Decreet betreffende de organisatie van kwalificatieverstrekkende centra voor het beroep gezinshulp | Décret relatif à l'organisation des centres qualifiants pour le métier d'aide familiale |
---|---|
29 APRIL 2024. - Decreet betreffende de organisatie van | 29 AVRIL 2024. - Décret relatif à l'organisation des centres |
kwalificatieverstrekkende centra voor het beroep gezinshulp (1) | qualifiants pour le métier d'aide familiale (1) |
Het Waalse Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt: | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK 1 - Algemene bepalingen | CHAPITRE 1er - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit decreet regelt, overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet, een aangelegenheid bedoeld in artikel 127 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet en van de |
Art. 2.Pour l'application du présent décret et de ses arrêtés |
uitvoeringsbesluiten ervan wordt verstaan onder: | d'exécution, l'on entend par : |
1° de opleidingssessie: het kwalificerende opleidingsaanbod dat de | 1° la session de formation : l'offre de formation qualifiante qui |
eenheden van leerresultaten omvat die zijn ontwikkeld binnen een | reprend les unités d'acquis d'apprentissage développées au sein d'un |
centrum dat tot doel heeft de kennis, vaardigheden en | centre qui a pour objet l'acquisition de connaissances, de compétences |
sociaal-professioneel gedrag te verwerven die nodig zijn om het beroep | et de comportements socio-professionnels requis pour exercer le métier |
gezinshulp uit te oefenen; | d'aide familiale; |
2° het pedagogisch plan: het door het centrum opgestelde document | 2° le projet pédagogique : le document établi par le centre qui |
waarin de pedagogische beginselen en richtlijnen zijn vastgesteld die | décline les principes et les orientations pédagogiques applicables à |
van toepassing zijn op een centrum voor alle opleidingssessies die het organiseert; | un centre pour l'ensemble des sessions de formation qu'il organise; |
3° "SAFA": de hulpdienst voor gezinnen en bejaarde personen; | 3° le SAFA : le service d'aide aux familles et aux aînés; |
4° "SFMQ": de "Service francophone des Métiers et des Qualifications" | 4° le SFMQ : le Service francophone des Métiers et des Qualifications |
bedoeld bij het samenwerkingsakkoord van 29 oktober 2015 tussen de | visé par l'accord de coopération du 29 octobre 2015 entre la |
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapcommissie betreffende de oprichting van de "Service | communautaire française concernant le Service francophone des Métiers |
francophone des Métiers et des Qualifications", afgekort "S.F.M.Q."; | et des Qualifications (en abrégé SFMQ); |
5° het beroep gezinshulp: het beroep bedoeld in artikel 220, § 2, van | 5° le métier d'aide familiale : le métier visé à l'article 220, § 2, |
het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. | du Code wallon de l'Action sociale et de la Santé. |
HOOFDSTUK 2 - Doel en opdrachten van de kwalificatieverstrekkende centra | CHAPITRE 2 - Finalité et missions des centres qualifiants |
Art. 3.De hoofdopdracht van het opleidingscentrum dat de kwalificatie |
Art. 3.Le centre de formation qualifiant au métier d'aide familiale a |
voor het beroep gezinshulp verstrekt, is de organisatie van een of | pour mission principale d'organiser une ou plusieurs sessions de |
meer opleidingssessies om de kwalificaties aan te leren die nodig zijn | formation en vue d'enseigner les qualifications requises pour |
om als gezinshulp te werken. | l'exercice du métier d'aide familiale. |
Het opleidingscentrum dat de kwalificatie voor het beroep gezinshulp | Le centre de formation qualifiant au métier d'aide familiale peut |
verstrekt, kan ook bijscholingscursussen organiseren voor | également organiser des formations continuées à destination du |
SAFA-personeel en andere sociale instellingen. | personnel des SAFA ou d'autres institutions à caractère social. |
HOOFDSTUK 3 - Erkenning van de kwalificatiecentra | CHAPITRE 3 - Agrément des centres qualifiants |
Art. 4.Het opleidingscentrum voor het beroep gezinshulp is erkend |
Art. 4.Le centre de formation qualifiant au métier d'aide familiale |
voor het uitvoeren van de opdrachten bedoeld in artikel 3, eerste lid | est agréé pour effectuer les missions visées à l'article 3, alinéa 1er. |
Art. 5.Om te worden erkend, moet het centrum voldoen aan de volgende voorwaarden: |
Art. 5.Pour être agréé, le centre remplit les conditions suivantes : |
1° het is opgericht als vereniging zonder winstoogmerk en heeft als | 1° il est constitué sous forme d'association sans but lucratif et a |
enig doel het uitvoeren van de in artikel 3 bedoelde activiteiten; | comme objet unique les activités visées à l'article 3; |
2° het organiseert opleidingen overeenkomstig de bepalingen van dit | 2° il organise des sessions de formation conformément aux dispositions |
decreet en de uitvoeringsbesluiten ervan; | du présent décret et de ses arrêtés d'exécution; |
3° het beschikt over personeel dat voldoet aan de in artikel 18 | 3° il dispose d'un personnel qui répond aux conditions visées à |
bedoelde voorwaarden; | l'article 18; |
4° het stelt een pedagogisch project op dat het volgende omvat: | 4° il rédige un projet pédagogique qui inclut : |
a) de permanente opleiding van opleiders; | a) la formation continue des formateurs; |
b) de evaluatie van de opleiding door de deelnemers en het in | b) l'évaluation de la formation par les participants et une prise en |
aanmerking nemen van deze evaluatie; | compte de cette évaluation; |
5° het beschikt over geschikte lokalen en uitrusting zodat de | 5° il dispose de locaux et de matériel adéquats pour que les |
opleidingen in gunstige omstandigheden kunnen plaatsvinden; | formations se déroulent dans des conditions favorables; |
6° het toont aan dat het beschikt over de materiële, personele en | 6° il justifie des moyens matériels, humains et financiers prévus pour |
financiële middelen die nodig zijn voor de goede werking van het | le bon fonctionnement du centre qui permettent de réaliser de manière |
centrum en die het in staat stellen zijn opdracht zoals bepaald in | performante sa mission telle que définie à l'article 3; |
artikel 3 op doeltreffende wijze uit te voeren; | |
7° het beoordeelt de beheersing van de vaardigheden van elke stagiair | 7° il évalue au moins une fois la maitrise des compétences de chaque |
ten minste één keer tijdens de opleiding en organiseert een | stagiaire durant la formation et organise à la fin de la session de |
evaluatieperiode aan het einde van de opleiding, waarvan de vorm aan | formation une période d'évaluation dont la forme reste la liberté |
