Decreet van 6 juli 2001 houdende ondersteuning van de federatie van erkende organisaties voor volksontwikkelingswerk | Décret modifiant le décret du 6 juillet 2001 relatif au soutien apporté à la fédération des organisations d'éducation populaire agréées |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 29 NOVEMBER 2002. - Decreet van 6 juli 2001 houdende ondersteuning van de federatie van erkende organisaties voor volksontwikkelingswerk (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 29 NOVEMBRE 2002. - Décret modifiant le décret du 6 juillet 2001 relatif au soutien apporté à la fédération des organisations d'éducation populaire agréées (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet houdende wijziging van het decreet van 6 juli 2001 houdende | Décret modifiant le décret du 6 juillet 2001 relatif au soutien |
ondersteuning van de federatie van erkende organistaies voor | apporté à la fédération des organisations d'éducation populaire |
Volksontwikkelingswerk. | agrées. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.Het opschrift van het decreet van 6 juli 2001 houdende |
Art. 2.L'intitulé du décret du 6 juillet 2001 relatif au soutien |
ondersteuning van de federatie van erkende organisaties voor | apporté à la fédération des organisations d'éducation populaire |
volksontwikkelingswerk wordt vervangen door wat volgt : | agréées est remplacé par ce qui suit : |
« Decreet houdende ondersteuning van de federatie van erkende | « Décret relatif au soutien apporté à la fédération des organisations |
organisaties voor volksontwikkelingswerk en houdende ondersteuning van | d'éducation populaire et relatif au soutien apporté à la « Vereniging |
de Vereniging van Vlaamse cultuurcentra. » | van Vlaamse Cultuurcentra » (association des centres culturels |
Art. 3.In hetzelfde decreet wordt een artikel 2bis ingevoegd, dat |
flamands). » Art. 3.Dans le même décret il est inséré un article 2bis rédigé comme |
luidt als volgt : | suit : |
« Artikel 2bis . In dit decreet wordt onder cultuurcentrum verstaan | « Article 2bis . Au sens du présent décret on entend par centre |
een gemeenschapscentrum, zoals bepaald in artikel 2, 3°, van het | culturel un centre communautaire tel que défini à l'article 2, 3° du |
decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van een kwalitatief | décret du 13 juillet 2001 portant stimulaton d'une politique |
en integraal lokaal cultuurbeleid, met daarnaast een breed en eigen | culturelle locale qualitative et intégrale, qui présente en outre une |
cultuurspreidingsaanbod gericht op de bevolking van een streekgericht | offre de dissusion culturelle variée et spécifique, s'adressant à la |
werkingsgebied. » | population d'un rayon d'action régional. » |
Art. 4.Artikel 4 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt |
Art. 4.L'article 4 du même décret est remplacé par ce qu suit : |
: « Artikel 4.De door de Vlaamse regering aangewezen dienst oefent |
« Article 4.Le service désigné par le Gouvernement flamand contrôle |
jaarlijks ter plaatse of op stukken toezicht uit op de naleving van de | annuellement sur place ou sur pièces le respect des conditions fixées |
voorwaarden, bepaald in artikel 3 en artikel 4bis . De Vlaamse | aux articles 3 et 4bis . Le Gouvernement flamand fixe les modalités de |
regering bepaalt de nadere regels van dit toezicht. » | ce contrôle. » |
Art. 5.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk IIbis , bestaande uit |
Art. 5.Dans le même décret il est inséré un chapitre IIbis , |
het artikel 4bis , ingevoegd, dat luidt als volgt : | comportant l'article 4bis , rédigé comme suit : |
« Hoofdstuk IIbis . Ondersteuning van de Vereniging van Vlaamse | « Chapitre IIbis . - Soutien apporté à la « Vereniging Van Vlaamse |
Cultuurcentra. | Cultuurcentra ». |
Artikel 4bis . § 1. De Vlaamse regering neemt een gedeelte van de | Article 4bis . § 1er. Le Gouvernement flamand prend en charge une |
jaarlijkse bijdragen ten laste waartoe de cultuurcentra, gesubsidieerd | partie des cotisations annuelles que les centres culturels, |
op basis van het decreet van 13 juli 2001 houdende het stimuleren van | subventionnés en vertu du décret du 13 juillet 2001 portant |
een kwalitatief en integraal lokaal cultuurbeleid, die lid zijn van de | stimulation d'une politique culturelle locale qualitative et |
Vereniging van Vlaamse Cultuurcentra, hierna de VVC te noemen, | intégrale, et membres de la « Vereniging van Vlaamse Cultuurcentra », |
krachtens de statuten van die vereniging verplicht zijn. » De Vlaamse regering is hiertoe verplicht als de VVC aan de volgende voorwaarden voldoet en blijft voldoen : 1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstgevend doel overeenkomstig de wet van 27 juni 1921, waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend doel en aan de instellingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt verleend; 2° haar zetel hebben in het Nederlandse taalgebied of in het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad; | dénommée ci-après la VVC, sont tenus de payer en vertu des statuts de cette association. Le Gouvernement flamand y est obligé si la VVC remplit et continue à remplir les conditions suivantes : 1° être constituée sous forme d'une association sans but lucratif conformément à la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux associations sans but lucratif et aux établissements d'utilité publique; 2° avoir son siège dans la région linguistique néerlandophone ou dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale; |
