Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 29/10/2007
← Terug naar "Decreet houdende instemming met de volgende internationale rechtshandelingen : 1) de overeenkomst voor samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, ter bestrijding van fraude en andere illegale activiteiten die hun financiële belangen schaden, ondertekend in Luxemburg op 26 oktober 2004; 2) de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albani, anderzijds, gedaan te Luxemburg op 12 juni 2006; 3) de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tadzjikistan, anderzijds, gedaan te Luxemburg op 11 oktober 2004; 4) de overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Andesgemeenschap en haar lidstaten , anderzijds, ondertekend in Rome op 15 december 2003; 5) de overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republieken Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama, anderzijds, ondertekend in Rome op 15 december 2003 "
Decreet houdende instemming met de volgende internationale rechtshandelingen : 1) de overeenkomst voor samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, ter bestrijding van fraude en andere illegale activiteiten die hun financiële belangen schaden, ondertekend in Luxemburg op 26 oktober 2004; 2) de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albani, anderzijds, gedaan te Luxemburg op 12 juni 2006; 3) de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Tadzjikistan, anderzijds, gedaan te Luxemburg op 11 oktober 2004; 4) de overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Andesgemeenschap en haar lidstaten , anderzijds, ondertekend in Rome op 15 december 2003; 5) de overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Republieken Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama, anderzijds, ondertekend in Rome op 15 december 2003 Décret portant assentiment aux actes internationaux suivants : 1) l'accord de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale portant atteinte à leurs intérêts financiers, signé à Luxembourg le 26 octobre 2004; 2) l'accord de stabilisation et d'association entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la République d'Albanie, d'autre part, signé à Luxembourg, le 12 juin 2006; 3) l'accord de partenariat et de coopération établissant un partenariat entre les Communautés européennes et leurs états membres, d'une part, et la République du Tadjikistan, d'autre part, signé à Luxembourg le 11 octobre 2004; 4) l'accord de dialogue politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la Communauté andine et ses Pays membres , d'autre part, signé à Rome le 15 décembre 2003; 5) l'accord de dialogue politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama, d'autre part, signé à Rome le 15 décembre 2003
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE
29 OKTOBER 2007. - Decreet houdende instemming met de volgende 29 OCTOBRE 2007. - Décret portant assentiment aux actes internationaux
internationale rechtshandelingen : 1) de overeenkomst voor suivants : 1) l'accord de coopération entre la Communauté européenne
samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten,
enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, anderzijds, ter bestrijding van et ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre
fraude en andere illegale activiteiten die hun financiële belangen part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale
schaden, ondertekend in Luxemburg op 26 oktober 2004; 2) de portant atteinte à leurs intérêts financiers, signé à Luxembourg le 26
stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen de Europese octobre 2004; 2) l'accord de stabilisation et d'association entre les
Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albani, Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la
anderzijds, gedaan te Luxemburg op 12 juni 2006; 3) de partnerschaps- République d'Albanie, d'autre part, signé à Luxembourg, le 12 juin
en samenwerkingsovereenkomst waarbij een partnerschap tot stand wordt 2006; 3) l'accord de partenariat et de coopération établissant un
gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, partenariat entre les Communautés européennes et leurs états membres,
enerzijds, en de Republiek Tadzjikistan, anderzijds, gedaan te d'une part, et la République du Tadjikistan, d'autre part, signé à
Luxemburg op 11 oktober 2004; 4) de overeenkomst inzake politieke Luxembourg le 11 octobre 2004; 4) l'accord de dialogue politique et de
dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en haar
lidstaten, enerzijds, en de Andesgemeenschap en haar lidstaten coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une
(Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru en Venezuela), anderzijds, part, et la Communauté andine et ses Pays membres (Bolivie, Colombie,
ondertekend in Rome op 15 december 2003; 5) de overeenkomst inzake Equateur, Pérou et Venezuela), d'autre part, signé à Rome le 15
politieke dialoog en samenwerking tussen de Europese Gemeenschap en décembre 2003; 5) l'accord de dialogue politique et de coopération
entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et
haar lidstaten, enerzijds, en de Republieken Costa Rica, El Salvador, les Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du
Guatemala, Honduras, Nicaragua en Panama, anderzijds, ondertekend in Honduras, du Nicaragua et du Panama, d'autre part, signé à Rome le 15
Rome op 15 december 2003 décembre 2003
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.De overeenkomst voor samenwerking tussen de Europese

Article 1er.L'accord de coopération entre la Communauté européenne et

Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Zwitserse Bondsstaat, ses Etats membres, d'une part, et la Confédération suisse, d'autre
anderzijds, ter bestrijding van fraude en andere illegale activiteiten part, pour lutter contre la fraude et toute autre activité illégale
die hun financiële belangen schaden, ondertekend in Luxemburg op 26 portant atteinte à leurs intérêts financiers, signé à Luxembourg le 26
oktober 2004, zal volkomen gevolg hebben. octobre 2004, sortira son plein et entier effet.

Art. 2.De Stabilisatie- en Associatieovereenkomst tussen de Europese

Art. 2.L'accord de stabilisation et d'association entre les

Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek Albanië, Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la
anderzijds, gedaan te Luxemburg op 12 juni 2006, zal volkomen gevolg République d'Albanie, d'autre part, signé à Luxembourg le 12 juin
hebben.

Art. 3.De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst waarbij een

2006, sortira son plein et entier effet.
partnerschap tot stand wordt gebracht tussen de Europese

Art. 3.L'accord de partenariat et de coopération établissant un

Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en de Republiek partenariat entre les Communautés européennes et leurs Etats membres,
Tadzjikistan, anderzijds, alsmede de bij de slotakte gevoegde d'une part, et la République du Tadjikistan, d'autre part, ainsi que
verklaringen, gedaan te Luxemburg op 11 oktober 2004, zullen volkomen les déclarations jointes à l'acte final, signés à Luxembourg le 11
gevolg hebben. octobre 2004, sortiront leur plein et entier effet.

Art. 4.De overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking

Art. 4.L'accord de dialogue politique et de coopération entre la

tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et la
Andesgemeenschap en haar lidstaten (Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru Communauté andine et ses pays membres (Bolivie, Colombie, Equateur,
en Venezuela), anderzijds, ondertekend in Rome op 15 december 2003, Pérou et Venezuela), d'autre part, signé à Rome le 15 décembre 2003,
zal volkomen gevolg hebben. sortira son plein et entier effet.

Art. 5.De overeenkomst inzake politieke dialoog en samenwerking

Art. 5.L'accord de dialogue politique et de coopération entre la

tussen de Europese Gemeenschap en haar lidstaten, enerzijds, en de Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les
Republieken Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua en Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras,
Panama, anderzijds, ondertekend in Rome op 15 december 2003 zal du Nicaragua et du Panama, d'autre part, signé à Rome le 15 décembre
volkomen gevolg hebben. 2003, sortira son plein et entier effet.
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au
Staatsblad bekendgemaakt wordt. Moniteur belge.
Eupen op 29 oktober 2007. Eupen, le 29 octobre 2007.
K.-H. LAMBERTZ, K.-H. LAMBERTZ,
Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone,
Minister van Lokale Besturen Ministre des Pouvoirs locaux
B. GENTGES, B. GENTGES,
Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone,
Minister van Vorming en Werkgelegenheid Sociale Aangelegenheden en Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du
Toerisme Tourisme
O. PAASCH, O. PAASCH,
Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique
I. WEYKMANS, I. WEYKMANS,
Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments,
de la Jeunesse et des Sports
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2007-2008. (1) Session 2007-2008.
Parlementaire stukken 107. - (2007-2008) Nr 1 Ontwerp van decreet (+ Documents parlementaires 107 (2007-2008) N° 1. - Projet de décret (+
Erratum) erratum).
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Zitting van 29 oktober Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 29 octobre
2007. 2007.
^