Decreet tot wijziging van de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een algemeen kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties | Décret modifiant la loi du 12 février 2008 instaurant un cadre général pour la reconnaissance des qualifications professionnelles UE |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 29 OKTOBER 2020. - Decreet tot wijziging van de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een algemeen kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties (1) Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: Artikel 1.Richtlijn 2013/55/EU van het Europees Parlement en de Raad |
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 29 OCTOBRE 2020. - Décret modifiant la loi du 12 février 2008 instaurant un cadre général pour la reconnaissance des qualifications professionnelles UE (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Le présent décret transpose partiellement la directive |
van 20 november 2013 tot wijziging van Richtlijn 2005/36/EG | 2013/55/UE du Parlement européen et du Conseil du 20 novembre 2013 |
betreffende de erkenning van beroepskwalificaties en Verordening (EU) | modifiant la directive 2005/36/CE relative à la reconnaissance des |
nr. 1024/2012 betreffende de administratieve samenwerking via het | qualifications professionnelles et le règlement (UE) n° 1024/2012 |
Informatiesysteem interne markt ("IMI-verordening") wordt gedeeltelijk | concernant la coopération administrative par l'intermédiaire du |
omgezet bij dit decreet. | système d'information du marché intérieur (« règlement IMI »). |
Art. 2.In artikel 2, 1 §, van de wet van 12 februari 2008 tot |
Art. 2.A l'article 2, § 1er, de la loi du 12 février 2008 instaurant |
instelling van een algemeen kader voor de erkenning van | un cadre général pour la reconnaissance des qualifications |
EU-beroepskwalificaties, gewijzigd bij het decreet van 12 juli 2017, | professionnelles UE, modifié par le décret du 12 juillet 2017, le j) |
wordt j) vervangen als volgt: | est remplacé comme suit : |
" j) "bevoegde autoriteit": autoriteit of instantie die haar | « j) « autorité compétente » : autorité ou instance qui reçoit sa |
bevoegdheid ontleent aan een wet of decreet of reglementering genomen | compétence d'une loi ou d'un décret ou d'une réglementation prise en |
krachtens een wet of decreet met het oog op het uitoefenen van een | vertu d'une loi ou d'un décret en vue d'exercer une activité de |
controle- of reglementeringsactiviteit van de toegang tot of de | contrôle ou de réglementation de l'accès ou de l'exercice d'une |
uitoefening van een beroep". | profession ». |
Art. 3.In titel I/1, hoofdstuk 2, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
Art. 3.Dans le titre Ier/1, chapitre 2, de la même loi, inséré par le |
decreet van 12 juli 2017, wordt een artikel 5/5/1 ingevoegd, luidend | décret du 12 juillet 2017, il est inséré un article 5/5/1, rédigé |
als volgt: | comme suit : |
"Artikel 5/5/1. § 1. Dit artikel is van toepassing wanneer de bevoegde | « Article 5/5/1. § 1er. Le présent article s'applique aux cas où |
autoriteit van de bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong | l'autorité compétente reçoit de l'autorité compétente de l'Etat membre |
van de houder van de beroepskwalificatie een aanvraag voor een | d'origine du titulaire de la qualification professionnelle, une |
beroepskaart ontvangt voor vestiging of voor uitoefening in het Waalse | demande de carte professionnelle aux fins d'établissement ou aux fins |
de l'exercice en Région wallonne d'une activité de prestations de | |
Gewest van tijdelijke of incidentele verrichting van diensten met | service à titre occasionnel ou temporaire qui a des implications en |
implicaties voor de volksgezondheid of de openbare veiligheid op het | matière de santé ou de sécurité publiques sur le territoire de la |
grondgebied van het Waalse Gewest. | Région wallonne. |
§ 2. In de gevallen bedoeld in de artikelen 18, 21/1 en 21/2 besluit | § 2. Dans les cas visés aux articles 18, 21/1 et 21/2, l'autorité |
de bevoegde autoriteit binnen een maand na ontvangst van het door de | compétente décide ou non de délivrer la carte professionnelle dans un |
