Decreet tot wijziging van diverse decreten met het oog op een verdere harmonisering van de procedures van voorkooprechten | DECRET modifiant divers décrets en vue d'une harmonisation ultérieure des procédures relatives aux droits de préemption |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
28 MAART 2014. - Decreet tot wijziging van diverse decreten met het | 28 MARS 2014. - DECRET modifiant divers décrets en vue d'une |
oog op een verdere harmonisering van de procedures van voorkooprechten | harmonisation ultérieure des procédures relatives aux droits de |
(1) | préemption (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet tot wijziging van diverse decreten met het oog op een verdere | Décret modifiant divers décrets en vue d'une harmonisation ultérieure |
harmonisering van de procedures van voorkooprechten | des procédures relatives aux droits de préemption |
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepaling | CHAPITRE 1er. - Disposition générale |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijziging van de wet van 22 juli 1970 op de | CHAPITRE 2. Modification de la loi du 22 juillet 1970 relative au |
ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet | remembrement légal de biens ruraux |
Art. 2.In artikel 56, § 2, vierde lid, van de wet van 22 juli 1970 op |
Art. 2.A l'article 56, § 2, quatrième alinéa, de la loi du 22 juillet |
de ruilverkaveling van landeigendommen uit kracht van de wet, | 1970 relative au remembrement légal de biens ruraux, remplacé par le |
vervangen bij het decreet van 25 mei 2007, wordt de datum "16 juni 2006" vervangen door de datum "25 mei 2007". | décret du 25 mai 2007, la date du 16 juin 2006 est remplacée par la date du 25 mai 2007. |
HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het decreet van 15 juli 1997 houdende de | CHAPITRE 3. - Modification du décret du 15 juillet 1997 contenant le |
Vlaamse Wooncode | Code flamand du Logement |
Art. 3.In artikel 86, tweede lid, van het decreet van 15 juli 1997 |
Art. 3.A l'article 86, deuxième alinéa, du décret du 15 juillet 1997 |
houdende de Vlaamse Wooncode, vervangen bij het decreet van 25 mei | contenant le Code flamand du Logement, remplacé par le décret du 25 |
2007, worden de woorden "de Vlaamse Grondenbank" vervangen door de | mai 2007, les mots « par la Banque foncière flamande » sont remplacés |
woorden "het e-voorkooploket, bedoeld in artikel 2, 7°, van het | par les mots « par le guichet électronique de préemption, visé à |
decreet van 25 mei 2007 houdende de harmonisering van de procedures | l'article 2, 7°, du décret du 25 mai 2007 portant harmonisation des |
van voorkooprechten". | procédures relatives aux droits de préemption ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijziging van het decreet van 22 maart 2002 houdende de | CHAPITRE 4. - Modification du décret du 22 mars 2002 portant aide aux |
ondersteuning van stadsvernieuwingsprojecten | projets de rénovation urbaine |
Art. 4.Aan artikel 9 van het decreet van 22 maart 2002 houdende de |
Art. 4.A l'article 9 du décret du 22 mars 2002 portant aide aux |
ondersteuning van stadsvernieuwingsprojecten, toegevoegd bij het | |
decreet van 27 maart 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | projets de rénovation urbaine, ajouté par le décret du 27 mars 2009, |
sont apportées les modifications suivantes : | |
1° paragraaf 3 wordt opgeheven; | 1° le paragraphe 3 est abrogé ; |
2° er wordt een paragraaf 7 toegevoegd, die luidt als volgt: | 2° il est ajouté un paragraphe 7, rédigé comme suit : |
" § 7. Het decreet van 25 mei 2007 houdende de harmonisering van de | « § 7. Le décret du 25 mai 2007 portant harmonisation des procédures |
procedures van voorkooprechten is van toepassing op het recht van | relatives aux droits de préemption s'applique au droit de préemption |
voorkoop, vermeld in § 1.". | visé au § 1er. ». |
HOOFDSTUK 5. - Wijziging van het decreet van 13 december 2002 houdende | CHAPITRE 5. - Modification du décret du 13 décembre 2002 portant |
de oprichting van de naamloze vennootschap van publiek recht | création de la société anonyme de droit public « Beheersmaatschappij |
Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM) | Antwerpen Mobiel (BAM) » |
Art. 5.In artikel 12 van het decreet van 13 december 2002 houdende de |
Art. 5.A l'article 12 du décret du 13 décembre 2002 portant création |
oprichting van de naamloze vennootschap van publiek recht | de la société anonyme de droit public « Beheersmaatschappij Antwerpen |
Beheersmaatschappij Antwerpen Mobiel (BAM), gewijzigd bij de decreten | Mobiel (BAM) », modifié par les décrets des 16 juin 2006 et 25 mai |
van 16 juni 2006 en 25 mei 2007, wordt paragraaf 1 vervangen door wat | 2007, le paragraphe 1er est remplacé par la disposition suivante : |
volgt: " § 1. Met het oog op de uitoefening van haar opdrachten, wordt er een | « § 1er. En vue de l'exercice de ses missions, le droit de préemption |
recht van voorkoop gevestigd ten voordele van BAM op de onroerende | est établi au bénéfice de la BAM sur les biens immeubles situés au |
goederen gelegen binnen een door de Vlaamse Regering afgebakende | sein d'un périmètre délimité par le Gouvernement flamand à partir des |
perimeter vanaf de door de Vlaamse Regering aangeduide bestaande of | voies publiques et voies navigables existantes ou futures que le |
toekomstige openbare wegen en waterwegen. | Gouvernement flamand désigne. |
Het decreet van 25 mei 2007 houdende de harmonisering van de | Le décret du 25 mai 2007 portant harmonisation des procédures |
procedures van voorkooprechten is van toepassing op dat recht van | relatives aux droits de préemption s'applique au présent droit de |
voorkoop. | préemption. |
De bepalingen van titel IV, hoofdstukken I, II en VI, van het decreet | Les dispositions du titre IV, chapitres Ier, II et VI, du décret du 16 |
van 16 juni 2006 betreffende de oprichting van de Vlaamse Grondenbank | juin 2006 portant création d'une « Vlaamse Grondenbank » (Banque |
en houdende wijziging van diverse bepalingen zijn van toepassing op | foncière flamande) et portant modification de diverses dispositions, |
dat recht van voorkoop.". | s'applique au présent droit de préemption. ». |
HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het decreet van 18 juli 2003 betreffende | CHAPITRE 6. - Modification du décret du 18 juillet 2003 relatif à la |
het integraal waterbeleid | politique intégrée de l'eau |
Art. 6.In artikel 12, § 2, tweede lid, van het decreet van 18 juli |
Art. 6.A l'article 12, § 2, deuxième alinéa, du décret du 18 juillet |
2003 betreffende het integraal waterbeleid wordt de zin "Dit recht | 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, la phrase « Ce droit ne |
doet geen afbreuk aan de regelingen die op het ogenblik van de | porte pas préjudice aux réglementations qui existent déjà au moment de |
inwerkingtreding van dit decreet al bestaan over het recht van | l'entrée en vigueur du présent décret en ce qui concerne le droit de |
voorkoop en die steeds voorrang hebben." opgeheven. | préemption et qui sont toujours prioritaires. » est abrogée. |
HOOFDSTUK 7. - Wijzigingen van het decreet van 25 mei 2007 houdende de | CHAPITRE 7. - Modifications du décret du 25 mai 2007 portant |
harmonisering van de procedures van voorkooprechten | harmonisation des procédures relatives aux droits de préemption |
Art. 7.In artikel 2 van het decreet van 25 mei 2007 houdende de |
Art. 7.A l'article 2 du décret du 25 mai 2007 portant harmonisation |
harmonisering van de procedures van voorkooprechten wordt punt 9° | des procédures relatives aux droits de préemption, le point 9° est |
vervangen door wat volgt: | remplacé par ce qui suit : |
"9° bekendmaking: digitaal openbaar maken door het Agentschap voor | « 9° publication : publication numérique par l'Agentschap voor |
Geografische Informatie Vlaanderen van de informatie die opgenomen is | Geografische Informatie Vlaanderen des informations reprises dans le |
in het geografisch themabestand `Vlaamse Voorkooprechten'. Die | fichier thématique géographique « Vlaamse voorkooprechten ». Cette |
bekendmaking vindt plaats om middernacht;". | publication a lieu à minuit ; ». |
Art. 8.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 18 juli |
Art. 8.Dans le même décret, modifié par les décrets des 18 juillet |
