernement flamand, sur la proposition de |
Vlaamse regering. | l'agence. |
HOOFDSTUK X. - Slotbepalingen | CHAPITRE X. - Dispositions finales |
Art. 26.De volgende regelingen wordt opgeheven : |
Art. 26.Les réglementations suivantes sont abrogées : |
het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de instelling Kind | le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en |
en Gezin, gewijzigd bij decreet van 03/05/1989, decreet van | Gezin » (Enfance et Famille), modifié par les décrets des 03/05/1989, |
23/02/1994, decreet van 24/06/1997, decreet van 15/07/1997, decreet | 23/02/1994, 24/06/1997, 15/07/1997, 07/07/1998 et 09/03/2001; |
l'article 30 du décret du 22 novembre contenant diverses mesures | |
van 07/07/1998 en decreet van 09/03/2001; | d'accompagnement de l'ajustement du budget 1995. |
het artikel 30 van het decreet van 22 november 1995 houdende | Art. 27.L'abrogation de l'article 30 du décret du 22 novembre 1995 |
bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting 1995. | contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget |
Art. 27.Het opheffen van het artikel 30 van het decreet van 22 |
|
november 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing | 1995 ne se fait qu'à condition que le solde du fonds de réserve visé |
van de begroting 1995 gebeurt slechts met dien verstande dat het saldo | dans cet article, soit transféré intégralement au fonds de réserve |
van het erin bedoelde reservefonds integraal overgaat naar het middels | |
artikel 22 van voorliggend decreet nieuw opgerichte reservefonds. | nouvellement créé en vertu de l'article 22 du présent décret. |
Art. 28.Voor de huidige titularis van de rang A2L van de |
Art. 28.Pour le titulaire actuel du rang A2L de l'auteur de l'agence, |
rechtsvoorganger van het agentschap wordt een functie van adjunct - | |
genoemd algemeen directeur - voorzien, tot hij aangesteld wordt in een | il est prévu une fonction d'adjoint - dit directeur général - jusqu'à |
andere functie of het agentschap of zijn rechtsvoorganger verlaat. | ce qu'il est désigné dans une autre fonction ou quitte l'agence ou son |
Art. 29.Behoudens andersluidende bepalingen, worden de begroting en |
auteur. Art. 29.Sauf stipulations contraires, le budget et les comptes sont |
rekeningen opgemaakt en goedgekeurd en de controle door het Rekenhof | rédigés et approuvés, et le contrôle par la Cour des comptes est |
uitgevoerd overeenkomstig de bepalingen van de wet van 16 maart 1954 | effectué conformément aux dispositions de la loi du 16 mars 1954 |
betreffende de controle op de instellingen van openbaar nut van | relative au contrôle des organismes d'intérêt public de la catégorie |
categorie A. | A. |
Art. 30.De Vlaamse regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 30.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 30 april 2004. | Bruxelles, le 30 avril 2004. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen | La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2003-2004. | (1) Session 2003-2004. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 2103-Nr. 1. - Amendementen : 2103-Nr. | Documents. - Projet de décret : 2103-N° 1. - Amendements : 2103-N° 2. |
2. - Verslag van het Rekenhof : 2103-Nr. 3. - Amendementen : 2103-Nrs. | - Rapport de la Cour des Comptes : 2103-N° 3. - Amendements : 2103-nos |
4 en 5. - Verslag : 2103-Nr. 6. - Amendementen : 2103-Nr. 7. - Tekst | 4 et 5. - Rapport : 2103-N° 6. - Amendements : 2103-N° 7. - Texte |
aangenomen door de plenaire vergadering : 2103-Nr. 8. | adopté en séance plénière : 2103-N° 8. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 21 april | Annales. - Discussion et adoption. Séances du 21 avril 2004. |
2004. |