de pedagogische vrijheid van elk centrum wordt overgelaten; | pédagogique de chaque centre; |
8° het registreert de verstrekte opleiding op zodanige wijze dat de | 8° il organise l'enregistrement des formations dispensées, de manière |
lijst van deelnemers aan elke cursus precies kan worden gecontroleerd; | telle que l'on peut vérifier exactement, pour chaque formation, la |
9° het heeft geen achterstallige belastingschulden of uitstaande | liste des participants; |
schulden voor bijdragen die geïnd moeten worden door een instelling | 9° il n'est pas redevable d'arriérés d'impôts, ni de dettes échues de |
belast met de inning van sociale zekerheidsbijdragen, noch uitstaande | cotisations à percevoir par un organisme de recouvrement des |
schulden voor de betaling van bedragen die gevorderd worden door het | cotisations de sécurité sociale, ni de dettes échues de paiement de |
Gewest, door of krachtens dit decreet; | montants réclamés par la Région, par ou en vertu du présent décret; |
10° is in de tien jaar voorafgaand aan de erkenningsaanvraag niet | 10° il n'a pas, au cours des dix années précédant la demande |
veroordeeld wegens overtreding van Verordening (EU) 2016/679 van het | d'agrément, été condamné pour une violation du Règlement (UE) 2016/679 |
Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de | du Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la |
bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van | protection des personnes physiques à l'égard du traitement de données |
persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en | à caractère personnel et à la libre circulation de ces données, et |
tot 95/46/EG (algemene verordening gegevensbescherming); | abrogeant la directive 95/46/CE règlement général sur la protection des données; |
11° in voorkomend geval, voldoet het aan het decreet van 9 januari | 11° le cas échéant, il respecte le décret du 9 janvier 2014 destiné à |
2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van | promouvoir une représentation équilibrée des femmes et des hommes dans |
vrouwen en mannen in de raden van bestuur van de door het Waalse | |
Gewest erkende privé-instellingen voor de aangelegenheden geregeld | les conseils d'administration des organismes privés agréés par la |
krachtens artikel 138 van de Grondwet; 12° hij is in de tien jaar voorafgaand aan de vergunningsaanvraag niet veroordeeld geweest voor of beboet wegens het opzettelijk afleggen van een onjuiste of onvolledige verklaring met het oog op het verkrijgen van een vergunning. De voorwaarde bedoeld in paragraaf 1, 1°, is niet van toepassing op een opleidingscentrum opgericht door een provincie, een gemeente of een openbaar centrum voor sociale actie. De Regering kan de voorwaarden waaraan een opleidingscentrum moet voldoen om erkend te worden, aanvullen of nader bepalen. | Région wallonne pour les matières réglées en vertu de l'article 138 de la Constitution; 12° il n'a pas, au cours des dix années précédant la demande d'agrément, été condamné ni ne s'est vu infligé une amende administrative pour avoir fait sciemment une déclaration inexacte ou incomplète en vue d'obtenir l'agrément. La condition visée à l'alinéa 1er, 1°, n'est pas applicable au centre de formation institué par une province, une commune ou un centre public d'action sociale. Le Gouvernement peut compléter ou préciser les conditions auxquelles le centre de formation répond pour être agréé. |
Art. 6.§ 1. De Regering of de door haar aangewezen overheid verleent |
Art. 6.§ 1er. Le Gouvernement ou l'autorité qu'il désigne octroie |
de erkenning. | l'agrément. |
§ 2. Het opleidingscentrum voor het beroep gezinshulp dient zijn | § 2. Le centre de formation qualifiant au métier d'aide familiale |
erkenningsaanvraag schriftelijk of digitaal in bij de door de Regering aangewezen overheid. Indien het dossier niet alle gegevens bedoeld in artikel 5 bevat, ontvangt het centrum een brief van de door de Regering aangewezen overheid waarin de te verstrekken aanvullende gegevens worden bepaald. Het moet de ontbrekende informatie uiterlijk dertig dagen na ontvangst van deze brief schriftelijk of digitaal verstrekken, op straffe van het onbehandeld laten van zijn aanvraag. De Regering of de door haar aangewezen overheid neemt haar beslissing binnen vijfenveertig dagen na ontvangst van het volledige dossier. De beslissing wordt meegedeeld aan het centrum. | introduit sa demande d'agrément par écrit ou par voie numérique auprès de l'autorité désignée par le Gouvernement. Lorsque le dossier ne contient pas l'ensemble des informations visées à l'article 5, le centre reçoit de l'autorité désignée par le Gouvernement un courrier qui précise les informations complémentaires à fournir. Il communique les éléments manquants par écrit ou par voie numérique au plus tard trente jours après la réception de ce courrier, sous peine de classement sans suite de sa demande. Le Gouvernement ou l'autorité qu'il désigne se prononce dans les quarante-cinq jours suivant la réception du dossier complet. La décision est notifiée au centre. |
Art. 7.De erkenning wordt voor onbepaalde duur verleend. |
Art. 7.L'agrément est accordé pour une durée indéterminée. |
Art. 8.Het erkende centrum bewaart alle documenten die nodig zijn |
Art. 8.Le centre agréé conserve les documents nécessaires à la bonne |
voor de goede organisatie van de opleiding. | organisation de la formation. |
Art. 9.De Regering of de door haar aangewezen overheid kan de |
Art. 9.Le Gouvernement ou l'autorité qu'il désigne peut retirer ou |
erkenning van een opleidingscentrum dat niet langer voldoet aan de voorwaarden van dit decreet of de uitvoeringsbesluiten ervan intrekken of opschorten. Het opleidingscentrum beschikt over zestig dagen vanaf de kennisgeving van het voornemen om de erkenning in te trekken of op te schorten, om een verklaring in te dienen waarin wordt gerechtvaardigd dat het aan de voorwaarden voor de erkenning voldoet. Het opleidingscentrum waaraan de erkenning wordt geweigerd of ingetrokken, kan slechts een nieuwe aanvraag om erkenning indienen ten vroegste twaalf maanden na de kennisgeving van de weigering of van de intrekking van de erkenning. | suspendre l'agrément d'un centre de formation qui ne remplit plus les conditions fixées par le présent décret ou ses arrêtés d'exécution. Le centre de formation dispose d'un délai de soixante jours, à partir de la notification de l'intention de retirer ou de suspendre l'agrément, pour adresser un mémoire qui justifie l'accomplissement des conditions requises pour l'agrément. Le centre de formation auquel l'agrément est refusé ou retiré peut uniquement introduire une nouvelle demande d'agrément au plus tôt douze mois après la notification du refus ou du retrait d'agrément. |
HOOFDSTUK 4 - Stagiair | CHAPITRE 4 - Stagiaire |
Art. 10.§ 1. De opleidingssessie staat open voor iedereen die: |
Art. 10.§ 1er. La session de formation est accessible à la personne qui : |
1° niet meer onder de leerplicht valt; | 1° n'est plus soumise à l'obligation scolaire; |
2° een medisch attest voorlegt waaruit blijkt dat hij in goede | 2° fournit une attestation médicale qui précise qu'elle est en bonne |
gezondheid verkeert en over de nodige vaardigheden beschikt om als | santé et possède les aptitudes requises pour exercer le métier d'aide |
gezinshulp te werken; | familiale; |
3° het uittreksel uit het strafregister bedoeld in artikel 596, tweede | 3° produit l'extrait de casier judiciaire visé à l'article 596, alinéa |
lid, van het Wetboek van Strafvordering aflevert; | 2, du Code d'instruction criminelle; |
4° een niveau Frans heeft dat ten minste gelijkwaardig is aan niveau | 4° présente un niveau de langue française équivalent au moins au |
B1 van het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen; | niveau B1 du cadre européen commun de référence pour les langues; |
5° het door het erkende centrum opgestelde motivatie- en | 5° satisfait à l'entretien de motivation et de sélection établi par le |
selectiegesprek voltooit. | centre agréé. |
De Regering kan de voorwaarden waaraan stagiairs moeten voldoen om | Le Gouvernement peut compléter ou préciser les conditions auxquelles |
deel te nemen aan een opleidingssessie aanvullen of nader bepalen. | le stagiaire répond pour participer à une session de formation. |
§ 2. De kandidaat-stagiair bezorgt de documenten bedoeld in paragraaf | § 2. Le candidat stagiaire remet les documents visés au paragraphe 1er, |
1, eerste lid, 2° en 3°, uiterlijk vijftien dagen voor de eerste dag | alinéa 1er, 2° et 3°, au plus tard quinze jours avant le premier jour |
van de opleidingssessie. | de la session de formation. |
Het erkende centrum kan deze documenten niettemin aanvaarden tot de | Le centre agréé peut néanmoins accepter ces documents jusqu'au premier |
eerste dag van de opleidingssessie, wanneer de stagiair moeilijkheden | jour de la session de formation lorsque le stagiaire fait état de |
meldt bij het verkrijgen van deze documenten. | difficultés dans l'obtention de ces documents. |
§ 3. De situatie van de stagiair wordt beoordeeld op de dag dat hij | § 3. La situation du stagiaire est appréciée le jour de son entrée en |
aan de opleiding begint. | formation. |
Art. 11.Het erkende centrum sluit elke stagiair uit die: |
Art. 11.Le centre agréé exclut le stagiaire qui : |
1° een vervalst document heeft gebruikt bij de aanvraag tot | 1° a usé d'un faux à l'occasion de sa demande d'inscription; |
inschrijving; | |
2° een maximale afwezigheid van honderd uur over de hele opleiding | 2° présente au maximum cent heures d'absence tout au long de la |
heeft, waarvan maximaal tien uur ongerechtvaardigd moet zijn. | formation dont dix heures maximum injustifiées. |
Art. 12.Registratie is gratis. |
Art. 12.L'inscription est gratuite. |
Het erkende centrum verstrekt de stagiair gratis de werkdocumenten. | Le centre agréé fournit gratuitement au stagiaire les documents de travail. |
Art. 13.Bij de registratie verstrekt het erkende centrum de stagiair |
Art. 13.Lors de l'inscription, le centre agréé communique par écrit |
schriftelijk de volgende informatie: | au stagiaire les informations suivantes : |
1° het opleidingsprogramma alsook de organisatie en duur van de stages; 2° het onderwijsproject, met inbegrip van de procedures voor de ontvangst van de stagiair, de organisatorische procedures voor de bewaking van de voortgang van de stagiair, de doelstellingen en het educatieve doel van de cursussen en de procedures voor de beoordeling van de verworven kennis en vaardigheden; 3° de onderwijsovereenkomst, waarin de rechten en plichten van elke partij zijn vastgelegd; 4° de voorwaarden en processen voor certificering en registratie als gezinshulp. Art. 14.Het erkende centrum sluit een beroepsopleidingsovereenkomst |
1° le programme de formation ainsi que l'organisation des stages et leur durée; 2° le projet pédagogique, ainsi que les modalités d'accueil du stagiaire, les modalités organisationnelles relatives au suivi pédagogique du stagiaire, les objectifs et la finalité pédagogique des cours, les modalités d'évaluation des connaissances et compétences acquises; 3° le contrat pédagogique qui prévoit les droits et les obligations de chaque partie; 4° les conditions et les processus de certification et d'immatriculation en tant qu'aide familiale. Art. 14.Le centre agréé conclut un contrat de formation |
af met de "Office wallon de la Formation professionnelle et de | professionnelle avec l'Office wallon de la Formation professionnelle |
l'Emploi" (Waalse Dienst voor Beroepsopleiding en Tewerkstelling) en | |
met de stagiair voor de opleidings- en stagefasen. | et de l'Emploi et avec le stagiaire pour les phases de formation et de |
stage. | |
HOOFDSTUK 5 - Opleiding | CHAPITRE 5 - Formation |
Art. 15.Onverminderd de artikelen 16 tot 18, ontwikkelt het erkende |
Art. 15.Sans préjudice des articles 16 à 18, pour la réalisation de |
centrum, om de in artikel 3, eerste lid, bedoelde opdracht uit te | la mission visée à l'article 3, alinéa 1er, le centre agréé développe |
voeren, leermethoden die aangepast zijn aan volwassenen en die hun | des méthodes d'apprentissage adaptées aux adultes qui favorisent leur |
deelname aan en betrokkenheid bij het opleidingsproces bevorderen. | participation et leur implication dans le processus de formation. |
Het erkende centrum zorgt voor de educatieve ondersteuning gedurende | Le centre agréé assure le suivi pédagogique pendant toute la durée de |
het hele proces. | ce processus. |
Aan het einde van het proces, geeft het bekwaamheidsattest als | A l'issue du processus, il délivre l'attestation de capacité d'aide |
gezinshulp af bedoeld bij artikel 330/3 van het reglementair deel van | familiale visée par l'article 330/3 du Code réglementaire wallon de |
het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid. | l'Action sociale et de la Santé. |
Art. 16.§ 1. De opleiding bestaat uit theorie, een stage en |
Art. 16.§ 1er. La formation comprend une partie théorique, un stage |
individuele of groepsbegeleiding. | et un accompagnement individuel ou collectif. |
Het theoretische gedeelte duurt vijfhonderd uur, als volgt verdeeld: | La partie théorique dure cinq cents heures, réparties comme suit : |
1° veertig uur over deontologie; | 1° quarante heures sur la déontologie; |
2° vijftig uur over sociale instellingen en sociale wetgeving; | 2° cinquante heures sur les institutions sociales et la législation |
