Decreet tot wijziging van het decreet van 19 december 1988 betreffende de toekenning van de Prijs van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap | Décret modifiant le décret du 19 décembre 1988 relatif à l'attribution du Prix du Parlement de la Communauté germanophone |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP 29 JUNI 2015. - Decreet tot wijziging van het decreet van 19 december 1988 betreffende de toekenning van de Prijs van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap (1) Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.Artikel 1 van het decreet van 19 december 1988 betreffende de toekenning van de Prijs van het Parlement van de Duitstalige |
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE 29 JUIN 2015. - Décret modifiant le décret du 19 décembre 1988 relatif à l'attribution du Prix du Parlement de la Communauté germanophone (1) Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.L'article 1er du décret du 19 décembre 1988 relatif à l'attribution du Prix du Parlement de la Communauté germanophone, |
Gemeenschap, gewijzigd bij het decreet van 29 januari 2007, wordt | modifié par le décret du 29 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit |
vervangen als volgt : | : |
« Artikel 1.Het Parlement kent de Prijs van het Parlement van de |
« Article 1er.Le Parlement attribue le Prix du Parlement de la |
Duitstalige Gemeenschap toe voor werken in het Duits in de volgende | Communauté germanophone pour des oeuvres en langue allemande et |
bereiken: | concernant les domaines suivants : |
- staatswetenschappen, in het bijzonder rechtswetenschappen, politieke | - sciences publiques et en particulier les sciences juridiques, |
wetenschappen, financiële en bestuurswetenschappen; | politiques, financières et administratives; |
- geschiedenis; | - histoire; |
- literatuur; | - littérature; |
- heemkunde; | - histoire régionale; |
- architectuur, ruimtelijke en landschappelijke ordening; | - architecture, aménagement du territoire et du paysage; |
- taalwetenschappen; | - linguistique; |
- archief- en bibliotheekwezen; | - archivistique et bibliothéconomie; |
- biografieën; | - biographies; |
- economie en menswetenschappen; | - économie et sciences humaines; |
- kunst en cultuur. | - art et culture. |
Als gegevensdrager zijn gedrukte media, beeld- en geluidsmedia en | Sont admis comme support pour ces oeuvres les médias imprimés, |
elektronische media toegestaan. » | visuels, sonores et électroniques. » |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 2.A l'article 2 du même décret, modifié par le décret du 29 |
van 29 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées : |
1. het eerste lid wordt na de woorden "dat de auteur Belg is" | |
aangevuld met de woorden "of zijn woonplaats in België heeft"; | 1° le premier alinéa est complété par les mots "ou ait son domicile en |
2. het tweede lid wordt vervangen als volgt : | Belgique"; 2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : |
« Eindwerken van het secundair onderwijs en tussentijdse opdrachten | « Sont exclus du concours les travaux de fin d'études de |
van het hoger onderwijs worden van de wedstrijd uitgesloten. | l'enseignement secondaire ainsi que les travaux intermédiaires des |
Eindwerken van bachelor- en masteropleidingen, | études supérieures. Sont admis au concours les travaux de fin d'études |
doctoraatsverhandelingen en habilitatieproefschriften worden tot de | de bachelor et de master ainsi que les thèses de doctorat et |
wedstrijd toegelaten. » | d'habilitation. » |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet van |
Art. 3.L'article 3 du même décret, modifié par le décret du 29 |
29 januari 2007, wordt vervangen als volgt : | janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 3.De prijs wordt jaarlijks uitgereikt ter bevordering van de |
« Art. 3.Afin de promouvoir l'encadrement scientifique du |
wetenschappelijke begeleiding van de ontwikkeling van de Duitstalige | développement de la Communauté germanophone, le prix est attribué |
Gemeenschap voor werken uit het bereik staatswetenschappen, in het | chaque année pour des oeuvres dans le domaine des sciences publiques |
bijzonder politieke wetenschappen, rechtswetenschappen, financiële en | et en particulier des sciences politiques, juridiques, financières et |
bestuurswetenschappen. | administratives. |
Daarnaast worden prijzen uitgereikt voor twee andere bereiken die in | Le prix est également attribué dans deux autres domaines parmi ceux |
het derde lid worden opgesomd. | énumérés à l'alinéa 3, et ce, dans l'ordre suivant à partir de l'année |
De prijzen in de andere bereiken worden vanaf 2016 uitgereikt in de | 2016 : |
volgende volgorde : | |
- 1e jaar : heemkunde, alsook bibliotheek- en archiefwezen; | - 1re année : histoire régionale ainsi que bibliothéconomie et |
- 2e jaar : geschiedenis, alsook architectuur, ruimtelijke en | archivistique; - 2e année : histoire ainsi que architecture, aménagement du |
landschappelijke ordening; | territoire et du paysage; |
- 3e jaar : taalwetenschappen en menswetenschappen; | - 3e année : linguistique et sciences humaines; |
- 4e jaar : literatuur en economie; | - 4e année : littérature et économie; |
- 5e jaar : kunst en cultuur, alsook biografieën. » | - 5e année : arts et culture ainsi que biographies. » |
Art. 4.Artikel 4, tweede lid, van hetzelfde decreet, gewijzigd bij |
Art. 4.L'article 4, alinéa 2, du même décret, modifié par le décret |
het decreet van 29 januari 2007, wordt vervangen als volgt : | du 29 janvier 2007, est remplacé par ce qui suit : |
« Bij de eerste aanwijzing van het bereik menswetenschappen geldt als | « Lors de la première désignation du domaine des sciences humaines, la |
overgangsregeling dat het op de dag waarop de inleveringstermijn | règle de transition veut que les ouvrages ne soient pas terminés |
verstrijkt niet meer dan zeven jaar geleden mag zijn dat de ingediende | depuis plus de sept ans par rapport à la date où les oeuvres doivent |
werken voltooid werden. » | être déposées. » |
Art. 5.Artikel 5, § 2, van hetzelfde decreet wordt vervangen als |
Art. 5.L'article 5, § 2, du même décret est remplacé par ce qui suit |
volgt : | : |
« § 2. Zonder inhoudelijke wijzigingen kunnen aangenomen werken geen | « § 2. Les oeuvres acceptées ne peuvent être représentées sans |
tweede keer voorgelegd worden. » | modification du contenu. » |
Art. 6.In artikel 6, § 4, van hetzelfde decreet worden de woorden "in |
Art. 6.A l'article 6, § 4, du même décret, les mots "dans le chapeau" |
de inleiding" vervangen door de woorden "in de auteurslijst". | sont remplacés par les mots "dans la liste des auteurs". |
Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 7.A l'article 12 du même décret, modifié par le décret du 29 |
van 29 januari 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | janvier 2007, les modifications suivantes sont apportées : |
1. in de bepaling onder 2° worden de woorden "een lid van elke in het | 1° au 2°, les mots "membre du Parlement" sont remplacés par le mot |
Parlement vertegenwoordigde partij" vervangen door de woorden "een lid | "membre" et le mot "parti" par les mots "groupe parlementaire"; |
van elke in het Parlement vertegenwoordigde fractie"; | |
2. in de bepaling onder 3° worden de woorden "voorgesteld en voor de | 2° au 3°, le mot "proposés" est remplacé par le mot "désignés" et les |
volgende zittingen door het presidium benoemd worden" vervangen door | mots ", et sont nommés par le bureau pour les séances suivantes" sont |
de woorden "aangewezen worden". | abrogés. |
Art. 8.In artikel 16 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 8.A l'article 16 du même décret, modifié par le décret du 29 |
van 29 januari 2007, worden de woorden "en neemt ieder jaar in januari | janvier 2007, les mots "et prend en janvier de chaque année les |
alle maatregelen daaromtrent" opgeheven. | mesures y relatives" sont abrogés. |
Art. 9.Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2015. |
Art. 9.Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2015. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 29 juni 2015. | Eupen, le 29 juin 2015. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
Mevr. I. WEYKMANS | Mme I. WEYKMANS |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Parlementair stuk : 68 (2014-2015), nr. 1. Voorstel van decreet. | Document parlementaire : 68 (2014-2015), n° 1. Proposition de décret. |
Integraal verslag : 29 juni 2015, nr. 15. Bespreking en aanneming. | Compte rendu intégral : 29 juin 2015, n° 15. Discussion et vote. |