2008, 21 november 2008 en 29 april 2011, wordt een artikel 4/1 | 2008, 21 novembre 2008 et 29 avril 2011, il est inséré un article 4/1, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 4/1.De Vlaamse Regering kan een procedure uitwerken in geval |
« Art. 4/1.Le Gouvernement flamand peut élaborer une procédure en cas |
van onbeschikbaarheid van het e-voorkooploket wegens technische | d'indisponibilité du guichet électronique de préemption pour cause de |
storingen.". | pannes techniques. ». |
Art. 9.Artikel 5 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 9.L'article 5 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 5.§ 1. Iedere begunstigde meldt aan het Agentschap voor |
« Art. 5.§ 1er. Chaque bénéficiaire notifie à l'Agentschap voor |
Geografische Informatie Vlaanderen de Vlaamse voorkooprechten die hem | Geografische Informatie Vlaanderen les droits de préemption flamands |
zijn toegekend en waarvoor hij aanbiedingen via het e-voorkooploket | qui lui sont octroyés et pour lesquels il souhaite recevoirs des |
wil ontvangen. | offres par le biais du guichet électronique de préemption. |
Voor de voorkooprechten, vermeld in artikel 85 van het decreet van 15 | Pour les droits de préemption visés à l'article 85 du décret du 15 |
juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, geldt de volgende regeling: | juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, le règlement suivant s'applique : |
1° voor de voorkooprechten, vermeld in artikel 85, § 1, eerste lid, | 1° pour les droits de préemption visés à l'article 85, § 1er, alinéa |
van het voormelde decreet, moet elke begunstigde zelf de melding doen | premier, du décret précité, chaque bénéficiaire doit effectuer |
aan het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen; | lui-même la notification à l'Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen ; |
2° voor de voorkooprechten, vermeld in artikel 85, § 1, tweede lid, 1° | 2° pour les droits de préemption visés à l'article 85, § 1er, deuxième |
en 2°, van het voormelde decreet, volstaat de melding door de | alinéa, 1° et 2°, du décret précité, la notification par l'entité |
administratieve eenheid die met de afbakening belast is; | administrative chargée de la délimitation suffit ; |
3° voor de voorkooprechten, vermeld in artikel 85, § 1, tweede lid, | 3° pour les droits de préemption visés à l'article 85, § 1er, deuxième |
3°, van het voormelde decreet, volstaat de melding door de Vlaamse | alinéa, 3°, du décret précité, la notification par le Gouvernement |
Regering of zijn gemachtigde. | flamand ou son délégué suffit. |
§ 2. De melding, vermeld in paragraaf 1, wordt digitaal gedaan en | § 2. La notification visée au paragraphe 1er se fait par la voie |
bevat: | électronique et comporte : |
1° de aanwijzing van de begunstigden; | 1° la désignation des bénéficiaires ; |
2° de percelen waarop een Vlaams voorkooprecht uitgeoefend kan worden; | 2° les parcelles pouvant faire l'objet d'un droit de préemption flamand ; |
3° de wet of het decreet waarbij of krachtens hetwelk het | 3° la loi ou le décret par lesquels ou en vertu desquels le droit de |
voorkooprecht is toegekend. | préemption est octroyé. |
De melding, vermeld in paragraaf 1, wordt gedaan volgens de | La notification visée au paragraphe 1er est faite selon les |
specificaties die het Agentschap voor Geografische Informatie | spécifications fournies par l'Agentschap voor Geografische Informatie |
Vlaanderen heeft aangegeven. | Vlaanderen. |
Elke begunstigde is op eigen kosten belast met de melding, vermeld in | Chaque bénéficiaire assure à ses propres frais la notification visée |
paragraaf 1 en in deze paragraaf. | au paragraphe 1er et au présent paragraphe. |
§ 3. Opdat percelen in het geografisch themabestand `Vlaamse | § 3. Pour que des parcelles puissent être reprises dans le fichier |
voorkooprechten' opgenomen kunnen worden, moeten ze geïdentificeerd | thématique géographique « Vlaamse voorkooprechten », elles doivent |
zijn volgens de kadastrale gegevens of, bij gebrek aan kadastrale | être identifiées selon les données cadastrales ou, à défaut de données |
