← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Noorwegen tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting en het Protocol bij die Overeenkomst, gedaan te Oslo op 23 april 2014 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk Noorwegen tot het vermijden van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en tot het voorkomen van het ontduiken van belasting en het Protocol bij die Overeenkomst, gedaan te Oslo op 23 april 2014 | Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et le Royaume de Norvège tendant à éviter la double imposition en matière d'impôts sur le revenu et à prévenir la fraude fiscale, et au protocole, faits à Oslo le 23 avril 2014 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
29 MEI 2017. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen | 29 MAI 2017. - Décret portant assentiment à la Convention entre le |
het Koninkrijk België en het Koninkrijk Noorwegen tot het vermijden | Royaume de Belgique et le Royaume de Norvège tendant à éviter la |
van dubbele belasting inzake belastingen naar het inkomen en tot het | double imposition en matière d'impôts sur le revenu et à prévenir la |
voorkomen van het ontduiken van belasting en het Protocol bij die | |
Overeenkomst, gedaan te Oslo op 23 april 2014 (1) | fraude fiscale, et au protocole, faits à Oslo le 23 avril 2014 (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. De Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het | Article unique. La Convention entre le Royaume de Belgique et le |
Koninkrijk Noorwegen tot het vermijden van dubbele belasting inzake | |
belastingen naar het inkomen en tot het voorkomen van het ontduiken | Royaume de Norvège tendant à éviter la double imposition en matière |
van belasting en het Protocol bij die Overeenkomst, gedaan te Oslo op | d'impôts sur le revenu et à prévenir la fraude fiscale, et le |
23 april 2014, zullen volkomen gevolg hebben. | Protocole, faits à Oslo le 23 avril 2014, sortiront leur plein et |
entier effet. | |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 29 mei 2017. | Eupen, le 29 mai 2017. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Parlementair stuk : 187 (2016-2017), nr. 1. Ontwerp van decreet. | Document parlementaire : 187 (2016-2017), n° 1. Projet de décret. |
Integraal verslag : 29 mei 2017, nr. 39. Bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral : 29 mai 2017, n° 39. Discussion et vote. |