Decreet tot organisatie van de meldingsplicht en het contactonderzoek in het kader van COVID-19 | Décret portant organisation de l'obligation de déclaration et du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 MEI 2020. - Decreet tot organisatie van de meldingsplicht en het | 29 MAI 2020. - Décret portant organisation de l'obligation de |
contactonderzoek in het kader van COVID-19 (1) | déclaration et du suivi des contacts dans le cadre du COVID-19 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
DECREET tot organisatie van de meldingsplicht en het contactonderzoek | DECRET portant organisation de l'obligation de déclaration et du suivi |
in het kader van COVID-19 | des contacts dans le cadre du COVID-19 |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder: |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par : |
1° algemene verordening gegevensbescherming: verordening (EU) 2016/679 | 1° règlement général sur la protection des données : le règlement (UE) |
van het Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | 2016/679 du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | données à caractère personnel et à la libre circulation de ces |
tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening | données, et abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la |
gegevensbescherming); | protection des données) ; |
2° decreet van 21 november 2003: het decreet van 21 november 2003 | 2° décret du 21 novembre 2003 : le décret du 21 novembre 2003 relatif |
betreffende het preventieve gezondheidsbeleid; | à la politique de santé préventive ; |
3° koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei 2020: het koninklijk besluit | 3° arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 : l'arrêté royal n° 18 du 4 mai |
nr. 18 van 4 mei 2020 tot oprichting van een databank bij Sciensano in | 2020 portant création d'une banque de données auprès de Sciensano dans |
het kader van de strijd tegen de verspreiding van COVID-19. | le cadre de la lutte contre la propagation du coronavirus COVID-19. |
Art. 3.Om de bevoegdheid over het tegengaan van de verspreiding van |
Art. 3.Afin de pouvoir mettre en oeuvre la compétence de lutte contre |
la propagation des infections, visée à l'article 44, § 2 du décret du | |
infecties, vermeld in artikel 44, § 2, van het decreet van 21 november | 21 novembre 2003, dans le cadre de la pandémie du COVID-19, le |
2003, te kunnen uitvoeren in het kader van de pandemie van COVID-19, | Gouvernement flamand, sans préjudice de l'application de l'article 44, |
kan de Vlaamse Regering met behoud van de toepassing van artikel 44, § 3, van het voormelde decreet een samenwerkingsverband van externe partners aanstellen dat een contactcentrum opricht dat belast wordt met opdrachten van opsporing en begeleiding van personen met een bevestigde of vermoedelijke diagnose van COVID-19, of van personen die mogelijk een risicodragend contact hebben gehad met een persoon die besmet is met COVID-19 of die vermoedelijk besmet is met COVID-19, op voorwaarde dat de persoonsgegevens alleen verwerkt worden voor de volgende doeleinden: 1° contact opnemen met de persoon die besmet is met COVID-19 of die vermoedelijk besmet is met COVID-19, om te achterhalen met welke personen die persoon contact heeft gehad gedurende de periode die | § 3 du décret précité, peut désigner une structure de coopération de partenaires extérieurs, qui crée un centre de contact chargé de missions de traçage et d'accompagnement de personnes avec un diagnostic COVID-19 avéré ou suspecté ou de personnes susceptibles d'avoir eu un contact à risque avec une personne infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19, à condition que les données à caractère personnel soient traitées uniquement aux fins suivantes : 1° contacter la personne infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 pour savoir avec quelles personnes cette personne a été en |
teruggaat tot minimaal 48 uur voor de start van de symptomen en | contact au cours de la période allant d'au moins 48 heures avant |
maximaal veertien dagen voor de consultatie of de afname van een test op COVID-19; | l'apparition des symptômes à au maximum quatorze jours avant la |
2° contact opnemen met de referentiearts of de administratief | consultation ou la réalisation d'un test sur le COVID-19 ; |
verantwoordelijke van collectiviteiten met een broze populatie met wie | 2° contacter le médecin référent ou le responsable administratif des |
de persoon die besmet is met COVID-19 of die vermoedelijk besmet is | collectivités ayant une population fragile avec laquelle la personne |