bevoegde autoriteit van de lidstaat van oorsprong ingediende verzoek | délai d'un mois suivant la réception de la demande transmise par |
of zij de beroepskaart al dan niet aflevert. | l'autorité compétente de l'Etat membre d'origine. |
§ 3. Wanneer een aanvraag voor een beroepskaart betrekking heeft op de | § 3. Lorsqu'une demande de carte professionnelle vise la prestation |
tijdelijke of incidentele verrichting van een activiteit met | |
implicaties voor de volksgezondheid of de openbare veiligheid als | temporaire et occasionnelle d'une activité ayant des implications en |
bedoeld in artikel 9 of waarvoor compenserende maatregelen opgelegd | matière de santé ou de sécurité publiques visée à l'article 9 ou |
pouvant faire l'objet de mesures de compensations conformément à | |
kunnen worden overeenkomstig artikel 9, § 4, of in artikel 16 met het | l'article 9, § 4, ou à l'article 16 en vue de l'établissement, |
oog op de vestiging, beslist de bevoegde autoriteit binnen twee | l'autorité compétente décide de délivrer ou non la carte |
maanden na ontvangst van de door de bevoegde autoriteit van de | professionnelle ou de soumettre le demandeur à des mesures de |
lidstaat van oorsprong ingediende verzoek of ze de beroepskaart al dan | compensation, dans un délai de deux mois à dater de la réception de la |
niet aflevert of ze beslist of de aanvrager compenserende maatregelen | demande transmise par l'autorité compétente de l'Etat membre |
opgelegd krijgt. | d'origine. |
§ 4. De bevoegde autoriteit kan besluiten de in §§ 2 en 3 bedoelde | § 4. L'autorité compétente peut décider de prolonger de deux semaines |
termijn met twee weken te verlengen. Die beslissing wordt met redenen | le délai visé aux §§ 2 et 3. Cette décision est motivée. Elle est |
omkleed. Ze wordt aan de aanvrager meegedeeld. De bevoegde autoriteit | communiquée au demandeur. L'autorité compétente peut renouveler une |
kan die eerste verlenging éénmaal met twee weken verlengen als die | fois cette première prolongation d'un délai complémentaire de deux |
verlenging strikt noodzakelijk is, met name om redenen van | semaines si ce renouvellement est strictement nécessaire, en |
volksgezondheid of veiligheid van de begunstigden van de diensten. § 5. In geval van gegronde twijfel kan de bevoegde autoriteit de lidstaat van oorsprong om aanvullende informatie dan wel om het meesturen van een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift van een document verzoeken. Wanneer eenzelfde aanvrager nadien andere aanvragen doet, mag de bevoegde autoriteit niet opnieuw eisen documenten voor te leggen die al in het IMI-bestand zijn opgenomen en nog steeds geldig zijn. Het verzoek om aanvullende informatie of om een voor eensluidend | particulier pour des raisons de santé publique ou de sécurité des bénéficiaires des services. § 5. En cas de doute dûment justifié, l'autorité compétente peut demander à l'Etat membre d'origine de fournir des informations supplémentaires ou d'inclure une copie certifiée conforme d'un document. En cas de demandes ultérieures du même demandeur, l'autorité compétente ne peut plus exiger du demandeur qu'il fournisse une nouvelle fois des documents qui sont déjà contenus dans le dossier IMI et qui sont encore valables. La demande d'informations complémentaires ou de copie certifiée |
gewaarmerkt afschrift van een document mag de termijn waarbinnen de | conforme de document ne prolonge pas le délai endéans lequel |
bevoegde autoriteit overeenkomstig §§ 2 of 3 een besluit moet nemen, | l'autorité compétente doit rendre sa décision conformément aux §§ 2 ou |
niet verlengen. De niet-mededeling van de informatie door de bevoegde | 3. La non-communication des informations par l'autorité compétente de |
autoriteit van de lidstaat van oorsprong binnen de vereiste termijn | l'Etat membre d'origine dans les délais requis de deux semaines ou par |
van twee weken of door de aanvrager kan echter leiden tot een | le demandeur peut toutefois aboutir à une décision de refus. |
beslissing tot weigering. | |
§ 6. Wanneer de bevoegde autoriteit geen beslissing neemt binnen de in | § 6. Si l'autorité compétente ne prend pas de décision dans les délais |