3° volgens haar statuten tot doel hebben : | 3° avoir pour objet, selon ses statuts : |
a) de gemeenschappelijke belangen van de aangesloten cultuurcentra te | a) de défendre les intérêts des centres culturels affiliés; |
behartigen; b) de leden te informeren over de werking van de VVC; | b) d'informer les membres sur les activités de la VVC; |
c) op te treden als vertegenwoordiger van alle aangesloten leden naar | c) de représenter tous ses membres affiliés auprès des instances |
de overheid en waar daarom gevraagd wordt; | publiques et où il le lui est demandé; |
4° meer dan de helft van alle, volgens het in het eerste lid bedoelde | 4° avoir pour membres plus de la moitié des centres culturels |
decreet van 13 juli 2001 gesubsidieerde cultuurcentra tot lid hebben, | subventionnés en vertu du décret du 13 juillet 2001 visé à l'alinéa |
die samen meer dan de helft ontvangen van de uitgekeerde | premier, qui reçoivent ensemble plus de la moitié de la subvention de |
basissubsidie, zoals bepaald in artikel 30 van het decreet; | base telle que fixée à l'article 30 du décret; |
5° met het Steunpunt voor het lokaal cultuurbeleid een | 5° avoir conclu, avec le point d'appui pour la politique culturelle |
samenwerkingsovereenkomst gesloten hebben waarin de VVC en het | locale, un accord de coopération visant à optimaliser l'exécution des |
Steunpunt hun onderlinge samenwerking regelen om te komen tot een | |
optimale uitvoering van de opdrachten van de VVC en van het Steunpunt, | missions de la VVC et du point d'appui qui sont liées entre elles; |
die met elkaar samenhangen; | |
6° de collectieve arbeidsovereenkomsten voor het sociaal-cultureel | 6° respecter les conventions collectives du travail relatives au |
werk naleven. | secteur socioculturel. |
§ 2. De Vlaamse regering bepaalt haar tegemoetkoming in de jaarlijkse | § 2. Le Gouvernement flamand fixe son intervention dans les |
bijdragen, bedoeld in § 1, als volgt : de totaliteit van de subsidies | cotisations annuelles telle que visée au § 1er, comme suit : la |
bedraagt 84.500 euro. Een bedrag wordt uitgekeerd aan elk | totalité des subventions est de 84.500 euros. Un montant est versé à |
cultuurcentrum dat lid is van de VVC, naar rata van het aandeel van de | chaque centre culturel membre de la VVC, au prorata de la quote-part |
basissubsidie van dat cultuurcentrum op de totaliteit van de | de la subvention de base de ce centre clturel par rapport à la |
basissubsidie, bepaald in het in § 1, eerste lid, bedoelde decreet van | |
13 juli 2001, die aan de leden van de VVC wordt uitgekeerd. De | totalité des subventions de base fixées par le décret du 13 juillet |
tegemoetkomingen worden uiterlijk op 1 maart van het jaar waarvoor de | 2001 visé au § 1er, alinéa premier. Les interventions sont versées aux |
bijdragen verschuldigd zijn, uitgekeerd aan de cultuurcentra die lid | centres culturels membres de la VVC au plus tard le 1er mars de |
zijn van de VVC. | l'année pour laquelle les cotisations sont dues. |
De Vlaamse regering bepaalt op welke wijze en wanneer de VVC haar | Le Gouvernement flamand fixe le mode et la date à laquelle la VVC est |
activiteitenplanning en haar begroting moet meedelen aan de Vlaamse | tenue de communiquer son planning d'activités et son budget à la |
Gemeenschap. | Communauté flamande. |
§ 3. Het in § 2 vermelde subsidiebedrag wordt vanaf 1 januari 2002 | § 3. A partir du 1er janvier 2002, le montant de la subvention fixé au |
gekoppeld aan het prijsindexcijfer dat berekend en genoemd wordt voor | § 2 est lié à l'indice qui est calculé et nommé pour l'application |
de toepassing van artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december | conformément à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 |
1993 ter uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van | portant exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
het concurrentievermogen. | compétitivité du pays. |
§ 4. In afwijking van § 2 wordt in 2002 een bedrag uitgetrokken van | § 4. Par dérogation au § 2, un montant de 50.000 euros sera versé |
50.000 euro dat rechtstreeks zal worden uitgekeerd aan de VVC, op | directement à la VVC en 2002, sur la base des conditions fixées par le |
basis van de voorwaarden, zoals door de Vlaamse regering bepaald. ». | Gouvernement flamand. ». |
Art. 6.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 6.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 29 november 2002. | Bruxelles, le 29 novembre 2002. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2001-2002. | (1) Session 2001-2002. |
Stukken. - Voorstel van decreet : 1257, nr. 1. | Documents. - Projet de décret : 1257, n° 1. |
Zitting 2002-2003. | Session 2002-2003. |
Stukken. - Verslag hoorzitting : 1257, nr. 2. - Verslag : 1257, nr. 3. | Documents. - Rapport de l'audition : 1257, n° 2. - Rapport : 1257, n° |
- Amendementen : 1257, nr. 4. - Tekst aangenomen door de plenaire | 3. - Amendements : 1257, n° 4. - Texte adopté par l'assemblée plénière |
vergadering : 1257, nr. 5. | : 1257, n° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 20 november | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 20 novembre 2002. |
2002. |