met COVID-19, contact heeft gehad in de loop van de termijn, vermeld | infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 a eu des |
in punt 1° ; | contacts au cours de la période visée au point 1° ; |
3° individueel contact opnemen met de personen met wie de persoon die | 3° contacter individuellement les personnes avec lesquelles la |
besmet is met COVID-19 of die vermoedelijk besmet is met COVID-19, | personne infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 a été |
contact heeft gehad in de loop van de termijn, vermeld in punt 1°, om | en contact au cours de la période visée au point 1°, afin de leur |
hun op basis van informatie die ze aanleveren, aangepaste | fournir des recommandations appropriées sur la base des informations |
aanbevelingen te bezorgen en om toe te zien op de naleving van die | qu'elles fournissent et de contrôler le respect de ces recommandations |
aanbevelingen; | ; |
4° de gegevens van de personen met wie de persoon die besmet is met | 4° transmettre les coordonnées des personnes avec lesquelles la |
COVID-19 of die vermoedelijk besmet is met COVID-19, contact heeft | personne infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 a été |
gehad, bezorgen aan de databank van Sciensano, die is opgericht bij | en contact à la banque de données de Sciensano, créée par l'arrêté |
het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei 2020. | royal n° 18 du 4 mai 2020. |
De Vlaamse Regering wijst een agentschap aan dat optreedt als | Le Gouvernement flamand désigne une agence qui agit en tant que |
verwerkingsverantwoordelijke en dat een verwerkingsovereenkomst sluit | responsable du traitement et qui conclut une convention de traitement |
met het samenwerkingsverband van externe partners, vermeld in het | avec la structure de partenaires extérieurs visée au premier alinéa, |
eerste lid, conform artikel 28, lid 3, van de algemene verordening | conformément à l'article 28, paragraphe 3, du règlement général sur la |
gegevensbescherming. | protection des données. |
De personen die in opdracht van het contactcentrum, vermeld in het | Les personnes qui, à la demande du centre de contact visé au premier |
eerste lid, de opdrachten, vermeld in het eerste lid, uitvoeren, zijn | alinéa, accomplissent les missions visées au premier alinéa, sont |
gebonden door het beroepsgeheim, vermeld in artikel 458 van het Strafwetboek. | tenues au secret professionnel visé à l'article 458 du Code pénal. |
Het contactcentrum, vermeld in het eerste lid, staat mee onder | Le centre de contact, visé au premier alinéa, est entre autres |
toezicht van en wordt aangestuurd door de ambtenaren-artsen en de | supervisé et dirigé par les fonctionnaires-médecins et les |
ambtenaren van het agentschap, vermeld in artikel 44, § 3, 2° en 3°, | fonctionnaires de l'agence, visés à l'article 44, § 3, 2° et 3° du |
van het decreet van 21 november 2003. | décret du 21 novembre 2003. |
Het samenwerkingsverband van externe partners, vermeld in het eerste | La structure de partenaires extérieurs visée au premier alinéa établit |
lid, maakt een inhoudelijk en financieel verslag op over de opdrachten | un rapport substantiel et financier sur les missions qui lui ont été |
die eraan zijn toegekend. De Vlaamse Regering kan nadere regels | confiées. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives |
bepalen over de inhoud van het inhoudelijk en financieel verslag. | au contenu du rapport substantiel et financier. |
Art. 4.De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de |
Art. 4.Le Gouvernement flamand arrête les modalités d'organisation du |
organisatie van het contactcentrum, vermeld in artikel 3, eerste lid, | centre de contact visé à l'article 3, premier alinéa du présent |
van dit decreet. | décret. |
Art. 5.§ 1. De persoonsgegevens die verzameld worden in het kader van |
Art. 5.§ 1. Les données à caractère personnel recueillies dans le |
cadre du présent décret sont traitées conformément à la réglementation | |
dit decreet, worden verwerkt conform de regelgeving over de | sur la protection lors du traitement de données à caractère personnel. |
bescherming bij de verwerking van persoonsgegevens. De verwerking van | Le traitement de données à caractère personnel est fondé sur l'article |
persoonsgegevens is gebaseerd op artikel 6, lid 1, e), van de algemene | 6, paragraphe 1, e) du règlement général sur la protection des données |
verordening gegevensbescherming, en, wat de gegevens over gezondheid | et, en ce qui concerne les données relatives à la santé, sur l'article |
betreft, op artikel 9, lid 2, i), van de algemene verordening | 9, paragraphe 2, i) du règlement général sur la protection des |
gegevensbescherming. | données. |
§ 2. De personen, vermeld in artikel 45, § 3, van het decreet van 21 | § 2. Les personnes visées à l'article 45, § 3 du décret du 21 novembre |
november 2003 melden, in uitvoering van artikel 6, eerste lid, | 2003 communiquent, en exécution de l'article 6, premier alinéa, les |
volgende persoonsgegevens van de persoon die besmet is met COVID-19 of | données personnelles suivantes de la personne infectée ou présumée |
die vermoedelijk besmet is met COVID-19 aan de databank van Sciensano, | infectée par le COVID-19 à la base de données de Sciensano, établie |
die is opgericht bij het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei 2020: | par l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020 : |
1° het identificatienummer als vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, | 1° le numéro d'identification visé à l'article 8, § 1, 1° ou 2° de la |
van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; |
2° het geslacht; | 2° le sexe ; |
3° het adres; | 3° l'adresse ; |
4° het type, de datum, het staalnummer en het resultaat van de test of | 4° le type, la date, le numéro de l'échantillon et le résultat du test |
de vermoedelijke diagnose bij afwezigheid van een test; | ou le diagnostic présumé en l'absence de test ; |
5° de contactinformatie, namelijk het telefoonnummer en mailadres van | 5° les informations de contact, à savoir le numéro de téléphone et |
de betrokkene en van de persoon die in geval van nood moet | l'adresse courriel de la personne concernée et de la personne à |
gecontacteerd worden; | contacter en cas d'urgence ; |
6° in voorkomend geval, de collectiviteit waar de persoon deel van | 6° le cas échéant, la collectivité dont la personne fait partie ; |
uitmaakt; 7° het gegeven of de betrokkene al dan niet het beroep van | 7° le fait que la personne concernée exerce ou non la profession de |
zorgverlener uitoefent; | prestataire de soins ; |
8° als de persoon niet gehospitaliseerd is: | 8° si la personne n'est pas hospitalisée : |
a) de naam en voornaam; | a) les nom et prénom ; |
b) de geboortedatum en, in voorkomend geval, de overlijdensdatum; | b) la date de naissance et, le cas échéant, de décès ; |
c) het RIZIV-nummer van de voorschrijver van de test; | c) le numéro INAMI du prescripteur du test ; |
9° als de persoon gehospitaliseerd is: | 9° si la personne est hospitalisée : |
a) de ziekenhuisafdeling, het identificatienummer en de | a) le service hospitalier, le numéro d'identification et les données |
locatiegegevens van het ziekenhuis; | de localisation de l'hôpital ; |
b) het resultaat van de CT-scan. | b) le résultat du CT-scan ; |
§ 3. Het contactcentrum, vermeld in artikel 3, eerste lid, verwerkt | § 3. Le centre de contact visé à l'article 3, premier alinéa traite |
volgende persoonsgegevens van de persoon die besmet is met COVID-19 of | les données personnelles suivantes de la personne infectée ou |
die vermoedelijk besmet is met COVID-19: | suspectée d'être infectée par le COVID-19 : |
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van | 1° le numéro d'identification visé à l'article 8, § 1, 1° ou 2° de la |
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; |
2° de naam, voornaam en de geboortedatum; | 2° les nom, prénom et date de naissance ; |
3° het geslacht; | 3° le sexe ; |
4° de contactinformatie, namelijk het telefoonnummer en mailadres van | 4° les informations de contact, à savoir le numéro de téléphone et |
de betrokkene en van de persoon die in geval van nood moet | l'adresse courriel de la personne concernée et de la personne à |
gecontacteerd worden; | contacter en cas d'urgence ; |
5° in voorkomend geval, de overlijdensdatum; | 5° le cas échéant, la date de décès ; |
6° in voorkomend geval, de collectiviteit waar de persoon deel van uitmaakt. | 6° le cas échéant, la collectivité dont la personne fait partie. |
De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, | Le traitement des données à caractère personnel visées au premier |
gebeurt alleen voor de doelstellingen, vermeld in artikel 3, eerste | alinéa n'est effectué qu'aux fins énoncées à l'article 3, premier |
lid, 1° en 2°. | alinéa, 1° et 2°. |
De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, worden door het | Les données à caractère personnel visées au premier alinéa sont |
contactcentrum vernietigd nadat het contactcentrum over de gegevens | détruites par le centre de contact après que celui-ci a obtenu les |
van de personen waarmee de met COVID-19 besmette persoon of | données des personnes avec lesquelles la personne infectée ou |
vermoedelijk met COVID-19 besmette persoon in contact geweest is | suspectée d'être infectée par le COVID-19 a été en contact et, le cas |
beschikt en, in voorkomend geval nadat de referentiearts of de | échéant, après que le médecin référent ou le responsable administratif |
administratief verantwoordelijke van de collectiviteiten met een broze | des collectivités ayant une population fragile, visées à l'article 3, |
populatie als vermeld in artikel 3, eerste lid, 2°, werd | alinéa premier, 2°, a été contacté. |
gecontacteerd. | |
§ 4. Het contactcentrum, vermeld in artikel 3, eerste lid, verwerkt | § 4. Le centre de contact visé à l'article 3, premier alinéa traite |
volgende persoonsgegevens van de personen waarmee de met COVID-19 | les données personnelles suivantes des personnes avec lesquelles la |
besmette persoon of de vermoedelijk met COVID-19 besmette persoon in | personne infectée ou suspectée d'être infectée par le COVID-19 a été |
contact is geweest: | en contact : |
1° het identificatienummer, vermeld in artikel 8, § 1, 1° of 2°, van | 1° le numéro d'identification visé à l'article 8, § 1, 1° ou 2° de la |
de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een | loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation |
Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale ; |
2° de naam en de voornaam; | 2° les nom et prénom ; |
3° het geslacht; | 3° le sexe ; |
4° in voorkomend geval, de overlijdensdatum; | 4° le cas échéant, la date de décès ; |
5° het adres; | 5° l'adresse ; |
6° het telefoonnummer of mailadres; | 6° le numéro de téléphone ou l'adresse courriel ; |
7° de vermelding of de betrokken persoon een hoog/laag risico heeft | 7° l'indication si la personne concernée présente un risque élevé ou |
voor een besmetting met COVID-19; | faible d'infection par le COVID-19 ; |
8° de link met de met COVID-19 besmette of vermoedelijk met COVID-19 | 8° le lien avec la personne infectée ou suspectée d'être infectée par |
besmette persoon; | le COVID-19 ; |
9° informatie die de betrokkene aanlevert, met het oog op het geven | 9° les informations fournies par la personne concernée, en vue de |
van aanbevelingen en het toezicht op de naleving van deze | formuler des recommandations et de contrôler le respect de ces |
aanbevelingen. | recommandations. |
De verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, | Le traitement des données à caractère personnel visées au premier |
gebeurt alleen voor de doelstellingen, vermeld in artikel 3, eerste | alinéa n'est effectué qu'aux fins énoncées à l'article 3, premier |
lid, 3° en 4°. | alinéa, 3° et 4°. |
In afwijking van het tweede lid, worden de persoonsgegevens, vermeld | Par dérogation au deuxième alinéa, les données à caractère personnel |
in het eerste lid, 9°, alleen gebruikt om de betrokkene aanbevelingen | énoncées au premier alinéa, 9°, ne sont utilisées que pour donner des |
te geven en toe te zien op de naleving van die aanbevelingen. | recommandations à la personne concernée et pour contrôler le respect de ces recommandations. |
De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 1° tot en met 3°, 5° | Les données à caractère personnel visées au premier alinéa, 1° à 3°, |
tot en met 7° en 9°, worden door het contactcentrum bewaard voor de | 5° à 7° et 9°, sont conservées par le centre de contact pendant la |
termijn die noodzakelijk is om de persoon de nodige aanbevelingen te | durée nécessaire pour donner à la personne les recommandations |
geven en verder op te volgen en maximaal tot 21 dagen na het eerste | nécessaires et pour assurer son suivi, et ce pendant un maximum de 21 |
contact met de betrokkene. | jours après le premier contact avec la personne concernée. |
Het persoonsgegeven, vermeld in het eerste lid, 4°, worden na het | La donnée personnelle visée au premier alinéa, 4°, est détruite auprès |
bezorgen van dit gegeven aan de databank bij Sciensano, die is | du centre de contact après que cette donnée a été transmise à la base |
opgericht bij het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei 2020, bij het | de données de Sciensano, créée par l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020. |
contactcentrum vernietigd. | |
De persoonsgegevens, vermeld in het eerste lid, 8°, wordt door het | La donnée personnelle visée au premier alinéa, 8° est détruite par le |
contactcentrum vernietigd 21 dagen na het bezorgen van dit gegeven aan | centre de contact 21 jours après que cette donnée a été transmise à la |
de databank bij Sciensano, die is opgericht bij het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei 2020. | base de données de Sciensano, créée par l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020. |
§ 5. De Vlaamse Regering bepaalt welke technische en organisatorische | § 5. Le Gouvernement flamand détermine les mesures techniques et |
maatregelen het samenwerkingsverband van externe partners moet treffen | organisationnelles à prendre par la structure de partenaires |
ter bescherming van de verwerking van de persoonsgegevens door het | extérieurs pour protéger le traitement des données à caractère |
contactcentrum, vermeld in artikel 3, eerste lid. | personnel par le centre de contact visé à l'article 3, premier alinéa. |
Art. 6.Een melding als vermeld in artikel 44, § 3,van het decreet van |
Art. 6.Par dérogation à l'article 45, § 1 du décret du 21 novembre |
21 november 2003, van COVID-19 gebeurt in afwijking van artikel 45, § | 2003, la notification visée à l'article 44, § 3 du même décret, de |
1, van hetzelfde decreet aan de databank van Sciensano, die is | COVID-19 est faite auprès de la base de données de Sciensano établie |
opgericht bij het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei 2020. | par l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels voor de melding, vermeld | Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la |
in het eerste lid. | notification visée à l'alinéa premier. |
De persoonsgegevens, vermeld in dit decreet, worden opgeslagen in de | Les données à caractère personnel visées dans le présent décret sont |
databank van Sciensano in het kader van de doeleinden, vermeld in | stockées dans la banque de données de Sciensano aux fins mentionnées à |
artikel 3, § 1, 1° en 3°, van het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei | l'article 3, § 1, 1° et 3° de l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020. |
2020. De Vlaamse Regering kan de voorwaarden bepalen waaronder de personen | Le Gouvernement flamand peut déterminer les conditions dans lesquelles |
die in opdracht van het contactcentrum, vermeld in artikel 3, eerste | les personnes qui, à la demande du centre de contact visé à l'article |
lid, de opdrachten uitvoeren, voor het geheel of een gedeelte van die | 3, premier alinéa, accomplissent les missions, participent, pour tout |
activiteiten, wat de gegevensdeling betreft, participeren in de | ou partie de ces activités, en ce qui concerne le partage de données, |
databank van Sciensano onder de voorwaarden, vermeld in artikel 3, § | à la banque de données de Sciensano, dans les conditions visées à |
2, 4 en 5, van het koninklijk besluit nr. 18 van 4 mei 2020. | l'article 3, §§ 2, 4 et 5 de l'arrêté royal n° 18 du 4 mai 2020. |
Art. 7.Het decreet van 6 mei 2020 tot organisatie van |
Art. 7.Le décret du 8 mai 2020 portant organisation du suivi des |
contactonderzoek in het kader van COVID-19 wordt opgeheven. | contacts dans le cadre du COVID-19 est abrogé. |
Art. 8.Dit decreet heeft uitwerking met ingang van 11 mei 2020. |
Art. 8.Le présent décret produit ses effets à partir du 11 mai 2020. |
Dit decreet houdt op uitwerking te hebben op een datum die de Vlaamse | Le présent décret cesse de produire ses effets à une date à fixer par |
Regering vaststelt en uiterlijk op 31 december 2021. | le Gouvernement flamand, et au plus tard le 31 décembre 2021. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 29 mei 2020. | Bruxelles, le 29 mai 2020. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid, Gezin en | Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique, de la Famille |
Armoedebestrijding, | et de la Lutte contre la Pauvreté, |
W. BEKE | W. BEKE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2019-2020 | (1) Session 2019-2020 |
Documenten: | Documents : |
- Voorstel van decreet : 314 - Nr. 1 | - Proposition de décret : 314 - N° 1. |
- Advies van de Vlaamse Toezichtcommissie voor de verwerking van | - Avis de la Commission de contrôle flamande du traitement des données |
persoonsgegevens :314 - Nr. 2 | à caractère personnel : 314 - N° 2. |
- Amendementen : 314 - Nrs. 3 en 4 | - Amendements: 314 - N° s 3 et 4. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering :314 - Nr. 5 | - Texte adopté en séance plénière : 314 - N° 5. |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 20 mei 2020. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 20 mai 2020. |