gegevens, volgens een unieke identificatiecode die het Agentschap voor | cadastrales, selon un code d'identification unique indiqué par |
Geografische Informatie Vlaanderen heeft opgegeven en de geografische | l'Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen, et selon la |
ligging. Een perceel kan in het geografisch themabestand `Vlaamse | situation géographique. Une parcelle peut être reprise dans le fichier |
voorkooprechten' worden opgeno- men als het voor de helft of meer in | thématique géographique « Vlaamse voorkooprechten » si elle se situe à |
een afgebakend gebied ligt. | moitié ou plus dans une zone délimitée. |
§ 4. Elke begunstigde blijft aansprakelijk voor de meldingen, vermeld | § 4. Chaque bénéficiaire reste responsable des notifications visées au |
in paragraaf 2. Het Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen | paragraphe 2. L'Agentschap voor Geografische Informatie Vlaanderen est |
is aansprakelijk voor de verwerking van de meldingen.". | responsable du traitement des notifications. ». |
Art. 10.In artikel 6 van hetzelfde decreet worden het tweede tot en |
Art. 10.A l'article 6 du même arrêté, les alinéas deux à quatre sont |
met het vierde lid opgeheven. | abrogés. |
Art. 11.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 11.. L'article 10 du même décret est remplacé par ce qui suit : |
volgt: " Art. 10.Vlaamse voorkooprechten hebben uitwerking vanaf de |
« Art. 10.Les droits de préemption flamands produisent leurs effets à |
bekendmaking ervan. Ze hoeven niet aangeboden te worden als de | partir de leur publication. Ils ne doivent pas être offerts si le |
verkoopovereenkomst eerder tot stand kwam.". | contrat de vente était conclu antérieurement. ». |
Art. 12.In artikel 12, § 2, van hetzelfde decreet wordt punt 4° |
Art. 12.A l'article 12, § 2, du même décret, le point 4° est remplacé |
par ce qui suit : | |
vervangen door wat volgt: "4° de verklaring van de verkoper met | « 4° la déclaration du vendeur portant sur les droits de jouissance |
betrekking tot de zakelijke en persoonlijke genotsrechten die rusten op het goed;". | réels et personnels grevant le bien ; ». |
Art. 13.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 13.A l'article 13 du même décret sont apportées les |
wijzigingen aangebracht: | modifications suivantes : |
1° het eerste en het tweede lid worden vervangen door wat volgt: | 1° le premier et le deuxième alinéa sont remplacés par ce qui suit : |
"Het e-voorkooploket bezorgt het aanbod aan de begunstigden. Als de | « Le guichet électronique de préemption transmet l'offre aux |
begunstigden het aanbod aanvaarden, brengen ze het e-voorkooploket op | bénéficiaires. Si les bénéficiaires acceptent l'offre, ils en |
de hoogte binnen een termijn van zestig dagen na de datum bedoeld in | informent le guichet électronique de préemption dans un délai de |
artikel 11, vierde lid. | soixante jours après la date visée à l'article 11, quatrième alinéa. |
Iedere begunstigde kan, in geval van verkoop uit de hand binnen de termijn van zestig dagen de instrumenterende ambtenaar verzoeken om aanvullende informatie of om mededeling van de inhoud van de verkoopovereenkomst of van het ontwerp van authentieke akte waarbij alleen de identiteit van de koper opengelaten wordt. De instrumenterende ambtenaar bezorgt die informatie of inhoud binnen vijf werkdagen na ontvangst van het verzoek, hetzij digitaal, hetzij op papieren drager."; 2° in het zesde lid wordt tussen de woorden "de instrumenterende ambtenaar" en de woorden "het e-voorkooploket" het woord "via" ingevoegd. | Chaque bénéficiaire peut, en cas de vente de gré à gré dans le délai de soixante jours, demander au fonctionnaire instrumentant des informations complémentaires ou la communication du contenu du contrat de vente ou du projet d'acte authentique en laissant uniquement l'identité de l'acheteur en blanc. Le fonctionnaire instrumentant transmet ces informations ou ce contenu dans les cinq jours ouvrables de la réception de la demande, soit par la voie électronique, soit sur papier. » ; 2° au sixième alinéa, les mots « par le biais » sont insérés entre les mots « au fonctionnaire instrumentant » et les mots « du guichet électronique de préemption ». |
