Decreet houdende machtiging tot deelneming in Jobpunt Vlaanderen en wijziging van de opdracht van Jobpunt Vlaanderen | Décret portant autorisation à participer à Jobpunt Vlaanderen et modification de la mission de Jobpunt Vlaanderen (1) |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 MEI 2015. - Decreet houdende machtiging tot deelneming in Jobpunt | 29 MAI 2015. - Décret portant autorisation à participer à Jobpunt |
Vlaanderen (Agence flamande de Recrutement et de Sélection) et | |
Vlaanderen en wijziging van de opdracht van Jobpunt Vlaanderen (1) | modification de la mission de Jobpunt Vlaanderen (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Decreet houdende machtiging tot deelneming in Jobpunt Vlaanderen en | Décret portant autorisation à participer à Jobpunt Vlaanderen et |
wijziging van de opdracht van Jobpunt Vlaanderen | modification de la mission de Jobpunt Vlaanderen |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.Aan het opschrift van het decreet van 2 maart 1999 tot |
Art. 2.A l'intitulé du décret du 2 mars 1999 autorisant le |
machtiging van de Vlaamse Regering om een coöperatieve vennootschap | Gouvernement flamand à créer une société coopérative à responsabilité |
met beperkte aansprakelijkheid op te richten voor de uitvoering van | limitée en vue de l'accomplissement des missions en matière de |
opdrachten met betrekking tot de werving en selectie van | recrutement et de sélection du personnel de la fonction publique, sont |
overheidspersoneel, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° de woorden "tot machtiging van de Vlaamse regering om" worden | 1° les mots « autorisant le Gouvernement flamand à créer » sont |
vervangen door de woorden "houdende machtiging tot deelneming in"; | remplacés par les mots « portant autorisation à participer à » |
2° de woorden "op te richten" worden vervangen door de woorden | 2° les mots « en vue de » sont remplacés par les mots « compétente |
"bevoegd". | pour ». |
Art. 3.Artikel 1bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
Art. 3.L'article 1bis du même décret, inséré par le décret du 7 mai |
van 7 mei 2004 en gewijzigd bij het decreet van 12 december 2008, | 2004 et modifié par le décret du 12 décembre 2008, est remplacé par ce |
wordt vervangen door wat volgt : | qui suit : |
" Art. 1bis.In dit decreet wordt verstaan onder Jobpunt Vlaanderen : |
« Art. 1bis.Dans le présent décret, on entend par Jobpunt Vlaanderen |
de coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid Vlaams | : la société coopérative à responsabilité limitée Vlaams |
Selectiecentrum voor het overheidspersoneel - Jobpunt Vlaanderen, | Selectiecentrum voor het overheidspersoneel - Jobpunt Vlaanderen, |
ingeschreven in de Kruispuntbank voor Ondernemingen onder nummer | enregistrée à la Banque-Carrefour des Entreprises sous le numéro |
0466.540.504.". | 0466.540.504. ». |
Art. 4.In hetzelfde decreet wordt hoofdstuk II, gewijzigd bij de |
Art. 4.Dans le même décret, le chapitre II, modifié par les décrets |
decreten van 7 mei 2004 en 12 december 2008, dat bestaat uit artikel | des 7 mai 2004 et 12 décembre 2008, constituant l'article 2, est |
2, vervangen door wat volgt : | remplacé par la disposition suivante : |
"Hoofdstuk II. - Machtiging tot deelneming | « Chapitre II. - Autorisation à participer |
Art. 2.De instellingen, verenigingen of bedrijven die afhangen van of |
Art. 2.Les institutions, associations ou entreprises relevant de la |
gecontroleerd worden door de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse | Communauté flamande ou de la Région flamande mais n'appartenant pas |
Gewest, maar die niet behoren tot de diensten van de Vlaamse overheid, | aux services de l'Autorité flamande visés à l'article I 2, 1°, du |
vermeld in artikel I 2, 1°, van het Vlaams personeelsstatuut van 13 | statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, ainsi que le Parlement |
januari 2006, alsook het Vlaams Parlement, de Vlaamse | flamand, la Commission communautaire flamande, une ou plusieurs |
Gemeenschapscommissie, een of meer provincies, een of meer gemeenten, | provinces, une ou plusieurs communes, un ou plusieurs C.P.A.S., une ou |
een of meer OCMW's, een of meer intergemeentelijke | |
samenwerkingsverbanden, een of meer instellingen, verenigingen of | plusieurs structures de coopération intercommunale, une ou plusieurs |
bedrijven die van de voormelde overheden afhangen of door minstens één | institutions, associations ou entreprises relevant des autorités |
van hen gecontroleerd worden, kunnen rechtstreeks of onrechtstreeks | précitées ou contrôlées par au moins une d'entre elles, peuvent |
deelnemen in Jobpunt Vlaanderen.". | participer directement ou indirectement à Jobpunt Vlaanderen. ». |
Art. 5.Artikel 3 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van |
Art. 5.L'article 3 du même décret, remplacé par le décret du 12 |
12 december 2008, wordt vervangen door wat volgt : | décembre 2008, est remplacé par la disposition suivante : |
" Art. 3.§ 1. Jobpunt Vlaanderen heeft de taak om zijn vennoten en |
« Art. 3.§ 1er. Jobpunt Vlaanderen a pour tâche d'accompagner ses |
derden bij te staan in hun personeelsbeleid en organisatiebeleid, met | associés et des tiers dans la gestion du personnel et la politique de |
uitzondering van de diensten van de Vlaamse overheid, vermeld in | l'organisation, à l'exception des services de l'Autorité flamande |
artikel I 2, 1°, van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006. | visés à l'article I 2, 1°, du statut du personnel flamand du 13 janvier 2006. |
§ 2. Jobpunt Vlaanderen kan alle handelingen stellen die rechtstreeks | § 2. Jobpunt Vlaanderen peut procéder à tous les actes qui contribuent |
of onrechtstreeks bijdragen tot de realisatie van zijn taak.". | directement ou indirectement à la réalisation de sa tâche. ». |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van |
Art. 6.L'article 4 du même décret, modifié par les décrets des 7 mai |
7 mei 2004 en 12 december 2008, wordt vervangen door wat volgt : | 2004 et 12 décembre 2008, est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 4.Jobpunt Vlaanderen zal de door zijn vennoten toevertrouwde |
« Art. 4.Jobpunt Vlaanderen exécutera les tâches qui lui sont |
opdrachten uitvoeren overeenkomstig de voorwaarden en modaliteiten die | confiées par ses membres conformément aux conditions et aux modalités |
worden bepaald in een beheersreglement, vastgesteld door zijn raad van | prévues dans un règlement de gestion établi par son conseil |
bestuur. | d'administration. |
In het beheersreglement zal ook worden bepaald op welke wijze en met | Le règlement de gestion déterminera également le mode de répartition |
behulp van welke berekeningsmethode de werkings- en personeelskosten | des frais de fonctionnement et de personnel sur les associés |
over de deelnemende vennoten worden verdeeld.". | participants ainsi que sa méthode de calcul. ». |
Art. 7.Artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van |
Art. 7.L'article 5 du même décret, modifié par les décrets des 7 mai |
7 mei 2004 en 12 december 2008, wordt opgeheven. | 2004 et 12 décembre 2008, est abrogé. |
Art. 8.Artikel 5bis van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
Art. 8.L'article 5bis du même décret, inséré par le décret du 7 mai |
van 7 mei 2004, vervangen bij het decreet van 12 december 2008 en | 2004, remplacé par le décret du 12 décembre 2008 et modifié par le |
gewijzigd bij het decreet van 21 december 2012, wordt opgeheven. | décret du 21 décembre 2012, est abrogé. |
Art. 9.In artikel 5ter van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
decreet van 7 mei 2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | Art. 9.A l'article 5ter du même décret, inséré par le décret du 7 mai |
2004, sont apportées les modifications suivantes : | |
1° de paragrafen 1 en 2 worden opgeheven; | 1° les paragraphes 1er et 2 sont abrogés ; |
2° een paragraaf 3 en 4 worden toegevoegd, die luiden als volgt : | 2° un paragraphe 3 et un paragraphe 4 sont insérés, rédigés comme suit : |
" § 3. Audit Vlaanderen, vermeld in artikel 34 van het kaderdecreet | « § 3. Audit Vlaanderen (l'Audit interne de la Communauté flamande), |
van 18 juli 2003, evalueert de interne controlesystemen van Jobpunt | visée à l'article 34 du décret cadre du 18 juillet 2003, évalue les |
Vlaanderen, gaat na of ze adequaat zijn en formuleert aanbevelingen | systèmes de contrôle internes de Jobpunt Vlaanderen, vérifie s'ils |
sont adéquates et formule des recommandations visant à les améliorer. | |
tot verbetering ervan. Ze voert daartoe financiële audits, | A cet effet, elle réalise des audits financiers, des audits de |
overeenstemmingsaudits en operationele audits uit en is gemachtigd | conformité et des audits opérationnels, et est autorisée à examiner |
alle bedrijfsprocessen en activiteiten te onderzoeken. | tous les processus d'entreprise et toutes les activités. |
Audit Vlaanderen is ook bevoegd voor de uitvoering van forensische | Audit Flandre est également compétente pour la réalisation d'audits |
audits bij Jobpunt Vlaanderen. De vertrouwelijkheid van commerciële en | légaux auprès de Jobpunt Vlaanderen. La confidentialité d'informations |
industriële informatie, gewaarborgd volgens artikel 14, 3°, van het | commerciales et industrielles telle que garantie à l'article 14, 3° du |
decreet van 26 maart 2004 inzake openbaarheid van bestuur, geldt | décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de l'administration |
onverkort. | s'applique intégralement. |
Om zijn bevoegdheid te kunnen uitoefenen, heeft Audit Vlaanderen | Afin de pouvoir exercer ses compétences, Audit Vlaanderen a accès à |
toegang tot alle informatie en documenten van Jobpunt Vlaanderen, | tous les documents et informations de Jobpunt Vlaanderen, quel qu'en |
ongeacht de drager ervan, en tot alle gebouwen, ruimtes en | soit le support, et à tous les immeubles, espaces et installations où |
installaties waar taken van Jobpunt Vlaanderen worden uitgevoerd. | des tâches de Jobpunt Vlaanderen sont effectuées. Audit Vlaanderen |
Audit Vlaanderen kan aan ieder personeelslid van Jobpunt Vlaanderen de | peut demander à chaque membre du personnel de Jobpunt Vlaanderen les |
inlichtingen vragen die voor de uitvoering van zijn opdrachten nodig | renseignements qu'elle juge nécessaires pour l'exécution de ses |
worden geacht. Ieder personeelslid van Jobpunt Vlaanderen is ertoe | missions. Chaque membre du personnel de Jobpunt Vlaanderen est tenu de |
gehouden zo snel mogelijk en zonder voorafgaande machtiging op een | répondre de manière complète, le plus rapidement possible et sans |
volledige wijze te antwoorden en alle relevante informatie en | autorisation préalable et de fournir tous les renseignements et |
documenten te verstrekken. | documents pertinents. |
§ 4. De Vlaamse Regering stelt bij Jobpunt Vlaanderen een waarnemend | § 4. Le Gouvernement flamand désigne auprès de Jobpunt Vlaanderen un |
lid van de raad van bestuur aan. | membre suppléant du conseil d'administration. |
Het waarnemend lid van de raad van bestuur heeft met raadgevende stem | Le membre suppléant du conseil d'administration siège avec voix |
zitting in de raad van bestuur van Jobpunt Vlaanderen. Ten minste vijf werkdagen voor de datum van de vergaderingen ontvangt het waarnemend lid van de raad van bestuur de volledige agenda van de vergaderingen van de raad van bestuur, alsook alle documenten ter zake. In gemotiveerde gevallen van hoogdringendheid kan van die bepaling worden afgeweken. Het waarnemend lid van de raad van bestuur kan op elk moment ter plaatse alle documenten en geschriften van Jobpunt Vlaanderen inzien. Het waarnemend lid van de raad van bestuur kan van de bestuurders alle inlichtingen en ophelderingen vorderen, en hij kan alle verificaties verrichten die hij nodig acht voor de uitvoering van zijn mandaat. | consultative dans le conseil d'administration de Jobpunt Vlaanderen. Au moins cinq jours ouvrables avant la date des séances, le membre suppléant du conseil d'administration reçoit l'ordre du jour complet des réunions du conseil d'administration, ainsi que tous les documents en la matière. En cas d'urgence motivée, il peut être dérogé à cette disposition. Le membre suppléant du conseil d'administration peut à tout moment consulter sur place tous les documents et écrits de Jobpunt Vlaanderen. Le membre suppléant du conseil d'administration peut demander aux administrateurs de lui communiquer toutes les informations et tous les éclaircissements, et il peut effectuer toutes les vérifications qu'il estime nécessaires pour l'exercice de son mandat. |
De kosten die verbonden zijn aan de uitoefening van het ambt van | Les frais liés à l'exercice de la fonction de membre suppléant du |
waarnemend lid van de raad van bestuur zijn ten laste van Jobpunt | conseil d'administration sont à charge de Jobpunt Vlaanderen. Le |
Vlaanderen. De Vlaamse Regering bepaalt de vergoedingen voor het | Gouvernement flamand fixe les indemnités allouées au membre suppléant |
waarnemend lid van de raad van bestuur.". | du conseil d'administration. ». |
Art. 10.Jobpunt Vlaanderen blijft tot 1 mei 2015 de |
Art. 10.Jusqu'au 1er mai 2015, Jobpunt Vlaanderen continue à porter |
verantwoordelijkheid dragen voor de uitvoering van zijn decretale, | la responsabilité de l'exécution de ses missions et tâches décrétales, |
statutaire en contractuele opdrachten en taken lastens de diensten van | statutaires et contractuelles à charge des services de l'Autorité |
de Vlaamse overheid, vermeld in artikel I 2, 1°, van het Vlaams | flamande visés à l'article I 2, 1°, du statut du personnel flamand du |
personeelsstatuut van 13 januari 2006, met inbegrip van de | 13 janvier 2006, en ce compris les effets juridiques qui en résultent |
rechtsgevolgen die eruit voortvloeien na 1 mei 2015. Vanaf 1 mei 2015 | après le 1er mai 2015. A partir du 1er mai 2015, Jobpunt Vlaanderen ne |
concluera plus aucune nouvelle convention ou n'exécutera plus aucune | |
worden er voor de diensten van de Vlaamse overheid, vermeld in artikel | nouvelle mission ou tâche pour les services de l'Autorité flamande |
I 2, 1°, van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, geen | visés à l'article I 2, 1°, du statut du personnel flamand du 13 |
nieuwe overeenkomsten meer gesloten door Jobpunt Vlaanderen of nieuwe | |
opdrachten of taken uitgevoerd. | janvier 2006. |
In afwijking van artikel 3, § 1, van het decreet van 2 maart 1999 tot | Par dérogation à l'article 3, § 1er, du décret du 2 mars 1999 |
machtiging van de Vlaamse Regering om een coöperatieve vennootschap | autorisant le Gouvernement flamand à créer une société coopérative à |
met beperkte aansprakelijkheid op te richten voor de uitvoering van | responsabilité limitée en vue de l'accomplissement des missions en |
opdrachten met betrekking tot de werving en selectie van | matière de recrutement et de sélection du personnel de la fonction |
overheidspersoneel, voert Jobpunt Vlaanderen de vóór 1 mei 2015 voor | publique, Jobpunt Vlaanderen continue à exécuter les conventions |
conclues ou les missions ou tâches entamées avant le 1er mai 2015 pour | |
de diensten van de Vlaamse overheid, vermeld in artikel I 2, 1°, van | les services de l'Autorité flamande visés à l'article I 2, 1°, du |
het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, gesloten | statut du personnel flamand du 13 janvier 2006, conformément à la |
overeenkomsten of aangevatte opdrachten of taken verder uit | réglementation en vigueur à leur origine. Les candidats ou membres du |
overeenkomstig de reglementering die van kracht was bij de aanvang | personnel conservent les résultats des procédures de sélection, |
ervan. De kandidaten of personeelsleden behouden de resultaten van | d'évaluation et de reclassement ayant été entamées avant le 1er mai |
selectie-, evaluatie- en herplaatsingsprocedures die aangevat werden | |
vóór 1 mei 2015. | 2015. |
Art. 11.Ten belope van de personeelsbehoeften van het intern |
Art. 11.A concurrence des besoins en personnel de l'agence |
verzelfstandigd agentschap zonder rechtspersoonlijkheid Agentschap | autonomisée interne sans personnalité juridique Agentschap |
Overheidspersoneel, hierna `Agentschap Overheidspersoneel' genoemd, | Overheidspersoneel (Agence de la Fonction publique), appelée ci-après |
« Agentschap Overheidspersoneel », des membres du personnel | |
kunnen contractuele personeelsleden van Jobpunt Vlaanderen door het | contractuels de Jobpunt Vlaanderen peuvent être repris par |
Agentschap Overheidspersoneel worden overgenomen onder de voorwaarden | l'Agentschap Overheidspersoneel aux conditions fixées par le |
die de Vlaamse Regering bepaalt. | Gouvernement flamand. |
Als bij de overname van de personeelsleden, vermeld in het eerste lid, | S'il s'avère lors de la reprise des membres du personnel visés à |
blijkt dat ze een hogere geldelijke verloning genieten dan wat voor | l'alinéa premier, que ceux-ci bénéficient d'une rétribution pécuniaire |
dezelfde functie bij het Agentschap Overheidspersoneel van toepassing | plus élevée que celle applicable auprès de l'Agentschap |
is, dan behouden de betrokken personeelsleden de verloning die op het | Overheidspersoneel pour une même fonction, les intéressés conservent |
moment van de overname geldt, zonder afbreuk te doen aan de wettelijke | la rétribution applicable au moment de la reprise - et ce sans porter |
mechanismen voor de aanpassing van de lonen aan de evolutie van de | préjudice aux mécanismes légaux quant à l'ajustement des salaires à |
consumptieprijzen, tot op het ogenblik dat de verloning overeenstemt | l'évolution des prix à la consommation - jusqu'au moment où la |
met de lonen die gelden voor eenzelfde functie bij het Agentschap | rétribution correspond aux salaires applicables à une même fonction |
Overheidspersoneel. Als er bij het Agentschap Overheidspersoneel geen | auprès de l'Agentschap Overheidspersoneel. S'il n'y a pas de membres |
personeelsleden met dezelfde functie zijn, bepaalt de Vlaamse Regering | du personnel avec la même fonction auprès de l'Agentschap |
de salarisschalen van de personeelsleden, vermeld in het eerste lid. | Overheidspersoneel, le Gouvernement flamand fixe les échelles de |
traitement des membres du personnel visés à l'alinéa premier. | |
De personeelsleden, vermeld in het eerste lid, kunnen alleen door het | Les membres du personnel visés à l'alinéa premier ne peuvent être |
Agentschap Overheidspersoneel worden overgenomen als ze slagen voor | repris par l'Agentschap Overheidspersoneel que s'ils réussissent à une |
een objectieve selectieproef, waarvan de voorwaarden door de Vlaamse | épreuve de sélection objective, dont les modalités sont fixées par le |
Regering worden vastgelegd. Het Agentschap Overheidspersoneel biedt de | Gouvernement flamand. L'Agentschap Overheidspersoneel offre aux |
personeelsleden die op 30 april 2015 met een arbeidsovereenkomst zijn | membres du personnel qui sont occupés le 30 avril 2015 auprès de |
aangeworven bij Jobpunt Vlaanderen en die slagen voor deze objectieve | Jobpunt Vlaanderen sous les liens d'un contrat de travail et qui |
selectieproef, een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur aan met een | réussissent à cette épreuve de sélection objective, un contrat de |
travail d'une durée indéterminée, pour un emploi conforme aux | |
tewerkstelling overeenkomstig de arbeidsvoorwaarden die gelden voor | conditions de travail qui s'appliquent au personnel contractuel de |
het contractuele personeel van het Agentschap Overheidspersoneel. | l'Agentschap Overheidspersoneel. |
De Vlaamse Regering bepaalt voor de overgenomen contractuele | Le Gouvernement flamand fixe pour les membres du personnel |
personeelsleden, op basis van de functie en het salaris bij Jobpunt | contractuels repris l'échelle de traitement et l'ancienneté pécuniaire |
Vlaanderen, de salarisschaal en de geldelijke anciënniteit bij het | auprès de l'Agentschap Overheidspersoneel, sur la base de leurs |
Agentschap Overheidspersoneel. | fonction et traitement auprès de Jobpunt Vlaanderen. |
Art. 12.Dit decreet treedt in werking op 1 mei 2015, met uitzondering |
Art. 12.Le présent décret entre en vigueur le 1er mai 2015, à |
van de artikelen 3, 4, 6, 7 en artikel 9, 1°, die in werking treden op | l'exception des articles 3, 4, 6, 7 et de l'article 9, 1°, qui entrent |
de dag waarop de uittreding van de diensten van de Vlaamse overheid, | en vigueur le jour où aura lieu la désaffiliation des services de |
vermeld in artikel I 2, 1°, van het Vlaams personeelsstatuut van 13 januari 2006, plaatsvindt. | l'Autorité flamande visés à l'article I 2, 1°, du statut du personnel flamand du 13 janvier 2006. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 29 mei 2015. | Bruxelles, le 29 mai 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande des Affaires intérieures, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
Mevr. L. HOMANS | Mme L. HOMANS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 311 - Nr. 1. - Verslag, 311 - Nr. 2. - | Documents. - Projet de décret, 311 - N° 1. - Rapport, 311 - N° 2. - |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 311 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière, 311 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 20 mei 2015. | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 20 mai 2015. |