§§ 2 en 3 bedoelde termijnen of er niet in slaagt als bedoeld in artikel 9 een proeve van bekwaamheid te organiseren, wordt de Europese beroepskaart geacht automatisch te zijn afgegeven en wordt zij via het IMI automatisch toegezonden aan de houder van een beroepskwalificatie. Met het oog op vestiging verleent de afgifte van een Europese beroepskaart niet automatisch een recht op de uitoefening van een bepaald beroep als er in het Waalse Gewest al vereisten inzake registratie of andere controleprocedures bestaan vóór de invoering van een Europese beroepskaart voor dat beroep. De door de lidstaat van oorsprong getroffen maatregelen met betrekking tot de Europese beroepskaart vervangen elke aanvraag tot erkenning van beroepskwalificaties.". Art. 4.Hetzelfde hoofdstuk wordt aangevuld met een artikel 5/5/2, luidend als volgt: "Art. 5/5/2. De Europese beroepskaart vervangt de verklaring die in voorkomend geval op grond van artikel 9 gevraagd is. Een bevoegde |
prévus aux §§ 2 et 3 ou n'organise pas d'épreuve d'aptitude comme prévu à l'article 9, la carte professionnelle européenne est considérée comme automatiquement délivrée et est envoyée automatiquement via l'IMI au titulaire d'une qualification professionnelle. Aux fins d'établissement, la délivrance d'une carte professionnelle européenne ne confère pas un droit automatique à l'exercice d'une profession donnée si des exigences en matière d'enregistrement ou d'autres procédures de contrôle sont déjà en place en Région wallonne avant l'introduction d'une carte professionnelle européenne pour cette profession. Les mesures prises par l'Etat membre d'origine en matière de carte professionnelle européenne remplacent toute demande de reconnaissance des qualifications professionnelles. ». Art. 4.Dans le même chapitre, il est inséré un article 5/5/2, rédigé comme suit : « Art. 5/5/2. La carte professionnelle européenne remplace la déclaration demandée le cas échéant sur la base de l'article 9. Aucune nouvelle déclaration ne peut être demandée par une autorité compétente |
autoriteit mag binnen 18 maanden na afgifte ervan geen nieuwe | dans les 18 mois suivant sa délivrance. ». |
verklaring vragen.". | |
Art. 5.In artikel 9, § 4, lid 1, van dezelfde wet, ingevoegd bij het |
Art. 5.A l'article 9, § 4, alinéa 1er, de la même loi, inséré par le |
decreet van 12 juli 2017, worden de woorden ", en voor zover het niet | décret du 12 juillet 2017, les mots « , et dans la mesure où elle |
verder gaat dan wat nodig is voor dat doeleinde" ingevoegd na de | n'excède pas ce qui est nécessaire à cette fin » sont insérés après |
woorden "dienstverrichter te voorkomen". | les mots « manque de qualification professionnelle ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 29 oktober 2020. | Donné à Namur, le 29 octobre 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse | Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de |
Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke | la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du |
Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, | territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie en | Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie et de la |
Mobiliteit, | Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie, Gelijke Kansen | Santé, de l'Action sociale, de l'Egalité des chances et des Droits des |
en Vrouwenrechten, | femmes, |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en | Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des |
Sportinfrastructuren, | Infrastructures sportives, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Huisvesting, de Plaatselijke Besturen en het | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Stedenbeleid, | |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en Verkeersveiligheid, | en charge des allocations familiales, du Tourisme, du Patrimoine et de |
la Sécurité routière, | |
V. DE BUE | V. DE BUE |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2020-2021. | (1) Session 2020-2021. |
Stukken van het Waalse Parlement 276 (2020-2021) Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 276 (2020-2021) nos 1 à 3. |
Volledig verslag, openbare zitting van 28 oktober 2020. | Compte rendu intégral, séance plénière du 28 octobre 2020. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |