Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie | Décret modifiant diverses dispositions du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
29 JUNI 2018. - Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: Decreet houdende wijziging van diverse bepalingen van het decreet van | 29 JUIN 2018. - Décret modifiant diverses dispositions du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit: |
27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie | Décret modifiant diverses dispositions du décret du 27 mars 2009 |
relatif à la radiodiffusion et à la télévision | |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het decreet van 27 maart 2009 | CHAPITRE II. - Modifications au décret du 27 mars 2009 relatif à la |
betreffende radio-omroep en televisie | radiodiffusion et à la télévision |
Art. 2.In artikel 2, 26°, a), van het decreet van 27 maart 2009 |
Art. 2.Dans l'article 2, 26°, a) du décret du 27 mars 2009 relatif à |
betreffende radio-omroep en televisie wordt de zinsnede "artikelen 49 | la radiodiffusion et à la télévision, le membre de phrase « articles |
en 50 van het verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap" | 49 et 50 du Traité instituant la Communauté européenne » est remplacé |
vervangen door de zinsnede "artikel 56 en 57 van het Verdrag | par le membre de phrase « articles 56 et 57 du Traité sur le |
betreffende de werking van de Europese Unie". | fonctionnement de l'Union européenne ». |
Art. 3.Aan artikel 6, § 2, laatste lid, van hetzelfde decreet, wordt |
Art. 3.A l'article 6, § 2, dernier alinéa, du même décret, la phrase |
de volgende zin toegevoegd: | suivante est ajoutée : |
"Dit houdt eveneens de mogelijkheid in om persoonsgegevens te | « Cela implique également la possibilité de traiter les données |
verwerken die noodzakelijk zijn om zijn openbare opdracht uit te | personnelles nécessaires à l'accomplissement de sa mission publique. |
voeren.". | ». |
Art. 4.Aan artikel 7 van hetzelfde decreet wordt een tweede lid |
Art. 4.A l'article 7 du même décret, il est ajouté un deuxième |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | alinéa, libellé comme suit : |
"Het decreet van 17 juni 2016 houdende de normen voor de Vlaamse | « Le décret du 17 juin 2016 relatif aux normes auxquelles la |
overheidscommunicatie is van toepassing op de VRT. In afwijking van | communication de l'Autorité flamande doit répondre s'applique à la |
het decreet van 17 juni 2016 houdende de normen voor de Vlaamse | VRT. Par dérogation au décret du 17 juin 2016 relatif aux normes |
overheidscommunicatie is dat decreet niet van toepassing voor de | auxquelles la communication de l'Autorité flamande doit répondre, ce |
communicatie van de VRT over haar aanbod en haar beleid als | décret ne s'applique pas à la communication de la VRT sur son offre et |
omroeporganisatie.". | sa politique en tant qu'organisme de radiodiffusion. ». |
Art. 5.Aan artikel 8, laatste lid, van hetzelfde decreet, wordt de |
Art. 5.A l'article 8, dernier alinéa, du même décret, la phrase |
volgende zin toegevoegd: | suivante est ajoutée : |
"De merchandising- en nevenactiviteiten worden niet beschouwd als een | « Les activités de merchandising et les activités connexes ne sont pas |
uitoefening van de taken van VRT als overheidsinstantie in de zin van | considérées comme l'exécution des tâches de la VRT en tant qu'autorité |
de Algemene Verordening Gegevensbescherming.". | publique au sens du règlement général sur la protection des données. ». |
Art. 6.In artikel 17, § 1, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het |
Art. 6.Dans l'article 17 du même décret, modifié par le décret du 14 |
decreet van 14 oktober 2016, worden het tweede lid en het derde lid | octobre 2016, les alinéas deux et trois sont abrogés. |
opgeheven. Art. 7.In artikel 18 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten |
Art. 7.Dans l'article 18 du même décret, modifié par les décrets des |
van 13 juli 2012 en 14 oktober 2016, worden paragraaf 2 en 3 vervangen | 13 juillet 2012 et 14 octobre 2016, les paragraphes 2 et 3 sont |
door wat volgt: | remplacés par ce qui suit : |
" § 2. De Vlaamse Regering vraagt daarover het advies van de Vlaamse | « § 2. Le Gouvernement demande l'avis du Régulateur flamand des Médias |
Regulator voor de Media. In het kader van dat advies organiseert de | à ce sujet. Dans le cadre de cet avis, le Régulateur flamand des |
Vlaamse Regulator voor de Media een open publieke bevraging. In zijn | Médias organise une enquête publique ouverte. Dans son avis le |
advies analyseert de Vlaamse Regulator voor de Media de publieke | Régulateur flamand des Médias analyse la valeur publique de la |
waarde van het voorstel waarbij hij rekening houdt met de belangrijke | proposition. Notamment, il tient compte des évolutions importantes sur |
evoluties in de mediamarkt en in de technologie, met het evoluerende | le marché des médias et dans le domaine de la technologie, de |
medialandschap en met de rol van de VRT daarin. Vervolgens weegt de | l'évolution du paysage médiatique et du rôle à jouer par la VRT à cet |
Vlaamse Regulator voor de Media de publieke waarde van het voorstel af | égard. Le Régulateur flamand des Médias évalue ensuite la valeur |
tegen de impact van het voorstel op de markt. De Vlaamse Regulator | publique de la proposition par rapport à l'impact de la proposition |
voor de Media verstrekt zijn advies binnen zes maanden nadat hij de | sur le marché. Le Régulateur flamand des Médias donne son avis dans un |
adviesaanvraag van de Vlaamse Regering heeft ontvangen. De Vlaamse | délai de six mois à compter de la réception de la demande d'avis du |
Regulator voor de Media publiceert het advies op zijn website. | Gouvernement flamand. Le Régulateur flamand des Médias publie l'avis |
§ 3. De Vlaamse Regering bepaalt nadere regels voor de toepassing van | sur son site web. § 3. Le Gouvernement flamand fixe les modalités d'application du |
dit artikel.". | présent article. ». |
Art. 8.Artikel 49 van hetzelfde decreet wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 49 du même décret est abrogé. |
Art. 9.In artikel 133, § 1, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 9.Dans l'article 133, § 1er du même décret, inséré par le décret |
decreet van 23 december 2016, wordt het vierde lid vervangen door wat | du 23 décembre 2016, l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : |
volgt: "De netwerkradio-omroeporganisaties geven uiterlijk op 1 september | « Les organismes de radiodiffusion sonore en réseau transmettent, au |
2019 hun omroepprogramma's door via etheromroepnetwerken die bestemd | plus tard le 1er septembre 2019, leurs programmes de radiodiffusion |
zijn voor het aanbod van vrij te ontvangen radio-omroepprogramma's.". | pour les réseaux hertziens destinés à l'offre de programmes de |
radiodiffusion à recevoir librement. ». | |
Art. 10.In artikel 136 van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 10.Dans l'article 136 du même décret, remplacé par le décret du |
decreet van 23 december 2016, wordt tussen de woorden "het dossier" en | 23 décembre 2016, la phrase « Les demandes d'agrément sont présentées |
de woorden "De Vlaamse Regering" de zin "De erkenningsaanvragen worden | en néerlandais. » est insérée entre les mots « du dossier » et les |
in het Nederlands ingediend." ingevoegd. | mots « Le Gouvernement flamand ». |
Art. 11.In artikel 143/3, § 2, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 11.Dans l'article 143/3, § 2, alinéa deux du même décret, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 23 december 2016, worden de woorden | par le décret du 23 décembre 2016, les mots « les modifications |
"worden wijzigingen die betrekking hebben op de statuten of op de | portant sur les statuts ou la structure de l'actionnariat » sont |
aandeelhoudersstructuur" vervangen door de woorden "wordt de Vlaamse | remplacés par les mots « le Régulateur flamand des médias est informé |
Regulator voor de Media op de hoogte gebracht van de wijzigingen die | des modifications portant sur les statuts ou la structure de |
betrekking hebben op de statuten of op de aandeelhoudersstructuur en worden die". | l'actionnariat et celles-ci ». |
Art. 12.In artikel 146, § 2, van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 12.A l'article 146, § 2 du même décret, inséré par le décret du |
decreet van 25 april 2014 en vervangen bij het decreet van 23 december | 25 avril 2014 et remplacé par le décret du 23 décembre 2016, sont |
2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, dat | 1° entre les alinéas deux et trois il est inséré un alinéa, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
"In afwijking van het tweede lid mogen wijzigingen in de gegevens, | « Par dérogation à l'alinéa deux les modifications des données |
vermeld in de offerte die de lokale omroeporganisatie heeft ingediend, | mentionnées dans l'offre soumise par l'organisme de radiodiffusion |
waardoor wordt afgeweken van artikel 145, 2°, c), pas worden | sonore local, qui s'écartent de l'article 145, 2°, c), ne peuvent être |
aangebracht na afloop van het tweede volledige kalenderjaar dat volgt | apportées qu'après la fin de la deuxième année civile complète suivant |
op de datum van de erkenning. De lokale radio-omroeporganisatie brengt | la date d'agrément. L'organisme radiodiffusion sonore local en notifie |
de Vlaamse Regulator voor de Media daarvan op de hoogte. Die | le Régulateur flamand des Médias. Cette notification s'effectue |
kennisgeving wordt conform artikel 219 gedaan."; | conformément à l'article 219. » ; |
2° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de | 2° dans le troisième alinéa existant, qui devient le quatrième alinéa, |
woorden "eerste en tweede" vervangen door de zinsnede "eerste, tweede | le membre de phrase « 1er et 2 » est remplacé par le membre de phrase |
en derde"; | « 1er, 2 et 3 » ; |
3° in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, worden de | 3° dans le troisième alinéa existant, qui devient le quatrième alinéa, |
woorden "worden wijzigingen die betrekking hebben op de statuten of de | les mots « les modifications portant sur les statuts ou la structure |
aandeelhoudersstructuur" vervangen door de woorden "wordt de Vlaamse | de l'actionnariat » sont remplacés par les mots « le Régulateur |
Regulator voor de Media op de hoogte gebracht van wijzigingen die | flamand des médias est informé des modifications portant sur les |
betrekking hebben op de statuten of de aandeelhoudersstructuur en | statuts ou la structure de l'actionnariat et celles-ci ». |
worden die". Art. 13.Artikel 157 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat volgt: " Art. 157.§ 1. De niet-lineaire televisieomroeporganisaties bieden in hun programma-catalogus minstens 30% Europese producties aan waarvan een aanzienlijk deel Nederlandstalige Europese producties zijn. De niet-lineaire televisieomroeporganisaties zorgen voor een prominente plaats van deze Europese producties in hun programmacatalogus. Het eerste lid is niet van toepassing op niet-lineaire televisieomroep-organisaties met een lage omzet of een klein publiek en is niet van toepassing op kleine en micro-ondernemingen. De Vlaamse Regering bepaalt de criteria van een lage omzet en van een klein publiek. De Vlaamse Regering kan voor de bepaling van een aanzienlijk deel Nederlandstalige Europese producties zoals bedoeld in het eerste lid quota opleggen. § 2. De particuliere niet-lineaire televisieomroeporganisaties nemen deel aan de productie van Vlaamse audiovisuele werken, ofwel onder de vorm van een financiële bijdrage aan de productie of de coproductie van Vlaamse audiovisuele werken, ofwel onder de vorm van een gelijkwaardige financiële bijdrage aan het Vlaams Audiovisueel Fonds |
Art. 13.L'article 157 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 157.§ 1er. Dans leur catalogue de programmes, les organismes de radiodiffusion télévisuelle non linéaire proposent au moins 30% de productions européennes, dont une proportion significative sont des productions européennes en néerlandais. Les organismes de radiodiffusion télévisuelle non linéaire veillent à ce que ces productions européennes occupent une place prééminente dans leurs catalogues de programmes. Le premier alinéa ne s'applique pas aux organismes de radiodiffusion télévisuelle non linéaire à faible chiffre d'affaires ou à faible audience, ni aux petites et micro-entreprises. Le Gouvernement flamand déterminera les critères d'un faible chiffre d'affaires et d'une faible audience. Le Gouvernement flamand peut imposer des quotas pour la détermination d'une proportion significative de productions européennes en néerlandais, visée au premier alinéa. § 2. Les organismes privés de radiodiffusion télévisuelle non linéaire participent à la production d'oeuvres audiovisuelles flamandes, soit sous la forme d'une contribution financière à la production ou à la coproduction d'oeuvres audiovisuelles flamandes, soit sous la forme d'une contribution financière équivalente à l'asbl fonds flamand de |
vzw, opgericht bij het decreet van 13 april 1999 houdende machtiging | l'audiovisuel, créé par le décret du 13 avril 1999 portant |
van de Vlaamse Regering om toe te treden tot en om mee te werken aan | autorisation du Gouvernement flamand à accéder et à participer à la |
de oprichting van de vereniging zonder winstgevend doel Vlaams | création de l'association sans but lucratif fonds flamand de |
Audiovisueel Fonds. Deze bijdrage wordt door het Vlaams Audiovisueel | l'audiovisuel. Cette contribution est utilisée par le fonds flamand de |
Fonds besteed aan Vlaamse, kwalitatieve onafhankelijke coproducties in reeksvorm. | l'audiovisuel pour des coproductions flamandes de qualité |
De Vlaamse Regering bepaalt de criteria, de voorwaarden en de | indépendantes sous forme de séries. |
procedures voor de deelname van de particuliere niet-lineaire | Le Gouvernement flamand fixe les critères, conditions et procédures de |
televisieomroeporganisaties aan de productie van Vlaamse audiovisuele | participation des organismes privés de radiodiffusion télévisuelle non |
werken, met inbegrip van de grondslag, het tarief of het bedrag en | linéaire à la production d'oeuvres audiovisuelles flamandes, y compris |
eventuele vrijstellingen of verminderingen van de financiële bijdrage. | la base, le taux ou le montant et les éventuelles exonérations ou |
Het besluit van de Vlaamse Regering strekkende tot de uitvoering van | réductions de la contribution financière. |
het tweede lid, alsook ieder later besluit van de Vlaamse Regering | L'arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du deuxième alinéa, |
strekkende tot de wijziging van datzelfde besluit, wordt van | ainsi que tout arrêté ultérieur du Gouvernement flamand modifiant cet |
rechtswege opgeheven met terugwerkende kracht tot op de datum van de | arrêté, est abrogé de plein droit avec effet rétroactif jusqu'à la |
inwerkingtreding ervan als het niet binnen één maand na de goedkeuring | date de son entrée en vigueur s'il n'est pas présenté pour |
door de Vlaamse Regering aan het Vlaams Parlement ter bekrachtiging | ratification au Parlement flamand dans le mois suivant l'approbation |
wordt voorgelegd. Het besluit wordt bekrachtigd bij decreet binnen zes | par le Gouvernement flamand. L'arrêté sera ratifié par décret dans les |
maanden na de goedkeuring ervan. Die periodes worden opgeschort | six mois suivant son approbation. Ces périodes seront suspendues |
tijdens het parlementaire reces en bij de ontbinding van het | pendant les congés parlementaires et en cas de dissolution du |
parlement. | parlement. |
§ 3. De niet-lineaire televisieorganisaties bezorgen elk jaar voor 31 | § 3. Avant le 31 mars de chaque année, les organismes de |
radiodiffusion télévisuelle non linéaire fournissent au Régulateur | |
maart aan de Vlaamse Regulator voor de Media een verslag over de wijze | flamand des Médias un rapport sur la manière dont les dispositions des |
waarop aan de bepalingen van de paragrafen 1 en 2 is voldaan. De | paragraphes 1er et 2 ont été respectées. Le Régulateur flamand des |
Vlaamse Regulator voor de Media maakt die gegevens openbaar. | Médias rendra ces informations publiques. |
§ 4. De bepalingen van paragrafen 2 en 3 zijn ook van toepassing op | § 4. Les dispositions des paragraphes 2 et 3 s'appliquent également |
niet-lineaire televisieomroeporganisaties die onder de bevoegdheid | aux organismes de radiodiffusion télévisuelle non linéaire relevant de |
vallen van een lidstaat van de Europese Unie en niet-lineaire | la compétence d'un Etat membre de l'Union européenne et fournissant |
televisiediensten aanbieden die gericht zijn op de Vlaamse | des services de télédiffusion non linéaire destinés à la Communauté |
Gemeenschap.". | flamande. ». |
Art. 14.In artikel 166/1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 14.A l'article 166/1 du même décret, inséré par le décret du 21 |
decreet van 21 februari 2014 en gewijzigd bij het decreet van 4 | février 2014 et modifié par le décret du 4 décembre 2015, sont |
december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | apportées les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen het woord | 1° au paragraphe 1er, premier alinéa, le membre de phrase « ou la |
"omroepprogramma" en het woord "kan" de zinsnede "of de verzorging van | fourniture du programme de radiodiffusion par la société exploitante, |
het omroepprogramma door de exploitatiemaatschappij, onverminderd de | sans préjudice de la responsabilité rédactionnelle de l'organisme |
redactionele verantwoordelijkheid van de regionale | régional de radiodiffusion télévisuelle » est inséré entre les mots « |
televisieomroeporganisatie," ingevoegd; | programme de radiodiffusion » et le membre de phrase « , l'organisme |
2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt tussen de woorden "commerciële | régional » ; 2° au paragraphe 1er, deuxième alinéa, le membre de phrase « ou, sans |
exploitatie van het omroepprogramma" en de woorden "van één of meer | préjudice de la responsabilité rédactionnelle de l'organisme régional |
regionale televisieomroeporganisaties" de zinsnede " of, onverminderd | de radiodiffusion télévisuelle, le programme de radiodiffusion » est |
de redactionele verantwoordelijkheid van de regionale televisieomroeporganisatie, het omroepprogramma" ingevoegd; 3° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zin "Het aandeelhouderschap van een exploitatiemaatschappij kan voor maximaal de helft in handen zijn van een of meer regionale televisieomroeporganisaties." vervangen door de zin "Het aandeelhouderschap van een exploitatiemaatschappij kan voor maximaal 25% plus één aandeel in handen zijn van een of meer regionale televisieomroeporganisaties."; 4° aan paragraaf 1, derde lid, wordt de volgende zin toegevoegd: "Die minimumvereisten omvatten minstens de plicht om, als de | inséré entre les mots « l'exploitation commerciale du programme de radiodiffusion » et les mots « d'un organisme régional de radiodiffusion » ; 3° au paragraphe 1er, deuxième alinéa, la phrase « L'actionnariat d'une société d'exploitation peut appartenir pour au maximum la moitié à un organisme régional de radiodiffusion télévisuelle ou plusieurs organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle. » est remplacée par la phrase « L'actionnariat d'une société d'exploitation peut appartenir pour au maximum 25% plus une action à un ou plusieurs organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle » ; 4° le paragraphe 1er, troisième alinéa, est complété par la phrase suivante : « Ces exigences minimales comprennent au moins l'obligation, lorsque |
verzorging van het omroepprogramma aan de exploitatiemaatschappij | la fourniture du programme de radiodiffusion est confiée à la société |
wordt overgedragen, in de exploitatieovereenkomst een regeling op te | d'exploitation, de prévoir dans l'accord d'exploitation des |
nemen over de redactionele onafhankelijkheid, de naleving van het | dispositions réglant l'indépendance rédactionnelle, le respect du |
redactiestatuut en de verantwoordelijkheid van de regionale | statut rédactionnel et la responsabilité de l'organisme régional de |
televisieomroeporganisatie voor de inhoud van de programma's."; | radiodiffusion télévisuelle pour le contenu des programmes. » ; |
5° aan paragraaf 1 wordt een vierde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "De verzorging van de journaals en de aanstelling van de hoofdredacteur en van de redactie mogen, in afwijking van het eerste lid, niet via de exploitatieovereenkomst aan de exploitatiemaatschappij toevertrouwd worden."; 6° in paragraaf 2 wordt een tweede lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De regionale televisieomroeporganisaties waarvan het verzorgingsgebied minder dan 750.000 inwoners telt en waarvan, op basis van een of meerdere door de Vlaamse Regering vast te stellen indicatoren, aangenomen kan worden dat de thuistaal van een relatief hoog aandeel inwoners Frans is, ontvangen vanaf 1 januari 2018 van de dienstenverdelers die geld innen voor derden en die het | 5° au paragraphe 1er, il est ajouté un alinéa quatre, ainsi rédigé : « Par dérogation au premier alinéa, la fourniture des journaux et la désignation du rédacteur en chef et de la rédaction ne peuvent être confiées à la société d'exploitation par le biais de l'accord d'exploitation. » ; 6° au paragraphe 2, il est ajouté un alinéa deux, ainsi rédigé : « A partir du 1er janvier 2018, les organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle ayant une zone de desserte inférieure à 750.000 habitants et dont on peut supposer que la langue maternelle d'une partie relativement importante des habitants est le français sur la base d'un ou plusieurs indicateurs à déterminer par le Gouvernement flamand, recevront une compensation de 100.000 euros de la part des distributeurs de services qui perçoivent de l'argent pour des tiers et |
omroepprogramma van de regionale televisieomroeporganisaties doorgeven, hiervoor een compensatie van 100.000 euro. Dit bedrag wordt voorafgenomen van de jaarlijkse totale vergoeding, vermeld in het vierde lid. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere grenzen van het relatief hoog aandeel."; 7° in paragraaf 2 wordt in het bestaande derde lid, dat het vierde lid wordt, tussen het woord "stellen" en het woord "voor" de woorden "voor de compensatie vermeld in het tweede lid en" ingevoegd; 8° in paragraaf 2 wordt in het bestaande vierde lid, dat het vijfde lid wordt, het woord "derde" vervangen door het woord "vierde"; 9° in paragraaf 2 wordt tussen het vierde lid, dat het vijfde lid wordt, en het vijfde lid, dat het zevende lid wordt, een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: "De compensatie, vermeld in het tweede lid, wordt vanaf 1 januari 2019 jaarlijks geïndexeerd op basis van het prijsindexcijfer, zoals bepaald | transmettent le programme de radiodiffusion des organismes régionaux de radiodiffusion télévisuelle. Ce montant est prélevé sur la compensation annuelle globale visée au quatrième alinéa. Le Gouvernement flamand détermine les limites de la partie relativement importante. » ; 7° dans le paragraphe 2, dans l'alinéa trois existant, qui devient l'alinéa quatre, les mots « pour la compensation visée à l'alinéa deux et » sont insérés entre les mots « mettre à disposition » et le mot « pour ». 8° dans le paragraphe 2, dans l'alinéa quatre existant, qui devient l'alinéa cinq, le mot « trois » est remplacé par le mot « quatre » ; 9° dans le paragraphe 2, il est inséré entre l'alinéa quatre, qui devient l'alinéa cinq, et l'alinéa cinq, qui devient l'alinéa sept, un alinéa ainsi rédigé : « La compensation visée à l'alinéa deux, est indexée annuellement à partir du 1er janvier 2019 sur la base de l'indice des prix tel que |
in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter | fixé à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant |
uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van 's lands | exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la |
concurrentievermogen. Die compensatie wordt geïndexeerd door ze te | compétitivité du pays. A cet effet elle est multipliée par l'indice |
vermenigvuldigen met het voormelde prijsindexcijfer, vastgesteld voor de maand januari van het lopende jaar en te delen door het voormelde prijsindexcijfer, vastgesteld voor de maand januari van het jaar 2018."; 10° in paragraaf 2 wordt in het bestaande vijfde lid, dat het zevende lid wordt, het woord "vergoedingen" vervangen door het woord "bereikvergoedingen" en wordt het woord "tweede" vervangen door het woord "derde"; 11° in paragraaf 2 wordt in het bestaande zevende lid, dat het negende lid wordt, het woord "vergoeding" telkens vervangen door het woord "vergoedingen", wordt het woord "wordt" vervangen door het woord "worden" en wordt het woord "derde" telkens vervangen door het woord "vierde"; 12° in paragraaf 2 wordt in het bestaande achtste lid, dat het tiende lid wordt, het woord "vergoeding" vervangen door het woord "vergoedingen" en wordt het cijfer "2" vervangen door het cijfer "3". | des prix précité, fixé pour le mois de janvier de l'année en cours, et divisée par l'indice des prix précité, fixé pour le mois de janvier de l'année 2018. » ; 10° dans le paragraphe 2, dans l'alinéa cinq existant, qui devient l'alinéa sept, le mot « indemnité » est remplacé par les mots « indemnité d'audience » et le mot « deux » est remplacé par le mot « trois ». 11° dans le paragraphe 2, dans l'alinéa sept existant, qui devient l'alinéa neuf, les mots « L'indemnité visée » sont remplacés par les mots « Les indemnités visées », les mots « est indexée » sont remplacés par les mots « sont indexées », les mots « l'indemnité » sont remplacés par les mots « les indemnités » et le mot « trois » est chaque fois remplacé par le mot « quatre » ; 12° dans le paragraphe 2, dans l'alinéa huit existant, qui devient l'alinéa dix, les mots « de l'indemnité visée » sont remplacés par les mots « des indemnités visées » et le chiffre « 2 » est remplacé par le chiffre « 3 ». |
Art. 15.Aan artikel 169, eerste lid, 7°, van hetzelfde decreet, wordt |
Art. 15.L'article 169, premier alinéa, 7°, du même décret est |
de zinsnede "ofwel ter uitvoering van de exploitatieovereenkomst, | complété par le membre de phrase « , soit en exécution de l'accord |
vermeld in artikel 166/1, § 1, worden uitgewerkt en gerealiseerd, | d'exploitation visé à l'article 166/1, § 1er, sans préjudice de la |
onverminderd de redactionele eindverantwoordelijkheid van de regionale | responsabilité rédactionnelle finale des organismes régionaux de |
televisieomroeporganisaties" toegevoegd. | radiodiffusion télévisuelle ». |
Art. 16.In artikel 185 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 16.A l'article 185 du même décret, modifié par les décrets des |
decreten van 13 juli 2012, 25 april 2014 en 14 oktober 2016, worden de | 13 juillet 2012, 25 avril 2014 et 14 octobre 2016, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "omroepprogramma's" | 1° au paragraphe 1er, alinéa premier les mots « programmes de |
vervangen door het woord "televisieomroepprogramma's"; | radiodiffusion » sont remplacés par les mots « programmes de |
radiodiffusion télévisuelle » ; | |
2° in paragraaf 2 worden de woorden "het belangrijkste middel zijn om | 2° au paragraphe 2, les mots « le principal moyen pour recevoir des |
omroepprogramma's te ontvangen" vervangen door de woorden "het | programmes de radiodiffusion » sont remplacés par les mots « le |
belangrijkste middel zijn om televisieomroepprogramma's te ontvangen". | principal moyen pour recevoir des programmes de radiodiffusion télévisuelle ». |
Art. 17.In artikel 186 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 17.A l'article 186 du même décret, modifié par les décrets des |
decreten van 13 juli 2012, 21 februari 2014 en 23 december 2016, | 13 juillet 2012, 21 février 2014 et 23 décembre 2016, sont apportées |
worden de volgende wijzigingen aangebracht: | les modifications suivantes : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt de zinsnede ", vermeld in artikel | 1° au paragraphe 1er, premier alinéa, le membre de phrase « , visés à |
185, § 1, eerste lid," vervangen door de zinsnede "die gebruikmaken | l'article 185, § 1er, alinéa premier, » est remplacé par le membre de |
van netwerken die voor een significant aantal eindgebruikers het | phrase « qui utilisent des réseaux qui constituent pour un nombre |
belangrijkste middel zijn om televisieomroepprogramma's te | significatif d'utilisateurs finaux le moyen principal de réceptionner |
ontvangen,"; | les programmes de radiodiffusion télévisuelle, » ; |
2° in paragraaf 3 wordt de zinsnede ", vermeld in artikel 185, § 1, | 2° au paragraphe 3 le membre de phrase « , visés à l'article 185, § 1er, |
eerste lid," vervangen door de zinsnede "die gebruikmaken van | alinéa premier, » est remplacé par le membre de phrase « qui utilisent |
netwerken die voor een significant aantal eindgebruikers het | des réseaux qui constituent pour un nombre significatif d'utilisateurs |
belangrijkste middel zijn om televisieomroepprogramma's te | finaux le moyen principal de réceptionner les programmes de |
ontvangen,". | radiodiffusion télévisuelle, ». |
Art. 18.In artikel 187, eerste lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd |
Art. 18.Dans l'article 187, premier alinéa du même décret, modifié |
bij de decreten van 13 juli 2012, 21 februari 2014 en 23 december | par les décrets des 13 juillet 2012, 21 février 2014 et 23 décembre |
2016, worden de woorden "om omroepprogramma's te ontvangen" vervangen | 2016, les mots « de réception des programmes de radiodiffusion » sont |
door de woorden "om televisieomroepprogramma's te ontvangen". | remplacés par les mots « de réception des programmes de radiodiffusion |
télévisuelle ». | |
Art. 19.In artikel 218 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 19.A l'article 218 du même décret, modifié par les décrets des |
decreten van 13 juli 2012, 19 juli 2013, 17 januari 2014 en 21 | 13 juillet 2012, 19 juillet 2013, 17 janvier 2014 et 21 février 2014, |
februari 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | sont apportées les modifications suivantes : |
1° aan paragraaf 2, eerste lid, worden een punt 14° en een punt 15° | 1° au paragraphe 2, premier alinéa sont ajoutés les points 14° et 15°, |
toegevoegd, die luiden als volgt: | ainsi rédigés : |
"14° met behoud van de toepassing van paragraaf 3, eerste lid, 2°, | « 14° sans préjudice de l'application du paragraphe 3, premier alinéa, |
niet-bindende interpretatieve richtsnoeren opstellen die de bepalingen | 2°, l'élaboration de lignes directrices interprétatives non |
van dit decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan verduidelijken; | contraignantes qui clarifient les dispositions du présent décret ou de |
ses arrêtés d'exécution ; | |
15° met behoud van de toepassing van paragraaf 3, eerste lid, 3°, | 15° sans préjudice de l'application du paragraphe 3, premier alinéa, |
adviezen formuleren als dit decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan | 3°, l'émission d'avis lorsque le présent décret et ses arrêtés |
erin voorzien, of op verzoek van de Vlaamse Regering."; | d'exécution le prévoient, ou à la demande du Gouvernement flamand. » ; |
2° in paragraaf 3 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: | 2° au paragraphe 3, le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : |
"De kamer voor onpartijdigheid en bescherming van minderjarigen heeft | La chambre pour l'impartialité et la protection des mineurs a les |
de volgende taken: | tâches suivantes : |
1° uitspraak doen over geschillen die gerezen zijn naar aanleiding van | 1° statuer sur les litiges nés de l'application des articles 38, 39, |
de toepassing van artikel 38, 39, 42, 44, 45, 72, 5°, 176, 1°, en 180, | 42, 44, 45, 72, 5°, 176, 1° et 180, § 6 ; |
§ 6; 2° niet-bindende interpretatieve richtsnoeren opstellen over artikel | 2° élaborer des lignes directrices interprétatives non contraignantes |
38, 39, 42, 44, 45, 72, 5°, 176, 1°, en 180, § 6; | concernant les articles 38, 39, 42, 44, 45, 72, 5°, 176, 1° et 180, § |
3° adviezen formuleren als dit decreet en de uitvoeringsbesluiten | 6 ; 3° émettre des avis lorsque le présent décret et ses arrêtés |
ervan erin voorzien, of op verzoek van de Vlaamse Regering over | d'exécution le prévoient, ou à la demande du Gouvernement flamand |
artikel 38, 39, 42, 44, 45, 72, 5°, 176, 1°, en 180, § 6."; | concernant les articles 38, 39, 42, 44, 45, 72, 5°, 176, 1° et 180, § |
3° er wordt een paragraaf 7 toegevoegd, die luidt als volgt: | 6. » ; 3° il est ajouté un paragraphe 7, libellé comme suit : |
" § 7. Bij het opstellen van niet-bindende interpretatieve | « § 7. Lors de l'élaboration des lignes directrices interprétatives |
richtsnoeren, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 14°, en paragraaf 3, | non contraignantes visées au paragraphe 2, premier alinéa, 14°, et au |
eerste lid, 2°, organiseert de Vlaamse Regulator voor de Media een | paragraphe 3, premier alinéa, 2°, le Régulateur flamand des Médias |
openbare raadpleging.". | organise une consultation publique. ». |
Art. 20.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 20.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 23 december 2016, wordt een artikel 227/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 23 décembre 2016, il est inséré un article 227/1, rédigé comme suit : |
" Art. 227/1.De Vlaamse Regulator voor de Media neemt deel aan |
« Art. 227/1.Le Régulateur flamand des Médias participe à des |
Vlaamse, inter-federale en nationale samenwerkingsverbanden of | partenariats ou à des organismes de règlement des litiges flamands, |
geschillenorganen waarin hij zitting heeft. De bevoegde kamer kan | interfédéraux et nationaux dont il est membre. La chambre compétente |
daarvoor delegatie verlenen aan een lid van de bevoegde kamer of aan | peut déléguer cette tâche à un membre de la chambre compétente ou à un |
een personeelslid van de Vlaamse Regulator voor de Media.". | membre du personnel du Régulateur flamand des Médias. ». |
Art. 21.Artikel 8 van dit decreet treedt in werking op 30 juni 2020. |
Art. 21.L'article 8 du présent décret entre en vigueur le 30 juin 2020. |
Art. 22.Artikel 13 van dit decreet treedt in werking op 1 januari |
Art. 22.L'article 13 du présent décret entre en vigueur le 1er |
2019. | janvier 2019. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 29 juni 2018. | Bruxelles, le 29 juin 2018. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd en Brussel, | Le Ministre flamand de la Culture, des Médias, de la Jeunesse et des |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2017-2018 | (1) Session 2017-2018 |
Stukken: - Ontwerp van decreet : 1587 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1587 - N° 1 |
- Amendementen : 1587 - Nr. 2 | - Amendements : 1587 - N° 2 |
- Verslag : 1587 - Nr. 3 | - Rapport : 1587 - N° 3 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1587 - Nr. 4 | - Texte adopté en séance plénière : 1587 - N° 4 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 20 juni 2018. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 20 juin 2018. |