3° tachtig uur over toegepaste psychologie en pedagogie; | sociale; 3° quatre-vingts heures sur la psychologie et la pédagogie appliquées; |
4° honderdtien uur over hygiëne en eerste hulp; | 4° cent dix heures sur l'hygiène et les premiers soins; |
5° honderdzeventig uur huishoudopleiding; | 5° cent septante heures de formation ménagère; |
6° veertig uur over dieetkunde; | 6° vingt heures sur la diététique; |
7° dertig uur keuzevakken. | 7° trente heures de cours à options. |
De opleiding moet de stagiair in staat stellen de acht eenheden van | La formation doit permettre au stagiaire de maîtriser les huit unités |
leerresultaten te beheersen waarnaar wordt verwezen door de SFMQ en | d'acquis d'apprentissage référencées par le SFMQ et constituant le |
die het beroep van gezinshulp vormen: | métier d'aide familiale: |
1° het huis onderhouden; | 1° entretenir l'habitation; |
2° het was onderhouden; | 2° entretenir le linge; |
3° huishoudelijke boodschappen doen; | 3° faire les courses ménagères; |
4° de begunstigde helpen met huishoudelijke taken en werken in een | 4° accompagner le bénéficiaire dans les tâches ménagères et travailler |
multidisciplinair team; | en équipe pluridisciplinaire; |
5° meewerken aan de uitvoering van het hulpverleningsplan door de | 5° participer à la mise en oeuvre du plan d'aide en accompagnant le |
begunstigde te ondersteunen in zijn hygiëne in overleg met het | bénéficiaire dans son hygiène en concertation avec l'équipe |
multidisciplinaire team; | pluridisciplinaire; |
6° meewerken aan de uitvoering van het hulpverleningsplan door de | 6° participer à la mise en oeuvre du plan d'aide en accompagnant le |
begunstigde te ondersteunen op het gebied van levenskwaliteit in | bénéficiaire dans le domaine de la qualité de vie en concertation avec |
overleg met het multidisciplinaire team; | l'équipe pluridisciplinaire; |
7° meewerken aan de uitvoering van het hulpverleningsplan door de | 7° participer à la mise en oeuvre du plan d'aide en accompagnant le |
begunstigde te ondersteunen bij het bereiden en nuttigen van | bénéficiaire pour la préparation et la prise des repas en concertation |
maaltijden in overleg met het multidisciplinaire team; | avec l'équipe pluridisciplinaire; |
8° meewerken aan de uitvoering van het hulpverleningsplan door de | 8° participer à la mise en oeuvre du plan d'aide dans l'accompagnement |
begunstigde te ondersteunen bij educatieve en administratieve zaken in | du bénéficiaire dans le domaine éducatif et administratif en |
overleg met het multidisciplinaire team | concertation avec l'équipe pluridisciplinaire. |
De opleiding duurt zeshonderdtien uur en is als volgt opgedeeld: | Le stage dure six cent dix heures, réparties comme suit : |
1° veertig uur ontdekkingsstage; | 1° quarante heures de stage de découverte; |
2° honderdtwintig uur opleidingsstage, waaronder: | 2° cent vingt heures de stage de formation dont : |
a) veertig uur op het gebied van kinderzorg; | a) quarante heures dans le domaine de l'enfance; |
b) veertig uur in een rust- of rust- en verzorgingstehuis of in een | b) quarante heures en maison de repos ou en maison de repos et de |
instelling voor mensen met een handicap; | soins ou en institution pour personnes handicapées; |
c) veertig uur vastgesteld door het erkende centrum op het gebied van | c) quarante heures déterminées par le centre agréé dans le domaine de |
kinderzorg of in een rust- of rust- en verzorgingstehuis of in een | l'enfance ou dans une maison de repos ou dans une maison de repos et |
instelling voor mensen met een handicap of in een centrum voor | de soins ou dans une institution pour personnes handicapées ou dans un |
thuishulp en zorgcoördinatie; | centre de coordination d'aide et de soins à domicile; |
3° vierhonderdvijftig uur praktische opleiding in SAFA. | 3° quatre cent cinquante heures de stage pratique en SAFA. |
De individuele of groepsondersteuning duurt vijftig uur en maakt de | L'accompagnement individuel ou collectif dure cinquante heures et |
pedagogische opvolging van de opleiding bedoeld in het derde lid | permet le suivi pédagogique du stage visé à l'alinéa 3. |
mogelijk. § 2. De Regering kan het opschrift, het onderwerp en het aantal uren | § 2. Le Gouvernement peut modifier l'intitulé, la thématique et le |
van de cursussen bedoeld in paragraaf 1 wijzigen, in overeenstemming | nombre d'heures des cours visés au paragraphe 1er, en concordance avec |
met het statuut van de gezinshulp bedoeld in artikel 220, § 2, van het | le statut de l'aide familiale visé à l'article 220, § 2, du Code |
Waalse Wetboek voor Sociale actie en Gezondheid. | wallon de l'Action sociale et de la Santé. |
Art. 17.Het erkende centrum kan overgangen of vrijstellingen van de |
Art. 17.Le centre agréé peut attribuer des passerelles ou des |
cursus toekennen op basis van de leereenheden die de stagiair heeft | exemptions de cours en fonction des unités d'acquis d'apprentissages |
verworven door ervaring op het gebied van dienstencheques of als hulp | acquises par l'expérience du stagiaire dans le domaine des |
in de sociale huishouding binnen een SAFA. | titres-services ou d'aide-ménager social au sein d'un SAFA. |
Art. 18.Een persoon die houder is van een diploma maatschappelijk |
Art. 18.Une personne titulaire du diplôme de travailleur social qui |
werker die ervaring heeft met SAFA verzorgt de cursus deontologie. | justifie d'une expérience en SAFA dispense le cours de déontologie. |
Een persoon die houder is van een masterdiploma in de pedagogische | Une personne titulaire d'un diplôme de master en sciences pédagogiques |
wetenschappen of een maatschappelijk werker verzorgt de cursus | ou d'assistant social ou de travailleur social dispense le cours de |
toegepaste psychologie en pedagogie. | psychologie et de pédagogie appliquées. |
Een persoon die houder is van een bachelor- of masterdiploma in | Une personne titulaire d'un diplôme de bachelier ou de master en |
rechten, een masterdiploma in politieke en sociale wetenschappen of | droit, de master en sciences politiques et sociales ou d'assistant |
een maatschappelijk werker verzorgt de cursus over sociale | social dispense le cours sur les institutions sociales et la |
instellingen en sociale wetgeving. | législation sociale. |
Een persoon die houder is van een diploma verpleegkunde of arts | Une personne titulaire d'un diplôme d'infirmier ou de docteur en |
verzorgt de cursus hygiëne en eerste hulp. | médecine dispense le cours d'hygiène et de premiers soins. |
Een persoon die houder is van een diploma diëtist verzorgt de cursus | Une personne titulaire d'un diplôme de diététicien dispense le cours |
diëtetiek. | de diététique. |
Een persoon die aan een van de volgende voorwaarden voldoet, verzorgt | Une personne qui répond à l'une des conditions suivantes dispense le |
de cursus huishoudkunde: | cours de formation ménagère : |
1° ze is houder van een diploma sociale en gezinseconomie; | 1° elle est titulaire d'un diplôme en économie sociale et familiale; |
2° ze is gezinshulp en heeft ervaring in een SAFA; | 2° elle est aide familiale et elle dispose d'une expérience au sein |
3° ze is houder van een aggregatie voor het lager secundair onderwijs | d'un SAFA; 3° elle est titulaire d'une agrégation de l'enseignement secondaire |
in sociale en gezinseconomie; | inférieur en économie sociale et familiale; |
4° ze is houder van een diploma in koken en heeft ervaring in het | 4° elle est titulaire d'un diplôme dans le domaine de la cuisine et |
huishouden. | elle dispose d'une expérience dans le domaine ménager. |
HOOFDSTUK 6 - Organisatie en financiering van opleidingssessies | CHAPITRE 6 - Organisation et financement des sessions de formation |
Art. 19.De Regering of de door haar aangewezen overheid geeft het |
Art. 19.Le Gouvernement ou l'autorité qu'il désigne autorise le |
erkende centrum toestemming om een opleidingssessie te organiseren die | centre agréé à organiser une session de formation qui remplit les |
voldoet aan de voorwaarden bedoeld in hoofdstuk 5. Zij baseert haar beslissing op de aanwervingsbehoeften op korte en middellange termijn in de SAFA-diensten. De Regering of de door haar aangewezen overheid staat de organisatie van maximaal tien opleidingssessies per jaar toe. Als het aantal aanvragen meer dan tien bedraagt, geeft de Regering of de door haar aangewezen overheid toestemming voor ten minste één opleiding per provincie. Als er meerdere aanvragen zijn voor eenzelfde provincie, worden ze in chronologische volgorde behandeld. De Regering kan het in het tweede bedoelde maximum aanpassen afhankelijk van de beschikbare begrotingsmiddelen. | conditions visées au chapitre 5. Il fonde sa décision sur les besoins de recrutement dans les services SAFA à court et moyen termes. Le Gouvernement ou l'autorité qu'il désigne autorise l'organisation de dix sessions de formation au maximum par année. Lorsque le nombre de demandes est supérieur à dix, le Gouvernement ou l'autorité qu'il désigne autorise au moins une formation par province. S'il y a plusieurs demandes pour une même province, elles sont traitées par ordre chronologique. Le Gouvernement peut adapter le plafond visé à l'alinéa 2 en fonction des moyens budgétaires disponibles. |
Art. 20.§ 1. Elk jaar dient het erkende centrum een aanvraag voor het |
Art. 20.§ 1er. Chaque année, le centre agréé introduit une demande |
organiseren van opleidingssessies in bij de Regering of de door haar | d'organisation de sessions de formation auprès du Gouvernement ou de |
aangewezen overheid, uiterlijk op 31 januari van het jaar waarin de | l'autorité qu'il désigne, au plus tard pour le 31 janvier de l'année |
opleidingssessie wordt georganiseerd. | au cours de laquelle la session de formation est organisée. |
Wanneer het dossier onvolledig is, ontvangt het centrum een brief van | Lorsque le dossier est incomplet, le centre reçoit de l'autorité |
de door de Regering aangewezen overheid waarin de te verstrekken | désignée par le Gouvernement un courrier qui précise les informations |
aanvullende gegevens worden bepaald. Het moet de ontbrekende | complémentaires à fournir. Il communique les éléments manquants par |
informatie uiterlijk dertig dagen na ontvangst van deze brief | écrit ou par voie numérique au plus tard trente jours après la |
schriftelijk of digitaal verstrekken, op straffe van het onbehandeld | réception de ce courrier, sous peine de classement sans suite de sa |
laten van zijn aanvraag. | demande. |
§ 2. De aanvraag heeft betrekking op maximaal drie opleidingssessies. | § 2. La demande porte sur un maximum de trois sessions de formation. |
Het bevat een verklaring waarin alle de-minimissteun wordt vermeld die | Elle contient une déclaration qui répertorie toute aide de minimis |
in de voorgaande twee belastingjaren en het jaar van de | reçue au cours des deux exercices fiscaux précédents et de l'année de |
trainingssessie is ontvangen. | la session de formation. |
Art. 21.De Regering of de door haar aangewezen overheid zal het |
Art. 21.Le Gouvernement ou l'autorité qu'il désigne octroie au centre |
erkende centrum een subsidie toekennen om de kosten te dekken voor het | agréé une subvention destinée à couvrir le coût lié à la rémunération |
vergoeden van de opleiders, de werkings-, uitrustings-, coördinatie- | des formateurs, des frais de fonctionnement, d'équipement, de |
en administratiekosten van de goedgekeurde opleidingssessie. | coordination et d'administration de la session de formation approuvée. |
Indien de toekenning van de subsidie tot gevolg zou hebben dat het | Si l'octroi de la subvention aurait pour effet de porter le montant |
totale bedrag aan de-minimissteun dat aan het erkende centrum wordt | |
verleend het plafond overstijgt dat is vastgesteld bij de in artikel | total des aides de minimis octroyé au centre agréé au-delà du plafond |
24, eerste lid, bedoelde Verordening, wijst de Regering of de door | fixé par le Règlement visé à l'article 24, alinéa 1er, le Gouvernement |
haar aangewezen overheid de subsidieaanvraag af. In dit geval wordt de | ou l'autorité qu'il désigne refuse la demande de subvention. Dans ce |
opleiding niet in aanmerking genomen voor het plafond bedoeld in | cas, la session de formation n'est pas prise en compte pour le plafond |
artikel 19, tweede lid. | visé à l'article 19, alinéa 2. |
De Regering of de door haar aangewezen overheid bewaart gedurende tien | Le Gouvernement ou l'autorité qu'il désigne conserve pendant dix ans |
jaar alle gegevens met betrekking tot de subsidie die kunnen worden | toutes les informations relatives à la subvention permettant de |
gebruikt om aan te tonen dat aan de voorwaarden bij de in artikel 24 bedoelde Verordening is voldaan. | démontrer que les conditions prescrites par le Règlement visé à l'article 24 sont remplies. |
Art. 22.De subsidie bedraagt dertigduizend euro per opleidingssessie, |
Art. 22.Le montant de la subvention est de trente mille euros par |
met dien verstande dat er minimaal achttien ingeschreven stagiairs en | session de formation, à condition que celle-ci comprenne au minimum |
maximaal dertig stagiairs zijn. | dix-huit stagiaires inscrits et au maximum trente stagiaires. |
De Regering kan het in het eerste lid bedoeld bedrag aanpassen om | Le Gouvernement peut adapter le montant visé à l'alinéa 1er afin de |
rekening te houden met de evolutie van de kosten, zonder evenwel de | tenir compte de l'évolution des coûts, sans pour autant pouvoir |
limiet van de beschikbare begrotingskredieten te kunnen overschrijden. | dépasser la limite des crédits budgétaires disponibles. |
Art. 23.De subsidie wordt in twee schijven vereffend: |
Art. 23.La subvention est liquidée en deux tranches : |
1° een voorschot van vijfenzestig procent betaald tijdens het eerste | 1° une avance de soixante-cinq pourcents versés lors du premier |
kwartaal van de organisatie van de goedgekeurde opleidingssessie, op | trimestre de l'organisation de la session de formation approuvée, sur |
basis van een aangifte van schuldvordering; | base d'une déclaration de créance; |
2° een saldo van vijfendertig procent betaald tijdens het tweede | 2° un solde de trente-cinq pourcents versés lors du second semestre de |
semester van de organisatie van de opleidingssessie, op basis van een | l'organisation de la session de formation, sur base d'une déclaration |
aangifte van schuldvordering en een activiteitenverslag met betrekking | |
tot de realisatie ervan en waarin het integratiepercentage van de | de créance et d'un rapport d'activité relatif à la réalisation de |
opgeleide stagiairs is opgenomen. | celui-ci et qui reprend le taux d'insertion des stagiaires formés. |
Art. 24.De subsidie wordt bepaald bij Verordening (EU) nr. 2023/2831 |
Art. 24.La subvention est régie par le Règlement (UE) n° 2023/2831 de |
van de Commissie van 13 december 2023 betreffende de toepassing van de | la Commission du 13 décembre 2023 relatif à l'application des articles |
artikelen 107 en 108 van het Verdrag betreffende de werking van de | 107 et 108 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne aux |
Europese Unie op de-minimissteun. In de beslissing tot toekenning van | |
de subsidie, brengt de Regering of de door haar aangewezen overheid | aides de minimis. Dans la décision d'octroi de la subvention, le |
het erkende centrum hiervan op de hoogte, onder verwijzing naar de | Gouvernement ou l'autorité qu'il désigne en informe le centre agréé en |
Verordening en met vermelding van het subsidiebedrag. | citant le Règlement et en mentionnant le montant de la subvention. |
De Regering kan de verwijzing bedoeld in het eerste lid aanpassen | Le Gouvernement peut adapter la référence visée à l'alinéa 1er pour |
opdat dit decreet kan voldoen aan de artikelen 107 en volgende van het | assurer la conformité du présent décret aux articles 107 et suivants |
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie alsmede aan de | du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne ainsi qu'aux |
normen die uit het recht van de Europese Unie voortvloeien. | normes dérivées du droit de l'Union européenne. |
HOOFDSTUK 7 - Verwerking van persoonsgegevens | CHAPITRE 7 - Traitement de données à caractère personnel |
Art. 25.De Waalse Overheidsdienst, Economie, Tewerkstelling en |
Art. 25.Le Service public de Wallonie Economie, Emploi et Recherche |
Onderzoek verwerkt persoonsgegevens in de strikte mate van wat nodig | traite les données à caractère personnel dans la stricte mesure de ce |
is met betrekking tot de erkenning van het opleidingscentrum dat | qui est nécessaire, en ce qui concerne l'agrément du centre de |
kwalificaties als gezinshulp verstrekt: | formation qualifiant au métier d'aide familiale : |
1° voor het administratieve beheer van de toekenning of weigering van | 1° aux opérations de gestion administrative de l'octroi ou de refus de |
de erkenning | l'agrément; |
2° voor de schorsing en intrekking van de erkenning | 2° aux opérations de suspension et de retrait de l'agrément; |
3° voor het beheer van geschillen met betrekking tot de erkenning. | 3° aux opérations de gestion du contentieux relatif à l'agrément. |
Le centre de formation qualifiant au métier d'aide familiale traite | |
Het opleidingscentrum voor gezinshulp verwerkt persoonsgegevens in de | les données à caractère personnel dans la stricte mesure de ce qui est |
strikte mate van wat nodig is: | nécessaire : |
1° bij de inschrijving van de stagiair, het verzorgen van de opleiding | 1° à l'inscription du stagiaire, à la dispense de la formation et à |
en de evaluatie van de stagiair en het bijhouden van het register | l'évaluation du stagiaire et à la tenue du répertoire visé à l'article |
bedoeld in artikel 330/4 van het reglementair deel van het Waals | 330/4 du Code réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé; |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid; | |
2° de rechtvaardiging van de voorwaarden voor het verlenen van de | 2° à la justification des conditions d'octroi de l'agrément et de la |
erkenning en van de subsidie en het juiste gebruik ervan. | subvention et à la bonne utilisation de cette dernière. |
Art. 26.De door het opleidingscentrum verstrekte persoonsgegevens die |
Art. 26.Les données à caractère personnel nécessaires à l'agrément du |
nodig zijn voor de erkenning ervan, zijn de volgende: | centre de formation, fournies par ce dernier, sont les suivantes : |
1° de voor- en achternamen evenals de academische of | 1° les prénoms et noms, ainsi que les qualifications académiques ou |
beroepskwalificaties van het onderwijzend personeel van het centrum; | professionnelles du personnel pédagogique du centre; |
2° wanneer het centrum is opgericht als vereniging zonder | 2° lorsque le centre est constitué sous forme d'association sans but |
winstoogmerk, de voor- en achternamen, alsmede het geslacht van de | lucratif, les prénoms et noms, ainsi que le sexe des membres de |
leden van het bestuursorgaan. | l'organe d'administration. |
De door de stagiair verstrekte persoonsgegevens die nodig zijn bij | Les données à caractère personnel nécessaires à l'inscription du |
zijn inschrijving, het verzorgen van de opleiding en de evaluatie van | stagiaire, à la dispense de la formation et à l'évaluation du |
de stagiair en het bijhouden van het register bedoeld in artikel 330/4 | stagiaire et à la tenue du répertoire visé à l'article 330/4 du Code |
van het reglementair deel van het Waals Wetboek van Sociale Actie en | réglementaire wallon de l'Action sociale et de la Santé, fournies par |
Gezondheid zijn de volgende: | ces derniers, sont les suivantes : |
1° de voor- en achternamen; | 1° les prénoms et les noms; |
2° het Rijksregisternummer bedoeld in artikel 2, § 3, van de wet van 8 | 2° le numéro d'identification du Registre national visé par l'article |
augustus 1983 tot regeling van een Rijksregister van de natuurlijke | 2, § 3, de la loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des |
personen (RNP), of bij gebreke daarvan, het identificatienummer van de | personnes physiques (RNPP) ou, à défaut, au numéro d'identification de |
Kruisbank van de sociale zekerheid, zoals bedoeld in artikel 8, § 1, | la BanqueCarrefour de la Sécurité sociale, tel que visé à l'article 8, |
2°, van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie | § 1er, 2°, de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à |
van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid; | l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale; |
3° de contactgegevens; | 3° les données de contact; |
4° leerplicht; | 4° la soumission à l'obligation scolaire; |
5° de bekwaamheid om als gezinshuishoudhulp te werken vanuit medisch | 5° la capacité à exercer, d'un point de vue médical, le métier d'aide |
standpunt; | familiale; |
6° het uittreksel uit het strafregister bedoeld in artikel 596, tweede | 6° l'extrait de casier judiciaire visé à l'article 596, alinéa 2, du |
lid, van het Wetboek van Strafvordering aflevert; 7° niveau van de | Code d'instruction criminelle; 7° le niveau de maitrise du français; |
Franse taalvaardigheid; | |
8° het regelmatig bijwonen van opleidingen. | 8° l'assiduité dans le suivi de la formation. |
De persoonsgegevens die nodig zijn om de toekenning van de subsidie te | Les données à caractère personnel nécessaires à la justification de |
rechtvaardigen, worden verzameld door het opleidingscentrum en | l'octroi de la subvention sont récoltées par le centre de formation et |
overgemaakt aan de Waalse Overheidsdienst Economie, Werkgelegenheid en | transmises au Service public de Wallonie Economie, Emploi et |
Onderzoek. Het gaat om: | Recherche. Il s'agit : |
1° de gegevens bedoeld in het eerste lid; | 1° des données visées à l'alinéa 1er; |
2° de gegevens bedoeld in het tweede lid, 1° en 2°. | 2° des données visées à l'alinéa 2, 1° et 2°. |
Art. 27.§ 1. De Waalse Overheidsdienst Economie, Werkgelegenheid en |
Art. 27.§ 1er. Le Service public de Wallonie Economie, Emploi et |
Onderzoek is verantwoordelijk voor de verwerking van de in artikel 26, | Recherche est responsable du traitement des données visées à l'article |
eerste en derde lid bedoelde gegevens. | 26, alinéas 1er et 3. |
Het bewaart deze gegevens gedurende een periode van tien jaar vanaf | Il conserve ces données pendant une période de dix ans à compter de la |
het einde van de geldigheid van de erkenning van het opleidingscentrum | fin de validité, selon le cas, de l'agrément du centre de formation, |
of de opening van de opleidingssessie, al naargelang het geval. Deze | de l'ouverture de la session de formation. Ce délai est prolongé |
periode wordt verlengd totdat alle juridische of administratieve | jusqu'à l'épuisement des éventuelles procédures judiciaires ou |
procedures zijn uitgeput. | administratives. |
§ 2. Het opleidingscentrum dat de kwalificatie voor het beroep | § 2. Le centre de formation qualifiant au métier d'aide familiale est |
gezinshulp verstrekt, is verantwoordelijk voor de verwerking van de gegevens bedoeld in artikel 26, tweede lid. | responsable du traitement des données visées à l'article 26, alinéa 2. |
Het bewaart deze gegevens gedurende een periode van tien jaar vanaf de | Il conserve ces données pendant une période de dix ans à compter de |
inschrijving van de stagiair. | l'inscription du stagiaire. |
HOOFDSTUK 8 - Terugvordering, controle en sancties | CHAPITRE 8 - Récupération, contrôle et sanctions |
Art. 28.Onverminderd de artikelen 11 tot 14 van de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, bepaalt de Regering de modaliteiten voor de terugvordering van de ten onrechte betaalde subsidie. De begunstigde van de onverschuldigde subsidie kan een aanzuiveringsplan aanvragen bij de door de Regering aangewezen dienst. Bij niet-naleving van de termijnen bedoeld in het aanzuiveringsplan, wordt het totaal van de verschuldigde sommen geacht onmiddellijk invorderbaar te zijn en wordt teruggevorderd. |
Art. 28.Sans préjudice des articles 11 à 14 de la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes, le Gouvernement précise les modalités de récupération de la subvention indûment versée. Le bénéficiaire de la subvention indue peut demander un plan d'apurement au service désigné par le Gouvernement. S'il ne respecte pas les échéances prévues, la totalité des sommes qui restent dues est réputée exigible immédiatement et récupérée. |
Art. 29.De controle op de toepassing van dit decreet en van de |
Art. 29.Le contrôle de l'application du présent décret et de ses |
desbetreffende uitvoeringsmaatregelen wordt uitgeoefend overeenkomstig | mesures d'exécution s'exerce conformément aux dispositions du décret |
de bepalingen van het decreet van 28 februari 2019 betreffende de controle op de wetgevingen en reglementeringen m.b.t. de omscholing en de bijscholing alsook de invoering van administratieve geldboetes die van toepassing zijn in geval van inbreuk op bedoelde wetgevingen en reglementeringen. Art. 30.Wanneer willens en wetens een onjuiste of onvolledige aangifte is gedaan met het oog op het verkrijgen van de subsidie of de erkenning, kan aan het opleidingscentrum, zijn aangesteld of lasthebber een administratieve boete van driehonderd tot drieduizend euro worden opgelegd, afhankelijk van de procedure en de voorwaarden vastgesteld bij de bepalingen van hoofdstuk 9 van het decreet van 28 februari 2019 betreffende de controle op de wetgevingen en reglementeringen m.b.t. de omscholing en de bijscholing alsook de invoering van administratieve geldboetes die van toepassing zijn in geval van inbreuk op bedoelde wetgevingen en reglementeringen. |
du 28 février 2019 relatif au contrôle des législations et réglementations relatives à la reconversion et au recyclage professionnels ainsi qu'à l'instauration d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces législations et réglementations. Art. 30.Lorsqu'une déclaration inexacte ou incomplète a été faite sciemment en vue d'obtenir la subvention ou l'agrément, une amende administrative de trois cent à trois mille euros peut être infligée au centre de formation, son préposé ou mandataire selon la procédure et aux conditions fixées par les dispositions du chapitre 9 du décret du 28 février 2019 relatif au contrôle des législations et réglementations relatives à la reconversion et au recyclage professionnels ainsi qu'à l'instauration d'amendes administratives applicables en cas d'infraction à ces législations et réglementations. |
HOOFDSTUK 9 - Slotbepalingen | CHAPITRE 9 - Dispositions finales |
Art. 31.In artikel 330/3 van het reglementair deel van het Waals |
Art. 31.A l'article 330/3 du Code réglementaire wallon de l'Action |
Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, ingevoegd bij het besluit van | sociale et de la Santé, inséré par l'arrêté du 10 mars 2023, les mots |
10 maart 2023, worden de woorden "artikel 8 van het BESLUIT van de | « l'article 8 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 november 1990 betreffende | 13 novembre 1990 relatif à l'organisation de centres de formation |
de inrichting van de opleidingscentra voor gezinshelp(st)ers" | |
vervangen door de woorden "artikel 16 van het decreet van 29 april | d'aides familiaux » sont remplacés par les mots « l'article 16 du |
2024 betreffende de organisatie van kwalificatieverstrekkende centra | décret du 29 avril 2024 relatif à l'organisation des centres |
voor het beroep gezinshulp". | qualifiants pour le métier d'aide familiale ». |
Art. 32.In artikel 330/5 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Art. 32.A l'article 330/5 du même arrêté, inséré par l'arrêté du 10 |
besluit van 10 maart 2023, worden de woorden "artikel 7 van het | mars 2023, les mots « l'article 7 de l'arrêté de l'Exécutif de la |
besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 november | |
1990 betreffende de inrichting van de opleidingscentra voor | Communauté française du 13 novembre 1990 relatif à l'organisation de |
gezinshelp(st)ers" vervangen door de woorden "artikel 10, § 1, van het | centres de formation d'aides familiales » sont remplacés par les mots |
decreet van 29 april 2024 betreffende de organisatie van | « l'article 10, § 1er, du décret du 29 avril 2024 relatif à |
kwalificatieverstrekkende centra voor het beroep gezinshulp". | l'organisation des centres qualifiants pour le métier d'aide familiale ». |
Art. 33.In artikel 331 van hetzelfde besluit, worden de woorden "van |
Art. 33.A l'article 331 du même Code, les mots « de l'arrêté de |
het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 | l'Exécutif de la Communauté française du 13 novembre 1990 relatif à |
november 1990 betreffende de inrichting van de opleidingscentra voor | l'organisation de centres de formation d'aides familiales » sont |
gezinshelp(st)ers" vervangen door de woorden "van het decreet van 29 | remplacés par les mots « du décret du 29 avril 2024 relatif à |
april 2024 betreffende de organisatie van kwalificatieverstrekkende | l'organisation des centres qualifiants pour le métier d'aide familiale |
centra voor het beroep gezinshulp". | ». |
Art. 34.Worden opgeheven: |
Art. 34.Sont abrogés : |
1° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 | 1° l'arrêté de l'exécutif de la Communauté française du 13 novembre |
november 1990 betreffende de inrichting van de opleidingscentra voor | 1990 relatif à l'organisation des centres de formation d'aides |
gezinshelp(st)ers; | familiales; |
2° het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 13 | 2° l'arrêté de l'exécutif de la Communauté française du 13 novembre |
november 1990 tot bepaling van het programma van de onderrichte vakken | 1990 fixant le programme des matières enseignées dans les centres de |
in de opleidingscentra voor gezinsbijstand, van het aantal uren dat | formation d'aides familiales, le nombre d'heures qui doivent être |
moet worden besteed aan dit programma en van de vereiste diploma's om | consacrées à ce programme et les diplômes exigés pour enseigner dans |
les te kunnen geven in deze centra. | lesdits centres. |
Art. 35.Het erkende centrum, krachtens het besluit van de Executieve |
Art. 35.Le centre agréé, en vertu de l'arrêté de l'exécutif de la |
van de Franse Gemeenschap van 13 november 1990 betreffende de | Communauté française du 13 novembre 1990 relatif à l'organisation des |
organisatie van opleidingscentra voor gezinsbijstand, op de datum van | centres de formation d'aides-familiales, à la date d'entrée en vigueur |
inwerkingtreding van dit decreet, wordt geacht te zijn erkend | du présent décret est réputé être agréé dans le cadre du présent |
krachtens dit decreet. | décret. |
Het centrum bedoeld in het eerste lid beschikt over een termijn van | Le centre visé à l'alinéa 1er bénéficie d'un délai de six mois à |
zes maanden vanaf de inwerkingtreding van dit decreet om te voldoen | partir de l'entrée en vigueur du présent décret pour se conformer aux |
aan de erkenningsvoorwaarden bepaald in artikel 5 van dit decreet. | conditions d'agrément prévues à l'article 5 du présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 29 april 2024. | Donné à Namur, le 29 avril 2024. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
E. DI RUPO | E. DI RUPO |
De Vice-Minister-President en Minister van Economie, Buitenlandse | Le Vice-Président et Ministre de l'Economie, du Commerce extérieur, de |
Handel, Onderzoek, Innovatie, Digitale Technologieën, Ruimtelijke | la Recherche et de l'Innovation, du Numérique, de l'Aménagement du |
Ordening, Landbouw, het "IFAPME", en de Vaardigheidscentra, | territoire, de l'Agriculture, de l'IFAPME et des Centres de compétences, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Vice-Minister-President en Minister van Klimaat, Energie, | Le Vice-Président et Ministre du Climat, de l'Energie, de la Mobilité |
Mobiliteit en Infrastructuren, | et des Infrastructures, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Vice-Minister-President en Minister van Werk, Vorming, Gezondheid, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Emploi, de la Formation, de la |
Sociale Actie en Sociale Economie, Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Santé, de l'Action sociale et de l'Economie sociale, de l'Egalité des |
chances et des Droits des femmes, | |
Ch. MORREALE | Ch. MORREALE |
De Minister van Ambtenarenzaken, Informatica, Administratieve | La Ministre de la Fonction publique, de l'Informatique, de la |
Vereenvoudiging, belast met Kinderbijslag, Toerisme, Erfgoed en | Simplification administrative, en charge des allocations familiales, |
Verkeersveiligheid, | du Tourisme, du Patrimoine et de la Sécurité routière, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
De Minister van Huisvesting, Plaatselijke Besturen en Stedenbeleid, | Le Ministre du Logement, des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
Ch. COLLIGNON | Ch. COLLIGNON |
De Minister van Begroting en Financiën, Luchthavens en | Le Ministre du Budget et des Finances, des Aéroports et des |
Sportinfrastructuren, | Infrastructures sportives, |
A. DOLIMONT | A. DOLIMONT |
De Minister van Leefmilieu, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden | La Ministre de l'Environnement, de la Nature, de la Forêt, de la |
en Dierenwelzijn, | Ruralité et du Bien-être animal, |
C. TELLIER | C. TELLIER |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2023-2024. | (1) Session 2023-2024. |
Stukken van het Waals Parlement, 1704 (2023-2024) Nrs. 1 tot 3 | Documents du Parlement wallon, 1704 (2023-2024) N° 1 à 3 |
Volledig verslag, plenaire zitting van 26 april 2024 | Compte rendu intégral, séance plénière du 26 avril 2024 |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |