← Terug naar "Decreet houdende wijziging van de wet van 27 december 1994 houdende instemming met het akkoord inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994, tussen de Regeringen van de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden en tot invoering van een Eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 "
Decreet houdende wijziging van de wet van 27 december 1994 houdende instemming met het akkoord inzake de heffing van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994, tussen de Regeringen van de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden en tot invoering van een Eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993 | Décret modifiant la loi du 27 décembre 1994 portant assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la Directive 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
29 OKTOBER 2015. - Decreet houdende wijziging van de wet van 27 | 29 OCTOBRE 2015. - Décret modifiant la loi du 27 décembre 1994 portant |
december 1994 houdende instemming met het akkoord inzake de heffing | assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage |
van rechten voor het gebruik van bepaalde wegen door zware | pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires |
vrachtwagens, ondertekend te Brussel op 9 februari 1994, tussen de | lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements |
Regeringen van de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk België, het | de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du |
Koninkrijk Denemarken, het Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk | Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des |
der Nederlanden en tot invoering van een Eurovignet, overeenkomstig | Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la Directive |
Richtlijn 93/89/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 | 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993 |
oktober 1993 (1) | (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement de Wallonie a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel 8 van de wet van 27 december 1994 houdende |
Article 1er.L'article 8 de la loi du 27 décembre 1994 portant |
instemming met het akkoord inzake de heffing van rechten voor het | assentiment de l'Accord relatif à la perception d'un droit d'usage |
gebruik van bepaalde wegen door zware vrachtwagens, ondertekend te | pour l'utilisation de certaines routes par des véhicules utilitaires |
Brussel op 9 februari 1994, tussen de Regeringen van de Bondsrepubliek | lourds, signé à Bruxelles le 9 février 1994, entre les Gouvernements |
Duitsland, het Koninkrijk België, het Koninkrijk Denemarken, het | de la République fédérale d'Allemagne, du Royaume de Belgique, du |
Groothertogdom Luxemburg en het Koninkrijk der Nederlanden en tot | Royaume du Danemark, du grand-duché de Luxembourg et du Royaume des |
invoering van een Eurovignet, overeenkomstig Richtlijn 93/89/EEG van | Pays-Bas et instaurant une Eurovignette, conformément à la Directive |
de Raad van de Europese Gemeenschappen van 25 oktober 1993, vervangen | 93/89/CEE du Conseil des Communautés européennes du 25 octobre 1993, |
bij de wet van 10 juni 2001 en gewijzigd bij het decreet van 28 | remplacé par la loi du 10 juin 2001 et modifié par le décret du 28 |
november 2013, wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt: | novembre 2013, est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : |
« § 3. In afwijking van paragraaf 1, ten aanzien van de beslissing van | « § 3. Par dérogation au paragraphe 1er, en raison de la décision de |
België, akkoordsluitende partij van het Akkoord van 9 februari 1994 | la Belgique, partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, |
bedoeld in artikel 1, om de belasting van het gebruiksrecht te | de mettre fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier |
beëindigen en een tolheffing in te voeren voor 1 april 2016, waardoor | et d'instaurer un péage pour le 1er avril 2016, modifiant ainsi le |
het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht | territoire imposable commun en matière de droit d'usage, toute |
wordt gewijzigd, wordt elk verworven eurovignet tussen 1 november 2015 | eurovignette acquise, pour les véhicules visés à l'article 4, alinéa |
en 31 maart 2016 voor de wagens bedoeld in artikel 4, tweede lid, | 2, du 1er novembre 2015 au 31 mars 2016, est due proportionnellement |