Art. 14.In artikel 14, § 6, van hetzelfde decreet wordt het tweede |
Art. 14.A l'article 14, § 6, du même décret, le deuxième alinéa est |
lid vervangen door wat volgt: | remplacé par la disposition suivante : |
"Als er een hoger bod wordt gedaan, meldt de instrumenterende | « Si une surenchère est faite, le fonctionnaire instrumentant le |
ambtenaar dat minstens tien dagen voor de zitdag na hoger bod aan het | communique au guichet électronique de préemption au moins dix jours |
e-voorkooploket conform paragraaf 2. Het e-voorkooploket bezorgt die | avant la séance après surenchère, conformément au paragraphe 2. Le |
informatie aan de begunstigden. Bij de verdere verkoopsverrichtingen | guichet électronique de préemption transmet ces informations aux |
handelt de instrumenterende ambtenaar conform paragraaf 5.". | bénéficiaires. Pour les opérations de vente ultérieures, le |
fonctionnaire instrumentant agit conformément au paragraphe 5. ». | |
Art. 15.In artikel 16, § 2, van hetzelfde decreet wordt de zinsnede |
Art. 15.A l'article 16, § 2, du même décret, le membre de phrase « la |
"de verkoop door het e-voorkooploket, overeenkomstig artikel 14" | vente par le guichet électronique de préemption, conformément à |
l'article 14 » est remplacé par le membre de phrase « la vente au | |
vervangen door de zinsnede "de verkoop aan het e-voorkooploket conform artikel 15". | guichet électronique de péremption, conformément à l'article 15 ». |
Art. 16.In hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 18 juli |
Art. 16.Dans le même décret, modifié par les décrets des 18 juillet |
2008, 21 november 2008 en 29 april 2011, wordt een artikel 16/1 | 2008, 21 novembre 2008 et 29 avril 2011, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 16/1, rédigé comme suit : |
" Art. 16/1.De termijnen, vermeld in artikel 8, 10, 13 en 14, worden |
« Art. 16/1.Les délais cités aux articles 8, 10, 13 et 14, sont |
als volgt berekend: de termijnen worden gerekend van middernacht tot | calculés comme suit : les délais sont calculés de minuit à minuit. |
middernacht. Elk van de voormelde termijnen begint te lopen vanaf de | Chacun des délais précités prend cours à partir du lendemain de |
dag na die van de gebeurtenis die de termijn doet ingaan en omvat alle | l'événement qui fait produire les effets du délai et comprend tous les |
kalenderdagen. De vervaldag is in de termijn begrepen. De vervaldag | jours calendaires L'échéance est comprise dans le délai. L'échéance |
wordt niet verplaatst als hij valt op een zaterdag, zondag, wettelijke | n'est pas déplacée si elle tombe un samedi, dimanche ou jour férié |
of decretale feestdag.". | légal ou décrétal. ». |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 28 maart 2014. | Bruxelles, le 28 mars 2014. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, Vlaams minister van | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand et Ministre flamand de |
Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en Plattelandsbeleid, | l'Economie, de la Politique extérieure, de l'Agriculture et de la Ruralité, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, | Le Ministre flamand de la Gouvernance publique, de l'Administration |
intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie | |
Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand, | flamande de Bruxelles, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken, | La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, | La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, |
Fr. VAN DEN BOSSCHE | Fr. VAN DEN BOSSCHE |
De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2013-2014 | (1) Session 2013-2014 |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 2434 - Nr. 1 | Documents. - Projet de décret : 2434 - N° 1 |
- Verslag : 2434 - Nr. 2 | - Rapport : 2434 - N° 2 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2434 - Nr. 3 | - Texte adopté en séance plénière : 2434 - N° 3 |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergaderingen van 19 maart | Annales. - Discussion et adoption : Séances du 19 mars 2014. |
2014. |