Decreet betreffende de opleidingscheques voor werknemers, de invoering van een registratieverplichting voor sportmakelaars en tot wijziging van diverse andere bepalingen inzake het beleidsdomein Werk en Sociale Economie | Décret relatif aux chèques-formation pour travailleurs, à l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour agents sportifs et modifiant diverses autres dispositions relatives au domaine politique de l'Emploi et l'Economie sociale |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 29 MAART 2019. - Decreet betreffende de opleidingscheques voor werknemers, de invoering van een registratieverplichting voor sportmakelaars en tot wijziging van diverse andere bepalingen inzake het beleidsdomein Werk en Sociale Economie (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet betreffende de opleidingscheques voor werknemers, de invoering van een registratieverplichting voor sportmakelaars en tot wijziging van diverse andere bepalingen inzake het beleidsdomein Werk en Sociale Economie HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. HOOFDSTUK 2. - Opleidingscheques voor werknemers Art. 2.De Vlaamse Regering wordt gemachtigd om een stelsel op te richten dat voorziet in de toekenning van opleidingscheques aan werknemers om opleidingen te volgen die gericht zijn op de levenslange en duurzame inschakeling op de arbeidsmarkt. De Vlaamse Regering bepaalt: 1° wat verstaan wordt onder werknemer; 2° de opleidingen; 3° de registratievoorwaarden en -procedure voor de opleidingsverstrekkers; 4° de aankoop- en inleveringsprocedure van de opleidingscheque en de overige nadere voorwaarden en nadere regels. |
AUTORITE FLAMANDE 29 MARS 2019. - Décret relatif aux chèques-formation pour travailleurs, à l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour agents sportifs et modifiant diverses autres dispositions relatives au domaine politique de l'Emploi et l'Economie sociale (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret relatif aux chèques-formation pour travailleurs, à l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour agents sportifs et modifiant diverses autres dispositions relatives au domaine politique de l'Emploi et de l'Economie sociale CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. CHAPITRE 2. - Chèques-formation pour travailleurs Art. 2.Le Gouvernement flamand est autorisé à mettre en place un système qui prévoit l'octroi de chèques-formation aux travailleurs pour suivre des formations visant à leur insertion durable tout au long de la vie dans le marché du travail. Le Gouvernement flamand arrête : 1° ce qu'on entend par travailleur ; 2° les formations ; 3° les conditions et la procédure d'enregistrement pour les dispensateurs de formation ; 4° la procédure d'achat et de remise du chèque-formation et les autres modalités et règles. |
Art. 3.Het toezicht en de controle op de uitvoering van artikel 2 van |
Art. 3.La surveillance et le contrôle de l'exécution de l'article 2 |
dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan verlopen overeenkomstig | du présent décret et de ses arrêtés d'exécution sont effectués |
het decreet van 30 april 2004 houdende sociaalrechtelijk toezicht. | conformément au décret du 30 avril 2004 relatif au contrôle des lois |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering | sociales. CHAPITRE 3. - Modification de la loi du 20 juillet 2001 visant à |
van buurtdiensten en -banen | favoriser le développement de services et d'emplois de proximité |
Art. 4.In artikel 2, § 3, van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering |
Art. 4.Dans l'article 2, § 3, de la loi du 20 juillet 2001 visant à |
favoriser le développement de services et d'emplois de proximité, | |
van buurtdiensten en -banen, ingevoegd bij het decreet van 23 december | inséré par le décret du 23 décembre 2016, les mots « Division de la |
2016, worden de woorden "Afdeling Toezicht en Handhaving" vervangen | Surveillance et du Maintien » sont remplacés par les mots « division |
door de woorden "afdeling Vlaamse Sociale Inspectie". | de l'Inspection sociale flamande ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet houdende sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004 | CHAPITRE 4. - Modifications du décret du 30 avril 2004 relatif au |
Art. 5.In artikel 2, § 1, eerste lid, van het decreet houdende |
contrôle des lois sociales |
sociaalrechtelijk toezicht van 30 april 2004 het laatst gewijzigd bij | Art. 5.A l'article 2, § 1er, alinéa 1er, du décret du 30 avril 2004 |
relatif au contrôle des lois sociales, modifié en dernier lieu par le | |
het decreet van 12 juli 2013, worden de volgende wijzigingen | décret du 12 juillet 2013, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht: | : |
1° punt 16°, 23° en 24° worden opgeheven; | 1° les points 16°, 23° et 24° sont abrogés ; |
2° er wordt een punt 60° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un point 60°, rédigé comme suit : |
"60° de opleidingscheques voor werknemers, vermeld in artikel 2 van | « 60° les chèques-formation pour travailleurs, visés à l'article 2 du |
het decreet van 22 maart 2019 betreffende de opleidingscheques voor | décret du 29 mars 2019 relatif aux chèques-formation pour |
werknemers, de invoering van een registratieverplichting voor | travailleurs, à l'introduction d'une obligation d'enregistrement pour |
sportmakelaars en tot wijziging van diverse andere bepalingen inzake | agents sportifs et modifiant diverses autres dispositions relatives au |
het beleidsdomein Werk en Sociale Economie.". | domaine politique de l'Emploi et l'Economie sociale. ». |
Art. 6.In artikel 3 van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
Art. 6.A l'article 3 du même décret, modifié en dernier lieu par le |
het decreet van 23 december 2016, worden de volgende wijzigingen | décret du 23 décembre 2016, les modifications suivantes sont apportées |
aangebracht: | : |
1° in punt 10° worden de woorden "Afdeling Toezicht en Handhaving" | 1° dans le point 10°, les mots « Division de la Surveillance et du |
vervangen door de woorden "afdeling Vlaamse Sociale Inspectie"; | Maintien » sont remplacés par les mots « division de l'Inspection |
2° er wordt een punt 13° toegevoegd, dat luidt als volgt: | sociale flamande » ; 2° il est ajouté un point 13°, rédigé comme suit : |
"13° subsidie: elk voordeel, elke vergoeding, toelage, steun of elke | « 13° subvention : tout avantage, toute indemnité, allocation, aide ou |
andere financiële tegemoetkoming die verleend of toegekend wordt door | toute autre intervention financière qui est accordé ou octroyé par ou |
of op grond van de regelgeving waarop de sociaalrechtelijke | en vertu de la réglementation faisant l'objet de la surveillance et du |
inspecteurs toezicht en controle uitoefenen.". | contrôle exercés par les inspecteurs des lois sociales. ». |
Art. 7.In artikel 6, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 7.Dans l'article 6, § 1er, du même décret, modifié par les |
decreten van 9 juli 2010 en 22 november 2013, wordt een punt 5° /2 | décrets des 9 juillet 2010 et 22 novembre 2013, il est inséré un point |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 5° /2, rédigé comme suit : |
"5° /2 aan natuurlijke personen, aan privaat- en publiekrechtelijke | « 5° /2 formuler aux personnes physiques, aux personnes morales de |
rechtspersonen of aan feitelijke verenigingen die ten onrechte een | droit privé ou de droit public ou aux associations de fait qui ont |
subsidie hebben verkregen, een minnelijk voorstel tot terugbetaling | obtenu une subvention à injuste titre, une proposition à l'amiable de |
van die subsidie formuleren;". | remboursement de cette subvention ; ». |
Art. 8.In artikel 7, 2°, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 8.Dans l'article 7, 2°, du même décret, modifié par les décrets |
decreten van 9 juli 2010 en 8 juni 2018, wordt punt d) vervangen door wat volgt: "d) andere roerende goederen dan de informatiedragers, vermeld in punt b), c) en c/1), met inbegrip van roerende goederen die onroerend zijn door incorporatie of door bestemming, en ook onroerende goederen die aan hun toezicht onderworpen zijn of aan de hand waarvan inbreuken op de regelgeving waarop ze toezicht uitoefenen, kunnen worden vastgesteld, ongeacht of de overtreder al dan niet de eigenaar is van die goederen, tegen ontvangstbewijs gedurende een redelijke termijn mee te nemen of die te verzegelen als dat noodzakelijk is om het bewijs van die inbreuken te leveren, of als het gevaar bestaat dat met die goederen de inbreuken worden voortgezet of nieuwe inbreuken worden gepleegd;". | des 9 juillet 2010 et 8 juin 2018, le point d) est remplacé par ce qui suit : « d) saisir contre récépissé et pour une durée raisonnable ou mettre sous scellés d'autres biens mobiliers que les supports d'information visés aux points b), c) et c/1), y compris les biens mobiliers qui sont immeubles par incorporation ou par destination, et de biens immobiliers, que le contrevenant en soit propriétaire ou pas, qui sont soumis à leur contrôle ou par lesquels des infractions aux législations dont ils exercent la surveillance peuvent être constatées, lorsque cela est nécessaire à l'établissement de la preuve de ces infractions, ou si ces biens risquent de faire persister les infractions ou incitent à de nouvelles infractions ; ». |
Art. 9.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 9.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
8 juni 2018, wordt een artikel 7/6 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 8 juin 2018, il est inséré un article 7/6, rédigé comme suit : |
" Art. 7/6.Als dat nodig is voor het toezicht, kunnen de |
« Art. 7/6.Si c'est nécessaires pour le contrôle, les inspecteurs des |
sociaalrechtelijke inspecteurs een vertaling in het Nederlands eisen | lois sociales peuvent exiger une traduction en néerlandais des données |
van de gegevens, vermeld in artikel 7, 2°, c) en c/1).". | visées à l'article 7, 2°, c) et c/1). ». |
Art. 10.In artikel 9, § 4, derde lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 10.Dans l'article 9, § 4, alinéa 3, du même décret, modifié par |
gewijzigd bij het decreet van 19 december 2014, worden de woorden | le décret du 19 décembre 2014, les mots « Division de la Surveillance |
"Afdeling Toezicht en Handhaving" vervangen door de woorden "afdeling | et du Maintien » sont remplacés par les mots « division de |
Vlaamse Sociale Inspectie". | l'Inspection sociale flamande ». |
Art. 11.In artikel 12, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 11.Dans l'article 12, alinéa 1er, du même décret, modifié par le |
bij het decreet van 19 december 2014, worden de woorden "Afdeling | décret du 19 décembre 2014, les mots « Division de la Surveillance et |
Toezicht en Handhaving" vervangen door de woorden "afdeling Vlaamse | du Maintien » sont remplacés par les mots « division de l'Inspection |
Sociale Inspectie". | sociale flamande ». |
Art. 12.Aan artikel 13, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 12.L'article 13, § 2, du même décret, inséré par le décret du 10 |
decreet van 10 december 2010, worden een punt 20° tot en met 23° toegevoegd, die luiden als volgt: "20° iedere persoon, zijn lasthebbers of aangestelden, die een bureau als sportmakelaar uitbaten dat niet voorafgaandelijk geregistreerd is; 21° het bureau, zijn lasthebbers of aangestelden, die voor de arbeidsbemiddeling met het oog op het afsluiten van een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars samenwerken met een bureau dat niet voorafgaandelijk geregistreerd is; 22° het bureau, zijn lasthebbers of aangestelden die na de schorsing of intrekking van de registratie nog activiteiten als sportmakelaar uitoefenen; | décembre 2010, est complété par des points 20° à 23° inclus, rédigés comme suit : « 20° à toute personne, ses mandataires ou préposés, qui exploitent un bureau en tant qu'agent sportif, qui n'est pas préalablement enregistré ; 21° au bureau, ses mandataires ou préposés, qui collaborent avec un bureau qui n'est pas préalablement enregistré, dans le cadre du placement en vue de la conclusion d'un contrat de travail pour des sportifs rémunérés ; 22° au bureau, ses mandataires ou préposés, qui exercent toujours des activités d'agent sportif après la suspension ou le retrait de l'enregistrement ; |
23° de werkgever die voor de arbeidsbemiddeling met het oog op het | 23° à l'employeur qui, dans le cadre du placement en vue de la |
afsluiten van een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars | conclusion d'un contrat de travail pour des sportifs rémunérés, fait |
wetens en willens een beroep doet op een bureau dat niet voorafgaandelijk geregistreerd is.". | sciemment appel à un bureau qui n'est pas préalablement enregistré. ». |
Art. 13.In artikel 17 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 13.A l'article 17 du même décret, modifié par les décrets des 9 |
decreten van 9 juli 2010, 24 april 2015 en 7 juli 2017, worden de | juillet 2010, 24 avril 2015 et 7 juillet 2017, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1 wordt het woord "vier" telkens vervangen door het | 1° dans le paragraphe 1er, le mot « quatre » est chaque fois remplacé |
woord "zes"; | par le mot « six » ; |
2° paragraaf 2 wordt vervangen door wat volgt: | 2° le paragraphe 2 est remplacé par ce qui suit : |
" § 2. Als het openbaar ministerie van strafvervolging afziet of de | « § 2. Si le ministère public renonce à la poursuite pénale ou |
krachtens artikel 15, tweede lid, aangewezen ambtenaar niet binnen de | n'informe pas le fonctionnaire désigné en vertu de l'article 15, |
gestelde termijn op de hoogte brengt van zijn beslissing, beslist de | |
aangewezen ambtenaar of naar aanleiding van de inbreuk een | alinéa 2, de sa décision dans le délai imposé, le fonctionnaire |
administratieve geldboete wordt opgelegd. De beslissing wordt genomen | désigné décide si une amende administrative est imposée à l'occasion |
nadat aan de overtreder de mogelijkheid geboden is om zijn | de l'infraction. La décision est prise après que le contrevenant a eu |
verweermiddelen naar voren te brengen. | la faculté de présenter ses défenses. |
De aangewezen ambtenaar brengt de overtreder met een aangetekende | Le fonctionnaire désigné informe le contrevenant par lettre |
brief op de hoogte van de feiten die hem ten laste zijn gelegd. In die | recommandée des faits qui sont mis à sa charge. Cette convocation |
oproepingsbrief wordt het volgende meegedeeld: | contient les informations suivantes : |
1° het recht van de overtreder om zijn verweermiddelen schriftelijk of | 1° le droit du contrevenant d'introduire ses défenses par écrit ou |
mondeling in te dienen binnen dertig dagen vanaf de dag van de | oralement dans les trente jours à partir du jour de la notification de |
kennisgeving van de oproepingsbrief; | la convocation ; |
2° de mogelijkheid tot bijstand van een raadsman; | 2° la possibilité de se faire assister par un conseil ; |
3° de mogelijkheid van de overtreder of zijn raadsman om inzage te | 3° la possibilité du contrevenant ou son conseil de consulter le |
krijgen in het dossier of om een elektronisch afschrift ervan te | dossier ou d'en obtenir une copie électronique dans le délai visé au |
verkrijgen binnen de termijn, vermeld in punt 1°. | point 1°. |
Als de overtreder verzuimd heeft om de aangetekende brief bij de post | Si le contrevenant a omis de récupérer la lettre recommandée à la |
af te halen binnen de vastgestelde termijn, kan de bevoegde | poste dans le délai imposé, l'administration compétente peut lui |
administratie hem met een gewone brief, ter informatie, nog een tweede | envoyer une deuxième invitation à présenter ses défenses, par lettre |
uitnodiging sturen om zijn verweermiddelen in te dienen. De termijn, | ordinaire, à titre d'information. Dans ce cas, le délai visé à |
vermeld in het tweede lid, 1°, kan in dat geval eenmalig met 30 dagen | l'alinéa 2, 1°, peut être prolongé une seule fois de 30 jours. |
worden verlengd. | |
De aangewezen ambtenaar beschikt over acht maanden om een | |
administratieve geldboete op te leggen. Die termijn begint te lopen | Le fonctionnaire désigné dispose de huit mois pour imposer une amende |
vanaf de kennisneming van de beslissing, vermeld in paragraaf 1, of, | administrative. Ce délai prend cours à partir de la notification de la |
als die kennisgeving ontbreekt, vanaf het einde van de termijn, | décision, visée au paragraphe 1er, ou, à défaut de cette notification, |
vermeld in paragraaf 1."; | à partir de la fin du délai visé au paragraphe 1er. » ; |
3° in paragraaf 4 wordt de zinsnede "het opleidingscentrum, de | 3° dans le paragraphe 4, le membre de phrase « au centre de formation, |
werkgever en, in voorkomend geval, aan de gebruiker" vervangen door de | à l'employeur et, le cas échéant, à l'usager » est remplacé par les |
woorden "de overtreder"; | mots « au contrevenant » ; |
4° in paragraaf 5 wordt de zinsnede "Het opleidingscentrum, de | 4° dans le paragraphe 5, le membre de phrase « Le centre de formation, |
werkgever en, in voorkomend geval, de gebruiker" vervangen door de | l'employeur et, le cas échéant, l'usager » est remplacé par les mots « |
woorden "De overtreder". | Le contrevenant ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het decreet van 7 mei 2004 tot | CHAPITRE 5. - Modifications du décret du 7 mai 2004 relatif à la |
oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse |
verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand |
Beroepsopleiding" | de l'Emploi et de la Formation professionnelle) |
Art. 14.In artikel 5, § 1, van het decreet van 7 mei 2004 tot |
Art. 14.A l'article 5, § 1er, du décret du 7 mai 2004 relatif à la |
oprichting van het publiekrechtelijk vormgegeven extern | création de l'agence autonomisée externe de droit public « Vlaamse |
verzelfstandigd agentschap "Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en | Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » (Office flamand |
de l'Emploi et de la Formation professionnelle), modifié en dernier | |
Beroepsopleiding", het laatst gewijzigd bij het decreet van 12 juli | lieu par le décret du 12 juillet 2013, les modifications suivantes |
2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° in punt 3°, c), wordt het woord "opleidingscheques" opgeheven; | 1° dans le point 3°, c), les mots « de chèques-formation, » sont |
2° er wordt een punt 11° toegevoegd, dat luidt als volgt: | abrogés ; 2° il est ajouté un point 11°, rédigé comme suit : |
"11° taken met betrekking tot de terugbetaling van de | « 11° tâches relatives au remboursement des frais d'outplacement à des |
outplacementkosten aan werkgevers in herstructurering. | employeurs en restructuration. |
De Vlaamse Regering bepaalt na advies van de raad van bestuur van de | Après l'avis du conseil d'administration du VDAB, le Gouvernement |
VDAB de volgende aspecten van die terugbetaling: | flamand arrête les aspects suivants de ce remboursement : |
a) de situaties waarin de kosten terugbetaald kunnen worden; | a) les situations auxquelles les frais peuvent être remboursés ; |
b) de voorwaarden om voor een terugbetaling in aanmerking te komen; | b) les conditions d'éligibilité au remboursement ; |
c) de hoogte van de bedragen van de terugbetaling; | c) les montants du remboursement ; |
d) de wijze waarop de aanvraag tot terugbetaling ingediend wordt en de | d) le mode d'introduction de la demande de remboursement et les |
formaliteiten waaraan ze moet voldoen.". | formalités auxquelles elle doit répondre. ». |
Art. 15.Aan het eerste lid van artikel 22/3 van hetzelfde decreet |
Art. 15.L'article 22/3, alinéa 1er, du même décret, est complété par |
wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt: | un point 5°, rédigé comme suit : |
"5° te fungeren als een communicatiekanaal voor elektronische | « 5° de fonctionner comme un canal de communication pour la |
communicatie als vermeld in afdeling 4 van dit hoofdstuk.". | communication électronique telle que visée à la section 4 du présent chapitre. ». |
HOOFDSTUK 6. - Wijzigingen van het decreet van 10 december 2010 | CHAPITRE 6. - Modifications du décret du 10 décembre 2010 relatif au |
betreffende de private arbeidsbemiddeling | placement privé |
Art. 16.In artikel 3 van het decreet van 10 december 2010 betreffende |
Art. 16.A l'article 3 du décret du 10 décembre 2010 relatif au |
de private arbeidsbemiddeling, gewijzigd bij het decreet van 13 juli | placement privé, modifié par le décret du 13 juillet 2012, les |
2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 7° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 7° est remplacé par ce qui suit : |
"7° adviescommissie: de adviescommissie voor uitzendactiviteiten en activiteiten voor sportmakelaars, vermeld in artikel 20/13;"; 2° punt 8° wordt vervangen door wat volgt: "8° administratie: het Departement Werk en Sociale Economie van het Vlaams Ministerie van Werk en Sociale Economie;"; 3° er wordt een punt 12° toegevoegd, dat luidt als volgt: "12° sportmakelaar: het bureau dat diensten van private arbeidsbemiddeling verricht voor potentiële betaalde sportbeoefenaars of voor rekening van werkgevers met het oog op het afsluiten van een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars;"; 4° er wordt een punt 13° toegevoegd, dat luidt als volgt: "13° visser: eender wie die in welke hoedanigheid ook is tewerkgesteld of aangeworven of een beroepsactiviteit uitoefent aan boord van een vissersschip, met inbegrip van de personen die aan boord werken in | « 7° commission consultative : la commission consultative en matière d'activités intérimaires et d'activités pour agents sportifs, visée à l'article 20/13 ; » ; 2° le point 8° est remplacé par ce qui suit : « 8° l'administration : le Département de l'Emploi et de l'Economie sociale du Ministère flamand de l'Emploi et de l'Economie sociale ; » ; 3° il est ajouté un point 12°, rédigé comme suit : « 12° agent sportif : le bureau qui effectue des services de placement privé pour des sportifs rémunérés potentiels ou pour le compte d'employeurs en vue de la conclusion d'un contrat de travail pour des sportifs rémunérés ; » ; 4° il est ajouté un point 13°, rédigé comme suit : « 13° pêcheur : toute personne qui est employée ou recrutée ou exerce une activité professionnelle, à quelque titre que ce soit, à bord d'un navire de pêche, y compris les personnes travaillant à bord en échange |
ruil voor een aandeel in de vangst, maar met uitsluiting van de | d'une part des captures, à l'exclusion des pilotes, des équipages de |
loodsen, de bemanningen van marineschepen, de overige permanent in | navires de la marine, des autres personnes employées en permanence |