verschuldigd in verhouding tot het jaarlijkse bedrag, voor | au montant annuel pour les jours consécutifs prenant cours le jour au |
achtereenvolgende dagen vanaf de dag waarop het voertuig op de | cours duquel le véhicule circule sur la voie publique et prenant fin |
openbare weg rijdt tot 31 maart 2016. | le 31 mars 2016. |
De Waalse Regering bepaalt de formule voor de berekening van het | Le Gouvernement wallon détermine la formule du calcul du montant de |
bedrag van het eurovignet bedoeld in het eerste lid, alsook de | l'eurovignette visée à l'alinéa 1er, ainsi que les modalités |
modaliteiten voor de toepassing van dit lid in geval van schrapping, | d'application de cet alinéa en cas de radiation, modification ou |
wijziging of vervanging van het belastbaar voertuig. » | changement de véhicule imposable. » |
Art. 2.Paragraaf 2 van artikel 12 van dezelfde wet, ingevoegd bij de |
Art. 2.Le paragraphe 2 de l'article 12 de la même loi, inséré par la |
wet van 10 juni 2001 en gewijzigd bij de decreten van 18 december 2003 | loi du 10 juin 2001 et modifié par les décrets du 18 décembre 2003 et |
en 28 november 2013, wordt vervangen door de volgende bepaling : | du 28 novembre 2013, est remplacé par la disposition suivante : |
« § 2. Voor de bij artikel 4, tweede lid, bedoelde voertuigen wordt : | « § 2. Pour les véhicules visés à l'article 4, deuxième alinéa, il est |
op aanvraag van de belastingschildigde : | accordé : a) sur demande du redevable : |
1° een evenredige teruggave van het eurovignet verleend ten belope van | 1° un remboursement proportionnel de l'eurovignette à concurrence des |
de periodes van inactiviteit van het voertuig tijdens de belastbare | périodes d'inactivité du véhicule pendant la période imposable. Ce |
periode. Dit bedrag is gelijk aan één of twee twaalfde van het | remboursement est égal à un ou deux douzièmes du montant annuel selon |
jaarbedrag naargelang de periodes van inactiviteit van het voertuig | que les périodes d'inactivité du véhicule atteignent respectivement |
respectievelijk minstens dertig of zestig dagen bedragen; | trente ou soixante jours; |
1°bis. In afwijking van punt 1°, ten aanzien van de beslissing van | 1°bis. par dérogation au 1°, en raison de la décision de la Belgique, |
België, akkoordsluitende partij van het Akkoord van 9 februari 1994 | partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, de mettre |
bedoeld in artikel 1, om de belasting van het gebruiksrecht te | fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier et |
beëindigen en een tolheffing in te voeren voor 1 april 2016, waardoor | d'instaurer un péage pour le 1er avril 2016, modifiant ainsi le |
het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht | |
wordt gewijzigd, een teruggave gelijk aan, voor elk verworven | territoire imposable commun en matière de droit d'usage, un |
eurovignet tussen 2 april 2015 en 31 maart 2016, het bedrag van de | remboursement égal, pour toute vignette acquise du 2 avril 2015 au 31 |
periodes van inactiviteit van het voertuig berekend in verhouding tot | mars 2016, au montant relatif aux jours d'inactivité du véhicule |
het jaarlijkse bedrag van het eurovignet of tot het bedrag van het | calculé proportionnellement au montant annuel de l'eurovignette ou au |
eurovignet zoals berekend overeenkomstig artikel 8, § 3, eerste lid, | montant de l'eurovignette tel que calculé conformément à l'article 8, |
naargelang het vignet vóór of vanaf 1 november 2015 is verworven; | § 3, alinéa 1er, selon que la vignette a été acquise avant ou à partir |
2° een evenredige teruggave van het eurovignet ten belope van de periodes waarin dat voertuig gebruikt is op het autowegennet van één van de verdragsluitende partijen van het Akkoord van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, van de verdragsluitende partijen van het Verdrag van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, indien die verdragsluitende partij beslist om de heffing van het gebruiksrecht te beëindigen en een tolheffing in te voeren, waardoor het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht wordt gewijzigd, en indien dat wegennet daadwerkelijk aan het tolgeld is onderworpen tijdens de periode waarvoor de teruggave wordt aangevraagd. Dit bedrag is gelijk aan één of twee twaalfde van het jaarbedrag naargelang de periodes van gebruik van voormeld wegennet waarop tolgeld wordt geheven respectievelijk minstens dertig of zestig dagen bedragen; b) rechtstreeks door de bevoegde dienst: ten aanzien van de beslissing van België, akkoordsluitende partij van het Akkoord van 9 februari 1994 bedoeld in artikel 1, om de belasting van het gebruiksrecht te | du 1er novembre 2015; 2° un remboursement proportionnel de l'eurovignette à concurrence des périodes durant lesquelles ce véhicule a été utilisé sur le réseau routier de l'une des parties contractantes de l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, lorsque cette partie contractante décide de mettre fin à la perception du droit d'usage et d'instaurer un péage, modifiant ainsi le territoire imposable commun en matière de droit d'usage, et lorsque ce réseau routier a effectivement fait l'objet d'un péage pendant la période pour laquelle le remboursement est postulé. Ce remboursement est égal à un ou deux douzièmes du montant annuel selon que les périodes d'usage par ce véhicule du réseau routier susvisé faisant l'objet du péage atteignent respectivement trente ou soixante jours; b) automatiquement par le service compétent : en raison de la décision de la Belgique, partie à l'Accord du 9 février 1994 visé à l'article 1er, de mettre fin à la perception du droit d'usage sur son réseau routier |
beëindigen en een tolheffing in te voeren voor 1 april 2016, waardoor | et d'instaurer un péage pour le 1er avril 2016, modifiant ainsi le |
het gemeenschappelijk belastbaar grondgebied inzake het gebruiksrecht | territoire imposable commun en matière de droit d'usage, un |
wordt gewijzigd, een terugbetaling gelijk aan, voor elk verworven | remboursement égal, pour toute eurovignette acquise du 2 avril 2015 au |
eurovignet tussen 2 april 2015 en 31 oktober 2015, het bedrag | 31 octobre 2015, au montant relatif aux jours consécutifs encore |
betreffende de achtereenvolgende dagen waarop het eurovignet | |
betrekking heeft vanaf 1 april 2016, berekend in verhouding tot het | couverts par l'eurovignette à partir du 1er avril 2016, calculé |
jaarlijkse bedrag van het eurovignet. | proportionnellement au montant annuel de l'eurovignette. |
De Regering bepaalt de wijze en de formaliteiten van de teruggave | Le Gouvernement détermine la forme et les formalités relatives au |
bedoeld in paragraaf 2, b), die door de dienst die ze heeft aangewezen | remboursement visé au paragraphe 2, b), qui doit être réalisé par le |
moet worden uitgevoerd alsook de formule voor de berekening van het | service désigné par lui ainsi que la formule du calcul du montant à |
terug te betalen bedrag bedoeld in paragraaf 2, a), 1°bis en b). | rembourser visé au paragraphe 2, a), 1°bis et b). |
De Waalse Regering bepaalt de wijze waarop de inactiviteit van het | Le Gouvernement wallon détermine la manière dont doit être prouvée |
voertuig moet worden bewezen bij de aanvraag om evenredige teruggave | l'inactivité du véhicule en cas de demande de remboursement |
van het eurovignet, overeenkomstig paragraaf a) 1° en 1°bis. De | proportionnel de l'eurovignette, conformément au paragraphe, a), 1° et |
aanvraag bedoeld in paragraaf 2, a) 1°, dient te worden ingediend bij | 1°bis. La demande visée au paragraphe 2, a), 1°, doit être introduite |
de door de Waalse Regering aangewezen dienst uiterlijk binnen een | auprès du service désigné par le Gouvernement wallon au plus tard dans |
termijn van zes maanden te rekenen vanaf de laatste dag van de | un délai de six mois à compter du dernier jour de la période imposable |
belastbare periode en de aanvraag van paragraaf 2, a), 1bis, binnen | et celle du paragraphe 2, a), 1erbis, dans les six mois à compter du 1er |
zes maanden te rekenen vanaf 1 april 2016. » | avril 2016. » |
Art. 3.Dit decreet heeft uitwerking op 1 april 2015. |
Art. 3.Le présent décret produit ses effets le 1er avril 2015. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 29 oktober 2015. | Namur, le 29 octobre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer, Luchthavens en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports, des Aéroports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Sportinfrastructuren, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij | Tourisme et des Infrastructures sportives, délégué à la Représentation |
de Grote Regio, | à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Stukken van het Waalse Parlement, 294 (2015-2016), nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 294 (2015-2016), nos 1 à 3. |
Volledig verslag, openbare zitting van 28 oktober 2015. | Compte rendu intégral, séance plénière du 28 octobre 2015. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |