Decreet betreffende de uitoefening door de Duitstalige Gemeenschap van bepaalde bevoegdheden van het Waals Gewest inzake energie | Décret relatif à l'exercice, par la Communauté germanophone, de certaines compétences de la Région wallonne en matière d'énergie |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
29 APRIL 2019. - Decreet betreffende de uitoefening door de | 29 AVRIL 2019. - Décret relatif à l'exercice, par la Communauté |
Duitstalige Gemeenschap van bepaalde bevoegdheden van het Waals Gewest | germanophone, de certaines compétences de la Région wallonne en |
inzake energie | matière d'énergie |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.De Duitstalige Gemeenschap oefent, op het grondgebied van |
Article 1er.La Communauté germanophone exerce, sur le territoire de |
het Duitse taalgebied, de volgende bevoegdheden van het Waals Gewest | la région de langue allemande, les compétences suivantes de la Région |
inzake energiebeleid uit: | wallonne dans la matière de la politique de l'énergie : |
1° met betrekking tot artikel 6, § 1, VII, eerste lid, f), van de | 1° au titre de l'article 6, § 1er, VII, alinéa 1er, f), de la loi |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, ci-après |
hierna 'de bijzondere wet' genoemd: | dénommée la loi spéciale : |
a) de subsidies die aan de gezinnen worden toegekend om | a) les subventions octroyées aux ménages en vue de la promotion de la |
warmteproductie uit hernieuwbare bronnen te bevorderen; | chaleur produite à partir de sources renouvelables; |
b) de subsidies die aan de publiekrechtelijke rechtspersonen en de | b) les subventions octroyées aux personnes de droit public et aux |
niet-commerciële instellingen worden toegekend om warmteproductie uit | organismes non commerciaux en vue de la promotion de la chaleur |
hernieuwbare bronnen te bevorderen; | produite à partir de sources renouvelables; |
2° met betrekking tot artikel 6, § 1, VII, eerste lid, h), van de | 2° au titre de l'article 6, § 1er, VII, alinéa 1er, h), de la loi |
bijzondere wet: | spéciale : |
a) de subsidies die aan de gezinnen met een bescheiden inkomen worden | a) les subventions octroyées aux ménages à revenu modeste, en vue de |
toegekend om energie te besparen; | réaliser des économies d'énergie; |
b) de subsidies die aan de gezinnen worden toegekend om de | b) les subventions octroyées aux ménages, en vue d'améliorer la |
energie-efficiëntie van hun woning te verbeteren; | performance énergétique de leur logement; |
c) de subsidies die aan de publiekrechtelijke rechtspersonen en de | c) les subventions octroyées aux personnes de droit public et aux |
niet-commerciële instellingen worden toegekend om rationeel | organismes non commerciaux en vue de la promotion de l'utilisation |
energiegebruik of hernieuwbare energie te bevorderen; | rationnelle de l'énergie ou des énergies renouvelables; |
d) de subsidies voor energie-audits van woningen. | d) les subventions relatives à l'audit énergétique des logements. |
De bevoegdheden van het Waals Gewest betreffende de aangelegenheid | Le Parlement et le Gouvernement de la Communauté germanophone exercent |
bedoeld in het eerste lid worden uitgeoefend door het Parlement en de | les compétences de la Région wallonne qui se rapportent à la matière |
Regering van de Duitstalige Gemeenschap. | visée à l'alinéa 1er. |
Art. 2.De overdracht van de uitoefening van de aangelegenheden |
Art. 2.Le transfert de l'exercice de la matière visée à l'article 1er |
bedoeld in artikel 1 geschiedt zonder goederen- en personeelsoverdracht. | se réalise sans transfert de biens et sans transfert de personnel. |
Art. 3.§ 1 - Voor de overdracht van de aangelegenheden vermeld in |
Art. 3.§ 1er - Relativement au transfert de l'exercice des |
artikel 1 wordt aan de Duitstalige Gemeenschap een vanaf 2020 op de | compétences visées à l'article 1er, une dotation annuelle, inscrite au |
begroting van het Waals Gewest ingeschreven jaarlijkse dotatie | budget de la Région wallonne dès l'année 2020, est octroyée à la |
toegekend. | Communauté germanophone. |
§ 2 - Het basisbedrag van de jaarlijkse dotatie vermeld in paragraaf 1 | § 2 - Le montant de base de la dotation annuelle visée au paragraphe 1er |
stemt overeen met een bedrag van 915.815 euro. | correspond à 915 815 euros. |
§ 3 - Vanaf het begrotingsjaar 2021 wordt het voor het vorige | § 3 - A partir de l'année budgétaire 2021, le montant attribué pour |
begrotingsjaar toegekende bedrag jaarlijks aangepast aan de | l'année budgétaire précédente est adapté annuellement au taux de |
procentuele verandering van het gemiddelde indexcijfer van de | fluctuation de l'indice moyen des prix à la consommation de l'année |
consumptieprijzen van het betrokken begrotingsjaar, alsook aan 55 % | budgétaire concernée et à 55 % de la croissance réelle du produit |
van de reële groei van het bruto binnenlands product van het betrokken | intérieur brut de l'année budgétaire concernée, conformément aux |
begrotingsjaar, op de wijze als bepaald in artikel 33, § 2, van de | modalités visées à l'article 33, § 2, de la loi spéciale du 16 janvier |
bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de | 1989 relative au financement des Communautés et des Régions. |
Gemeenschappen en de Gewesten. | |
§ 4 - De jaarlijkse dotatie wordt uiterlijk op de eerste werkdag van | § 4 - La dotation est versée, au plus tard, le premier jour ouvrable |
de maand mei van het betreffende jaar overgeschreven. | du mois de mai de l'année concernée. |
§ 5 - Indien de in paragraaf 4 vastgelegde termijn overschreden wordt, heeft de Duitstalige Gemeenschap, na melding van dit feit aan het Waals Gewest, het recht om een lening op te nemen bij een kredietinstelling. Die kredietinstelling wordt in overleg met het Waals Gewest aangeduid. Die lening wordt van rechtswege door het Waals Gewest gewaarborgd. De financiële modaliteiten van die lening maken het voorwerp uit van een algemene overeenkomst die op voorhand tussen de regeringen en de betrokken kredietinstelling afgesloten wordt. De financiële dienst van die lening wordt rechtstreeks gedragen door het Waals Gewest. | § 5 - En cas de dépassement du délai fixé au paragraphe 4 et après notification de cette situation à la Région wallonne, la Communauté germanophone est autorisée à contracter un emprunt auprès d'un organisme de crédit. Cet organisme est désigné avec l'accord de la Région wallonne. Cet emprunt bénéficie de plein droit de la garantie de la Région wallonne. Le régime financier de cet emprunt fait l'objet d'une convention générale préalablement conclue entre les Gouvernements et l'organisme de crédit concerné. Le service financier de cet emprunt est directement à charge de la Région wallonne. |
Art. 4.De rechten en plichten van het Waals Gewest betreffende de |
Art. 4.La Communauté germanophone succède aux droits et obligations |
aangelegenheden bedoeld in artikel 1, met inbegrip van de rechten en | de la Région wallonne relatifs à la matière visée à l'article 1er, en |
plichten die voortvloeien uit lopende of toekomstige rechtsprocedures, | ce compris les droits et obligations résultant de procédures |
worden overgenomen door de Duitstalige Gemeenschap. | judiciaires en cours et à venir. |
In geval van geschil kan het Waals Gewest of de Duitstalige | En cas de litige, la Région wallonne ou la Communauté germanophone |
Gemeenschap, naargelang van het geval, in het geding tussenkomen of de | peut, selon le cas, intervenir à la cause ou appeler à la cause |
overheid die zijn/haar rechtsopvolger of rechtsvoorganger is, in het | l'autorité qui lui succède ou à laquelle elle succède. |
geding roepen. | |
Art. 5.De Duitstalige Gemeenschap draagt bij tot het bereiken van de |
Art. 5.La Communauté germanophone participe à l'atteinte des |
huidige en toekomstige Europese energie- en klimaatdoelstellingen en | objectifs européens actuels et à venir, en matière d'énergie et de |
komt de daaruit voortvloeiende verplichtingen inzake omzetting, | climat, et respecte les obligations de transposition, de |
planning, monitoring, effectbeoordeling en rapportering na. | planification, de monitoring, de vérification d'impact et de |
Met toepassing van het eerste lid leggen het Waals Gewest en de | rapportage qui en découlent. La Région wallonne et la Communauté germanophone définissent en |
Duitstalige Gemeenschap op zijn minst de volgende modaliteiten in een | application de l'alinéa premier un accord de coopération qui fixe au |
samenwerkingsakkoord vast: | minimum les modalités suivantes : |
1° het vastleggen van de respectieve bijdragen en verplichtingen van | 1° de définir les contributions et les engagements respectifs des deux |
de beide entiteiten; | entités; |
2° het waarborgen van de coherentie van de strategieën, beleidslijnen | 2° de garantir la cohérence des stratégies, politiques et mesures qui |
en maatregelen van de beide entiteiten; | incombent aux deux entités; |
3° het organiseren en opstellen van de plannen en rapporteringen die | 3° d'organiser la rédaction des plans et rapportages à destination de |
bestemd zijn voor de Europese Unie of de Verenigde Naties; | l'Union européenne ou de l'Organisation des Nations unies; |
4° het bepalen van de sancties die van toepassing zijn wanneer de | 4° de définir les pénalités applicables en cas de non-respect des |
respectieve bijdragen en verplichtingen niet worden nageleefd. | contributions et engagements respectifs. |
Art. 6.Dit decreet treedt in werking op 1 januari 2020 voor zover een |
Art. 6.Le présent décret entre en vigueur le 1er janvier 2020, pour |
eensluidend decreet aangenomen door het Waals Parlement ook op die | autant qu'un décret identique adopté par le Parlement de la Région |
datum in werking treedt. | wallonne entre également en vigueur à cette date. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 29 april 2019 | Eupen, le 29 avril 2019. |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
I. WEYKMANS, | I. WEYKMANS, |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS, | A. ANTONIADIS, |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS, | H. MOLLERS, |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
Zitting 2018-2019 | Session 2018-2019 |
Parlementaire stukken: 291 (2018-2019) Nr. 1 Ontwerp van decreet | Documents parlementaires : 291 (2018-2019) n° 1 Projet de décret |
291 (2018-2019) Nr. 2 Verslag | 291 (2018-2019) n° 2 Rapport |
Integraal verslag: 29 april 2019 - Nr. 64 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 29 avril 2019 - n° 64 Discussion et vote |