overheidsdienst werkende personen, de met werkzaamheden aan boord van | dans la fonction publique, des membres du personnel à terre chargés |
vissersschepen belaste aan wal werkende personeelsleden en de | d'activités à bord des navires de pêche et des observateurs des |
visserijwaarnemers.". | pêches. ». |
Art. 17.In artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 17.A l'article 5 du même décret, modifié par le décret du 8 juin |
van 8 juni 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | 2018, les modifications suivantes sont apportées : |
1° punt 6° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 6° est remplacé par ce qui suit : |
"6° het bureau oefent geen diensten uit die conform het verdrag | « 6° le bureau n'exerce pas de services interdits conformément à la |
betreffende maritieme arbeid, aangenomen in Genève op 23 februari | Convention du travail maritime, adoptée à Genève le 23 février 2006 ; |
2006, verboden zijn;"; | » ; |
2° er wordt een punt 26° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un point 26°, rédigé comme suit : |
"26° het bureau maakt geen gebruik van middelen, mechanismen of | « 26° le bureau n'utilise aucun moyen, mécanisme ou liste pour |
lijsten om vissers te verhinderen werk te vinden.". | empêcher les pêcheurs de trouver un emploi. ». |
Art. 18.In artikel 17 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 18.Dans l'article 17 du même décret, modifié par le décret du 19 |
decreet van 19 december 2014, worden de woorden "Afdeling Toezicht en | décembre 2014, les mots « Division de la Surveillance et du Maintien » |
Handhaving" vervangen door de woorden "afdeling Vlaamse Sociale | sont remplacés par les mots « division de l'Inspection sociale |
Inspectie". | flamande ». |
Art. 19.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk 3/1, dat bestaat uit |
Art. 19.Dans le même décret, il est inséré un chapitre 3/1, |
artikel 20/1 tot en met 20/12, ingevoegd, dat luidt als volgt: | comprenant les articles 20/1 à 20/12 inclus, rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 3/1. Voorwaarden inzake de activiteiten voor sportmakelaars | « Chapitre 3/1. Conditions relatives aux activités pour agents sportifs |
Afdeling 1. - Voorwaarden tot registratie | Section 1re. - Conditions d'enregistrement |
Art. 20/1.Voor het verrichten van diensten van private |
Art. 20/1.§ 1er. Pour la prestation de services de placement privé |
arbeidsbemiddeling voor sportbeoefenaars of voor rekening van | pour des sportifs ou pour le compte d'employeurs en vue de la |
werkgevers met het oog op het afsluiten van een arbeidsovereenkomst | |
voor betaalde sportbeoefenaars wordt de sportmakelaar aan een | conclusion d'un contrat de travail pour des sportifs rémunérés, |
voorafgaande registratieplicht onderworpen. | l'agent sportif est soumis à une obligation d'enregistrement |
§ 2. Met behoud van de toepassing van artikel 5, voldoet de | préalable. § 2. Sans préjudice de l'application de l'article 5, l'agent sportif |
sportmakelaar aan de volgende bijkomende voorwaarden: | répond aux conditions supplémentaires suivantes : |
1° de sportmakelaar is geen achterstallige belastingen, boeten of | 1° l'agent sportif n'est pas redevable des arriérés d'impôts, |
intresten verschuldigd, noch sociale zekerheidsbijdragen, met sociale | d'amendes ou d'intérêts, ni des cotisations de sécurité sociale, des |
zekerheid gelijkgestelde bijdragen, boeten of intresten verschuldigd | cotisations, amendes ou intérêts assimilés à la sécurité sociale, dus |
aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, noch bijdragen, boeten of intresten verschuldigd aan het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; 2° de sportmakelaar werkt, op straffe van nietigheid van de overeenkomst voor private arbeidsbemiddeling van betaalde sportbeoefenaars, niet samen met niet-geregistreerde sportmakelaars; 3° de sportmakelaar maakt bij externe communicatie, ongeacht onder welke vorm, melding van zijn registratienummer. De Vlaamse Regering kan bepalen wat onder externe communicatie moet worden begrepen; 4° de sportmakelaar onthoudt zich van elke vorm van publiciteit die potentiële betaalde sportbeoefenaars kan misleiden; 5° de sportmakelaar verbindt zich ertoe te voldoen aan de verplichting van artikel 20/2. | à l'Office national de Sécurité sociale, ni des cotisations, amendes ou intérêts dus à l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants ; 2° l'agent sportif ne collabore pas, sous peine de nullité du contrat de placement privé de sportifs rémunérés, avec des agents sportifs non enregistrés ; 3° dans sa communication externe, l'agent sportif mentionne son numéro d'enregistrement, sous quelque forme que ce soit. Le Gouvernement flamand peut déterminer ce qu'il peut être entendu par communication externe ; 4° l'agent sportif s'abstient de toute forme de publicité susceptible d'induire en erreur les sportifs rémunérés potentiels ; 5° l'agent sportif s'engage à remplir l'obligation de l'article 20/2. |
Art. 20/2.§ 1. De sportmakelaar stort een borgsom van |
Art. 20/2.§ 1er. L'agent sportif verse une caution de vingt-cinq |
vijfentwintigduizend euro bij een kredietinstelling of verzekeraar. | mille euros à un établissement de crédit ou un assureur. |
De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en de nadere regels met | Le Gouvernement flamand arrête les conditions et modalités concernant |
betrekking tot de storting en de bestemming van de borgsom en de duur | le versement et la destination de la caution, la durée pour laquelle |
waarvoor de borgsom moet worden verstrekt, alsook wat er met deze | la caution doit être octroyée, ainsi que le sort de cette caution en |
borgsom gebeurt in geval van faillissement. | cas de faillite. |
§ 2. Sportmakelaars die geen zetel hebben in het Vlaamse Gewest kunnen | § 2. Les agents sportifs qui n'ont pas de siège en Région flamande |
het gelijkwaardigheidsbeginsel inroepen ten aanzien van een waarborg, volstort in een andere lidstaat. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot de gelijkwaardigheid van buitenlandse waarborgen. Art. 20/3.Voor het verrichten van diensten van private arbeidsbemiddeling voor minderjarige sportbeoefenaars, voldoet de sportmakelaar aan volgende bijkomende voorwaarden: 1° de sportmakelaar benadert geen sportbeoefenaars jonger dan vijftien jaar, direct of indirect, met het oog op het afsluiten van een overeenkomst voor het verrichten van diensten van private arbeidsbemiddeling voor sportbeoefenaars; 2° de sportmakelaar vraagt onder geen beding een vergoeding voor het verrichten van diensten van private arbeidsbemiddeling voor een minderjarige sportbeoefenaar.Afdeling 2. - Voorafgaande registratie als sportmakelaar |
peuvent invoquer le principe de l'équivalence à l'égard d'une caution versée entièrement dans un autre Etat membre. Le Gouvernement arrête les modalités concernant l'équivalence de cautions étrangères. Art. 20/3.Pour la prestation de services de placement privé pour des sportifs mineurs, l'agent sportif répond aux conditions supplémentaires suivantes : 1° l'agent sportif ne s'adresse pas, directement ou indirectement, à des sportifs de moins de quinze ans en vue de conclure un contrat pour la prestation de services de placement privé pour sportifs ; 2° l'agent sportif ne perçoit, en aucun cas, une rémunération pour la prestation de services de placement privé pour un sportif mineur.Section 2. - Enregistrement préalable comme agent sportif |
Art. 20/4.De sportmakelaar laat zich registreren bij de |
Art. 20/4.L'agent sportif se fait enregistrer auprès de |
administratie. | l'administration. |
Art. 20/5.De registratie geldt voor onbepaalde duur. |
Art. 20/5.L'enregistrement est valable pour une durée indéterminée. |
Art. 20/6.De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels inzake de |
Art. 20/6.Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la |
procedure voor de registratie als sportmakelaar. | procédure d'enregistrement comme agent sportif. |
Art. 20/7.De Vlaamse Regering bepaalt de gegevens die kunnen worden |
Art. 20/7.Le Gouvernement flamand détermine les données qui peuvent |
uitgewisseld tussen de administratie en de sportorganisaties die | être échangées entre l'administration et les organisations sportives |
beschikken over een licentie of registratie als sportmakelaar. | disposant d'une licence ou d'un enregistrement comme agent sportif. |
Afdeling 3. - Schorsing of intrekking van de registratie | Section 3. - Suspension ou retrait de l'enregistrement |
Art. 20/8.De registratie kan door de Vlaamse Regering worden |
Art. 20/8.L'enregistrement peut être suspendu ou retiré par le |
geschorst of ingetrokken als: | Gouvernement flamand lorsque : |
1° de sportmakelaar de bepalingen van dit decreet of zijn | 1° l'agent sportif ne respecte pas les dispositions du présent décret |
uitvoeringsbesluiten niet naleeft; | ou de ses arrêtés d'exécution ; |
2° de sportmakelaar een onherroepelijke veroordeling heeft opgelopen | 2° l'agent sportif a encouru une condamnation irrévocable du chef de |
wegens valsheid in geschrifte of wegens misdaden en wanbedrijven als | faux en écriture ou de crimes ou délits tels que visés aux titres VII |
vermeld in titel VII en IX van het Strafwetboek of een gelijkaardige | et IX du Code pénal ou d'une législation similaire dans l'Etat membre |
wetgeving in de lidstaat van vestiging, alsmede wegens de inbreuken, vermeld in artikel 24 van dit decreet. De Vlaamse Regering kan de registratie slechts schorsen of intrekken indien voorafgaandelijk het advies van de adviescommissie wordt ingewonnen, en de sportmakelaar door de adviescommissie en de Vlaamse Regering wordt gehoord of daartoe minstens behoorlijk wordt opgeroepen. De Vlaamse Regering bepaalt de hoor- en de oproepprocedure. Art. 20/9.De beslissing tot schorsing of intrekking van de registratie wordt ter kennis gebracht aan de sportmakelaar. |
d'établissement, ainsi que pour les infractions visées à l'article 24 du présent décret. Le Gouvernement flamand ne peut suspendre ou retirer l'enregistrement que moyennant l'avis préalable de la commission consultative, et à condition que l'agent sportif soit entendu par la commission consultative et le Gouvernement flamand ou soit au moins dûment convoqué à cette fin. Le Gouvernement flamand définit la procédure d'audience et de convocation. Art. 20/9.La décision de suspension ou de retrait de l'enregistrement est notifiée à l'agent sportif. |
Art. 20/10.De voorzitter van de adviescommissie kan de feiten die |
Art. 20/10.Le président de la commission consultative peut porter les |
wijzen op de niet-naleving van dit decreet of de uitvoeringsbesluiten | faits qui révèlent le non-respect du présent décret ou des arrêtés |
en waarvan hij uit hoofde van zijn opdracht kennis krijgt, melden aan | d'exécution et dont il prend connaissance du chef de sa mission, à la |
de afdeling Vlaamse Sociale Inspectie van het Departement Werk en | connaissance de la division de l'Inspection sociale flamande du |
Sociale Economie. | Département de l'Emploi et de l'Economie sociale. |
Art. 20/11.Vanaf de dag waarop de intrekking van de registratie van |
Art. 20/11.A partir du jour d'entrée en vigueur du retrait de |
kracht wordt, mag de sportmakelaar geen nieuwe overeenkomsten meer afsluiten. De Vlaamse Regering kan niettemin, na advies van de adviescommissie en in het belang van de betaalde sportbeoefenaar, de sportmakelaar de toestemming verlenen de lopende overeenkomsten verder uit te voeren voor een maximumduur van zes maanden, zonder dat de overeenkomst wordt gewijzigd, hernieuwd of verlengd. Indien de Vlaamse Regering de in het vorige lid bedoelde toestemming niet verleent, mogen de lopende overeenkomsten niet langer worden uitgevoerd en dient de sportmakelaar zijn activiteiten onmiddellijk stop te zetten. | l'enregistrement, l'agent sportif ne peut plus conclure de nouveaux contrats. Le Ministre peut néanmoins, sur avis de la commission consultative et dans l'intérêt du sportif rémunéré, autoriser l'agent sportif à continuer à exécuter les contrats en cours pendant une période maximale de six mois, sans que le contrat puisse être modifié, renouvelé ou prorogé. Si le Gouvernement flamand ne donne pas l'autorisation visée à l'alinéa précédent, les contrats en cours ne peuvent plus être exécutés, et l'agent sportif doit immédiatement arrêter ses activités. |
Art. 20/12.Als de sportmakelaar zijn activiteiten definitief stopzet, |
Art. 20/12.Si l'agent sportif arrête définitivement ses activités, |
wordt de registratie van de sportmakelaar geschrapt.". | l'enregistrement de l'agent sportif est supprimé. ». |
Art. 20.In hetzelfde decreet wordt afdeling 4, die bestaat uit |
Art. 20.Dans le même décret, la section 4, comprenant l'article 20, |
artikel 20, vervangen door wat volgt: | est remplacée par ce qui suit : |
"Hoofdstuk 3/2. Adviescommissie voor uitzendactiviteiten en | « Chapitre 3/2. Commission consultative en matière d'activités |
activiteiten voor sportmakelaars | intérimaires et d'activités pour agents sportifs |
Art. 20/13.§ 1. Door de Vlaamse Regering wordt een adviescommissie |
Art. 20/13.§ 1er. Le Gouvernement flamand crée une commission |
voor uitzendactiviteiten en activiteiten voor sportmakelaars | consultative en matière d'activités intérimaires et d'activités pour |
opgericht. | agents sportifs. |
De adviescommissie verleent de Vlaamse Regering advies inzake: | La commission consultative a pour mission de fournir un avis au |
Gouvernement flamand sur : | |
1° de aanvraag van de erkenning, de hernieuwing, de vervanging, de | 1° la demande de l'agrément, le renouvellement, le remplacement, la |
omzetting en de intrekking van de erkenning van het uitzendbureau; | transposition et le retrait de l'agrément de l'agence de travail intérimaire ; |
2° de schorsing en de intrekking van de registratie van sportmakelaars. | 2° la suspension et le retrait de l'enregistrement d'agents sportifs. |
De Vlaamse Regering kan de opdrachten van de adviescommissie | Le Gouvernement flamand peut étendre les missions de la commission |
uitbreiden. | consultative. |
§ 2. De adviescommissie is samengesteld uit: | § 2. La commission consultative se compose comme suit : |
1° een voorzitter; | 1° un président ; |
2° een gelijk aantal vertegenwoordigers van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties, die vertegenwoordigd zijn in de SERV; 3° een deskundige die onafhankelijk is van enerzijds de organisaties die in de adviescommissie vertegenwoordigd zijn en anderzijds de bureaus en die houder is van een universitair diploma in de rechten; 4° een vertegenwoordiger van het Departement Werk en Sociale Economie; 5° een vertegenwoordiger van het Agentschap Sport Vlaanderen. De adviescommissie kan zich laten bijstaan door een deskundige op het | 1° un nombre égal de représentants des organisations représentatives des employeurs et des travailleurs, représentés dans le SERV ; 3° un expert qui est indépendant par rapport aux organisations représentées au sein de la commission consultative d'une part et aux bureaux d'autre part, et qui est titulaire d'un diplôme universitaire en droit ; 4° un représentant du Département de l'Emploi et de l'Economie sociale ; 5° un représentant de l'Agence Sport Flandre. La commission consultative peut se faire assister par un expert dans |
gebied van de regelgeving omtrent sportmakelaars die onafhankelijk is | le domaine de la réglementation relative aux agents sportifs qui est |
van enerzijds de organisaties die in de adviescommissie vertegenwoordigd zijn en anderzijds de bureaus. De voorzitter en zijn plaatsvervanger zijn onafhankelijk ten opzichte van de representatieve werkgevers- en werknemersorganisaties en worden door de Vlaamse Regering benoemd. Bij afwezigheid van de voorzitter neemt zijn plaatsvervanger het voorzitterschap over. De leden van de adviescommissie worden door de Vlaamse Regering benoemd. De effectieve en plaatsvervangende leden van de representatieve werkgeversorganisaties en de representatieve werknemersorganisaties worden voorgedragen door de respectieve werkgevers- en werknemersorganisaties via een lijst van kandidaten. De | indépendant par rapport aux organisations représentées au sein de la commission consultative d'une part et aux bureaux d'autre part. Le président et son suppléant sont indépendants par rapport aux organisations représentatives des employeurs et des travailleurs et sont nommés par le Gouvernement flamand. En l'absence du président, son suppléant assure la présidence. Les membres de la commission consultative sont nommés par le Gouvernement flamand. Les membres effectifs et suppléants des organisations représentatives des employeurs et des organisations représentatives des travailleurs sont proposés par les organisations respectives des employeurs et des travailleurs, par le biais d'une |
Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels inzake de samenstelling, de | liste de candidats. Le Gouvernement arrête les modalités au sujet de |
werkwijze en de vergoedingsregeling van de adviescommissie. | la composition, du fonctionnement et du règlement d'indemnité de la |
commission consultative. | |
Alleen de leden, vermeld in het eerste lid, 2°, zijn stemgerechtigd. | Seuls les membres visés à l'alinéa 1er, 2°, ont voix délibérative. |
§ 3. Er is onverenigbaarheid inzake het mandaat van lid van de | § 3. Il y a incompatibilité entre le mandat de membre de la commission |
adviescommissie en de hoedanigheid van bestuurder, zaakvoerder, | consultative et la qualité d'administrateur, de gérant, de |
eigenaar, aandeelhouder, lasthebber of aangestelde van een privaat | propriétaire, d'actionnaire, de mandataire ou de préposé d'un bureau |
arbeidsbemiddelingsbureau of uitzendbureau. | de placement privé ou d'une agence de travail intérimaire. |
§ 4. De adviescommissie wordt door de afdeling Vlaamse Sociale | § 4. La commission consultative est informée par la division de |
Inspectie van het Departement Werk en Sociale Economie op de hoogte | l'Inspection sociale flamande du Département de l'Emploi et de |
gebracht van de overtredingen die aanleiding kunnen geven tot | l'Economie sociale des infractions pouvant donner lieu au refus ou au |
weigering of intrekking van een erkenning als uitzendbureau en tot | retrait d'un agrément comme agence de travail intérimaire et au refus |
schorsing of intrekking van een registratie als sportmakelaar.". | ou au retrait d'un enregistrement comme agent sportif. ». |
Art. 21.In artikel 23 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 21.A l'article 23 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt: | 1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° het bureau, zijn lasthebbers of aangestelden die diensten | « 2° le bureau, ses mandataires ou préposés qui effectuent des |
verrichten die conform het verdrag betreffende maritieme arbeid, | services interdits conformément à la Convention du travail maritime, |
aangenomen in Genève op 23 februari 2006, verboden zijn;"; | adoptée à Genève le 23 février 2006 ; » ; |
2° er wordt een punt 15° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est ajouté un point 15°, rédigé comme suit : |
"15° het bureau dat gebruikmaakt van middelen, mechanismen of lijsten om vissers te verhinderen werk te vinden.". Art. 22.Aan artikel 24 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van 8 juni 2018, worden een punt 20° tot en met 23° toegevoegd, die luiden als volgt: "20° iedere persoon, zijn lasthebbers of aangestelden, die een bureau als sportmakelaar uitbaten dat niet voorafgaandelijk geregistreerd is; 21° het bureau, zijn lasthebbers of aangestelden, die voor de arbeidsbemiddeling met het oog op het afsluiten van een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars samenwerken met een bureau dat niet voorafgaandelijk geregistreerd is; 22° het bureau, zijn lasthebbers of aangestelden, die na de schorsing of intrekking van de registratie nog activiteiten als sportmakelaar uitoefenen; 23° de werkgever die voor de arbeidsbemiddeling met het oog op het |
« 15° le bureau qui utilise des moyens, mécanismes ou listes pour empêcher les pêcheurs de trouver un emploi. ». Art. 22.L'article 24 du même décret, modifié par le décret du 8 juin 2018, est complété par des points 20° à 23° inclus, rédigés comme suit : « 20° toute personne, ses mandataires ou préposés, qui exploitent un bureau en tant qu'agent sportif, qui n'est pas préalablement enregistré ; 21° le bureau, ses mandataires ou préposés, qui collaborent avec un bureau qui n'est pas préalablement enregistré, dans le cadre du placement en vue de la conclusion d'un contrat de travail pour des sportifs rémunérés ; 22° le bureau, ses mandataires ou préposés, qui exercent toujours des activités d'agent sportif après la suspension ou le retrait de l'enregistrement ; 23° l'employeur qui, dans le cadre du placement en vue de la |
afsluiten van een arbeidsovereenkomst voor betaalde sportbeoefenaars | conclusion d'un contrat de travail pour des sportifs rémunérés, fait |
wetens en willens een beroep doet op een bureau dat niet voorafgaandelijk geregistreerd is.". | sciemment appel à un bureau qui n'est pas préalablement enregistré. ». |
HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen | CHAPITRE 7. - Dispositions finales |
Art. 23.Het decreet treedt in werking op 1 april 2019 met |
Art. 23.Le présent décret entre en vigueur le 1er avril 2019, à |
uitzondering van: | l'exception : |
1° artikelen 2, 3, 5, 2°, en 14, 1°, die in werking treden op 1 | 1° des articles 2, 3, 5, 2° et 14, 1°, qui entrent en vigueur le 1er |
september 2019; | septembre 2019 ; |
2° artikelen 12, 19, 20 en 22, die in werking treden op een door de | 2° des articles 12, 19, 20 et 22, qui entrent en vigueur à une date à |
Vlaamse Regering vast te stellen datum. | fixer par le Gouvernement flamand. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 29 maart 2019. | Bruxelles, le 29 mars 2019. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Werk, Economie, Innovatie en Sport, | Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Economie, de l'Innovation et des Sports, |
Ph. MUYTERS | Ph. MUYTERS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2018-2019. | (1) Session 2018-2019. |
Stukken: | Documents : |
- Ontwerp van decreet, 1888 - Nr. 1. | - Projet de décret, 1888 - N° 1. |
- Verslag, 1888 - Nr. 2. | - Rapport, 1888 - N° 2. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1888 - Nr. 3. | - Texte adopté en séance plénière, 1888 - N° 3. |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 20 maart 2019. | Annales : - Discussion et adoption : Séance du 20 mars 2019. |