Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 28/06/2018
← Terug naar "Decreet betreffende het inhalen van niet-verstrekte lessen in het leerplichtonderwijs "
Decreet betreffende het inhalen van niet-verstrekte lessen in het leerplichtonderwijs Décret relatif à la récupération des cours non donnés dans l'enseignement obligatoire
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
28 JUNI 2018. - Decreet betreffende het inhalen van niet-verstrekte 28 JUIN 2018. - Décret relatif à la récupération des cours non donnés
lessen in het leerplichtonderwijs dans l'enseignement obligatoire
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous,
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Gouvernement, sanctionnons ce qui suit:
HOOFDSTUK I. - Bepalingen houdende wijziging van de wet van 19 juli CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant la loi du 19 juillet 1971
1971 betreffende de algemene structuur en de organisatie van het relative à la structure générale et à l'organisation de l'enseignement
secundair onderwijs secondaire

Artikel 1.In de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene

Article 1er.Dans la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure

structuur en de organisatie van het secundair onderwijs, wordt artikel 8 aangevuld met de volgende leden: générale et à l'organisation de l'enseignement secondaire, l'article 8 est complété par les alinéas suivants :
"In het secundair onderwijs met volledig leerplan, moeten de halve « Dans l'enseignement secondaire de plein exercice, les demi-jours ou
dagen of de dagen gedurende welke de lessen niet gegeven werden, les jours où les cours n'ont pas été donnés doivent être récupérés. A
ingehaald worden. Daartoe, bericht spontaan het inrichtingshoofd, in cet effet, le chef d'établissement, dans l'enseignement organisé par
het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, of de la Communauté française, ou le pouvoir organisateur ou son délégué,
inrichtende macht of zijn afgevaardigde, in het gesubsidieerd dans l'enseignement subventionné, informe spontanément les Services du
onderwijs, de Diensten van de Regering van de nadere regels voor de inhaling van deze lessen, ten laatste binnen de twintig werkdagen vanaf de eerste halve dag lessenschorsing, nadat de nadere regels voor de inhaling van deze lessen bepaald werden binnen het lokale overlegorgaan, dat ervoor zal zorgen dat het aanbod inzake openbaar en/of schoolvervoer in aanmerking wordt genomen. In afwijking van het derde lid, moeten de lessen niettemin niet ingehaald worden indien de schoolinrichting voor een pedagogische lesvervangende activiteit heeft kunnen zorgen, of indien de lessenschorsing wegens overmacht plaatsvond. Onder "overmacht" dient verstaan te worden: een evenement dat onweerstaanbaar, niet op voorhand verwacht kan worden en dat buiten de wil om van de persoon die er slachtoffer van is, plaatsgrijpt. Desnoods, verleent het inrichtingshoofd, of de inrichtende macht of zijn afgevaardigde, een attest van degelijk plaatsvinden van de ene of andere toestand bedoeld bij het vierde lid door middel van een verklaring op erewoord overgezonden aan de Diensten van de Regering, ten laatste binnen de tien werkdagen vanaf de eerste halve dag van de schorsing van de lessen. Het inrichtingshoofd of de inrichtende macht dat (die) de lessen heeft geschorst zonder dat deze ingehaald moeten worden, moet niettemin alles in het werk stellen om, binnen de perken van het mogelijke, ervoor te zorgen dat de verwachte competenties bereikt zouden worden op het einde van het schooljaar. De Diensten van de Regering worden ertoe gemachtigd na te gaan of de nadere regels voor het inhalen van de lessen, bedoeld bij het derde lid, nageleefd werden, of dat de verklaring op erewoord bedoeld bij het zesde lid met de werkelijkheid overeenstemt. Gouvernement des modalités de récupération de ces cours, au plus tard dans les vingt jours ouvrables à dater du premier demi-jour de suspension des cours, après que les modalités de récupération des cours aient été déterminées au sein de l'organe de concertation locale, qui veillera pour ce faire à prendre en considération l'offre de transport public et/ou scolaire. Par dérogation à l'alinéa 3, les cours ne doivent néanmoins pas être récupérés si une prise en charge pédagogique des élèves concernés a pu être assurée par l'établissement scolaire, ou si la suspension des cours relève d'un cas de force majeure. Par « cas de force majeure », il y a lieu d'entendre un évènement irrésistible, imprévisible et extérieur à la personne qui l'invoque. Le cas échéant, le chef d'établissement, ou le pouvoir organisateur ou son délégué, atteste de l'une ou l'autre des situations visées à l'alinéa 4 au moyen d'une déclaration sur l'honneur transmise aux Services du Gouvernement, au plus tard dans les dix jours ouvrables à dater du premier demi-jour de suspension des cours. Le chef d'établissement ou le pouvoir organisateur qui a suspendu les cours sans devoir les récupérer ultérieurement doit néanmoins tout mettre en oeuvre, dans la mesure du possible, afin que les compétences attendues soient atteintes au terme de l'année scolaire. Les Services du Gouvernement sont habilités à vérifier que les modalités de récupération des cours, visées à l'alinéa 3, ont été respectées, ou que la déclaration sur l'honneur visée à l'alinéa 6 est conforme à la réalité.
De leden 3 tot 8 zijn niet van toepassing indien de lessen geschorst Les alinéas 3 à 8 ne s'appliquent pas si les cours sont suspendus
werden ten gevolge van de afwezigheid van een leerkracht, of ingeval suite à l'absence d'un enseignant, ou en cas de grève d'un ou
een of meerdere leerkrachten aan een staking deelnamen, noch wanneer
ze geschorst werden als gevolg van de organisatie van een halve dag of plusieurs enseignants, ni s'ils sont suspendus en raison de
een dag opleiding tijdens de loopbaan, de organisatie van een l'organisation d'une journée ou demi-journée de formation en cours de
vergadering met ouders of de terbeschikkingstelling van de lokalen carrière, de l'organisation d'une réunion de parents ou de la
voor de organisatie van verkiezingen.". réquisition des locaux pour l'organisation d'élections. ».
HOOFDSTUK II. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 13 CHAPITRE II. - Dispositions modifiant le décret du 13 juillet 1998
juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs portant organisation de l'enseignement maternel et primaire ordinaire
en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving et modifiant la réglementation de l'enseignement

Art. 2.In het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van

Art. 2.Dans le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de

het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la
onderwijswetgeving, wordt artikel 14 aangevuld met de volgende leden: réglementation de l'enseignement, l'article 14 est complété par les
"De halve dagen of de dagen gedurende welke de lessen niet gegeven werden, moeten ingehaald worden. Daartoe, bericht spontaan het inrichtingshoofd, in het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, of de inrichtende macht of zijn afgevaardigde, in het gesubsidieerd onderwijs, de Diensten van de Regering van de nadere regels voor de inhaling van deze lessen, ten laatste binnen de twintig werkdagen vanaf de eerste halve dag lessenschorsing, nadat de nadere regels voor de inhaling van deze lessen bepaald werden binnen het lokale overlegorgaan, dat ervoor zal zorgen dat het aanbod inzake openbaar en/of schoolvervoer in aanmerking wordt genomen. In afwijking van het derde lid, moeten de lessen niettemin niet ingehaald worden indien de schoolinrichting voor een pedagogische lesvervangende activiteit heeft kunnen zorgen, of indien de lessenschorsing wegens overmacht plaatsvond. Onder "overmacht" dient verstaan te worden: een evenement dat onweerstaanbaar, niet op voorhand verwacht kan worden en dat buiten de wil om van de persoon die er slachtoffer van is, plaatsgrijpt. Desnoods, verleent het inrichtingshoofd, of de inrichtende macht of zijn afgevaardigde, een attest van degelijk plaatsvinden van de ene of andere toestand bedoeld bij het vierde lid door middel van een verklaring op erewoord overgezonden aan de Diensten van de Regering, ten laatste binnen de tien werkdagen vanaf de eerste halve dag van de schorsing van de lessen. Het inrichtingshoofd of de inrichtende macht dat (die) de lessen heeft geschorst zonder dat deze ingehaald moeten worden, moet niettemin alles in het werk stellen om, binnen de perken van het mogelijke, ervoor te zorgen dat de verwachte competenties bereikt zouden worden op het einde van het schooljaar. De Diensten van de Regering worden ertoe gemachtigd na te gaan of de nadere regels voor het inhalen van de lessen, bedoeld bij het derde lid, nageleefd werden, of dat de verklaring op erewoord bedoeld bij het zesde lid met de werkelijkheid overeenstemt. alinéas suivants : « Les demi-jours ou les jours où les cours n'ont pas été donnés doivent être récupérés. A cet effet, le chef d'établissement, dans l'enseignement organisé par la Communauté française, ou le pouvoir organisateur ou son délégué, dans l'enseignement subventionné, informe spontanément les Services du Gouvernement des modalités de récupération de ces cours, au plus tard dans les vingt jours ouvrables à dater du premier demi-jour de suspension des cours, après que les modalités de récupération des cours aient été déterminées au sein de l'organe de concertation locale, qui veillera pour ce faire à prendre en considération l'offre de transport public et/ou scolaire. Par dérogation à l'alinéa 3, les cours ne doivent néanmoins pas être récupérés si une prise en charge pédagogique des élèves concernés a pu être assurée par l'établissement scolaire, ou si la suspension des cours relève d'un cas de force majeure. Par « cas de force majeure », il y a lieu d'entendre un évènement irrésistible, imprévisible et extérieur à la personne qui l'invoque. Le cas échéant, le chef d'établissement, ou le pouvoir organisateur ou son délégué, atteste de l'une ou l'autre des situations visées à l'alinéa 4 au moyen d'une déclaration sur l'honneur transmise aux Services du Gouvernement, au plus tard dans les dix jours ouvrables à dater du premier demi-jour de suspension des cours. Le chef d'établissement ou le pouvoir organisateur qui a suspendu les cours sans devoir les récupérer ultérieurement doit néanmoins tout mettre en oeuvre, dans la mesure du possible, afin que les compétences attendues soient atteintes au terme de l'année scolaire. Les Services du Gouvernement sont habilités à vérifier que les modalités de récupération des cours, visées à l'alinéa 3, ont été respectées, ou que la déclaration sur l'honneur visée à l'alinéa 6 est conforme à la réalité.
De leden 3 tot 8 zijn niet van toepassing indien de lessen geschorst Les alinéas 3 à 8 ne s'appliquent pas si les cours sont suspendus
werden ten gevolge van de afwezigheid van een leerkracht, of ingeval suite à l'absence d'un enseignant, ou en cas de grève d'un ou
een of meerdere leerkrachten aan een staking deelnamen, noch wanneer
ze geschorst werden als gevolg van de organisatie van een halve dag of plusieurs enseignants, ni s'ils sont suspendus en raison de
een dag opleiding tijdens de loopbaan, de organisatie van een l'organisation d'une journée ou demi-journée de formation en cours de
vergadering met ouders of de terbeschikkingstelling van de lokalen carrière, de l'organisation d'une réunion de parents ou de la
voor de organisatie van verkiezingen.". réquisition des locaux pour l'organisation d'élections. ».

Art. 3.In hetzelfde decreet, in artikel 17, worden de woorden

Art. 3.Dans le même décret, à l'article 17, les mots «, sauf s'il a

"tijdens een verlofdag van de leerlingen" vervangen door de woorden
"tijdens een verlofdag van de leerlingen, behoudens als de procédé à la récupération des cours qui n'ont pas été donnés,
niet-verstrekte lessen ingehaald werden, overeenkomstig artikel 14, conformément à l'article 14, alinéa 3, ou sauf s'il n'est pas tenu de
derde lid, of behoudens als de niet-verstrekte lessen niet ingehaald récupérer les cours en raison de l'implication pédagogique des élèves
moeten worden als gevolg van de pedagogische implicatie van de lors de la festivité locale, conformément à l'article 14, alinéa 4 »
leerlingen in het plaatselijke feest, overeenkomstig artikel 14, sont ajoutés après les mots « un jour de congé des élèves ».
vierde lid". HOOFDSTUK III. - Bepalingen houdende wijziging van het decreet van 3 CHAPITRE III. - Dispositions modifiant le décret du 3 mars 2004
maart 2004 tot organisatie van het gespecialiseerd onderwijs organisant l'enseignement spécialisé

Art. 4.In het decreet van 3 maart 2004 tot organisatie van het

Art. 4.Dans le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement

gespecialiseerd onderwijs, wordt artikel 120 aangevuld met de volgende leden: "De halve dagen of de dagen gedurende welke de lessen niet gegeven werden, moeten ingehaald worden. Daartoe, bericht spontaan het inrichtingshoofd, in het onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap, of de inrichtende macht of zijn afgevaardigde, in het gesubsidieerd onderwijs, de Diensten van de Regering van de nadere regels voor de inhaling van deze lessen, ten laatste binnen de twintig werkdagen vanaf de eerste halve dag lessenschorsing, nadat de nadere regels voor de inhaling van deze lessen bepaald werden binnen het lokale overlegorgaan, dat ervoor zal zorgen dat het aanbod inzake openbaar en/of schoolvervoer in aanmerking wordt genomen. In afwijking van het derde lid, moeten de lessen niettemin niet ingehaald worden indien de schoolinrichting voor een pedagogische lesvervangende activiteit heeft kunnen zorgen, of indien de lessenschorsing wegens overmacht plaatsvond. Onder "overmacht" dient verstaan te worden: een evenement dat onweerstaanbaar, niet op voorhand verwacht kan worden en dat buiten de wil om van de persoon die er slachtoffer van is, plaatsgrijpt. Desnoods, verleent het inrichtingshoofd, of de inrichtende macht of zijn afgevaardigde, een attest van degelijk plaatsvinden van de ene of andere toestand bedoeld bij het vierde lid door middel van een verklaring op erewoord overgezonden aan de Diensten van de Regering, ten laatste binnen de tien werkdagen vanaf de eerste halve dag van de schorsing van de lessen. Het inrichtingshoofd of de inrichtende macht dat (die) de lessen heeft geschorst zonder dat deze ingehaald moeten worden, moet niettemin alles in het werk stellen om, binnen de perken van het mogelijke, ervoor te zorgen dat de verwachte competenties bereikt zouden worden op het einde van het schooljaar. De Diensten van de Regering worden ertoe gemachtigd na te gaan of de nadere regels voor het inhalen van de lessen, bedoeld bij het derde lid, nageleefd werden, of dat de verklaring op erewoord bedoeld bij het zesde lid met de werkelijkheid overeenstemt. spécialisé, l'article 120 est complété par les alinéas suivants : « Les demi-jours ou les jours où les cours n'ont pas été donnés doivent être récupérés. A cet effet, le chef d'établissement, dans l'enseignement organisé par la Communauté française, ou le pouvoir organisateur ou son délégué, dans l'enseignement subventionné, informe spontanément les Services du Gouvernement des modalités de récupération de ces cours, au plus tard dans les vingt jours ouvrables à dater du premier demi-jour de suspension des cours, après que les modalités de récupération des cours aient été déterminées au sein de l'organe de concertation locale, qui veillera pour ce faire à prendre en considération l'offre de transport public et/ou scolaire. Par dérogation à l'alinéa 3, les cours ne doivent néanmoins pas être récupérés si une prise en charge pédagogique des élèves concernés a pu être assurée par l'établissement scolaire, ou si la suspension des cours relève d'un cas de force majeure. Par « cas de force majeure », il y a lieu d'entendre un évènement irrésistible, imprévisible et extérieur à la personne qui l'invoque. Le cas échéant, le chef d'établissement, ou le pouvoir organisateur ou son délégué, atteste de l'une ou l'autre des situations visées à l'alinéa 4 au moyen d'une déclaration sur l'honneur transmise au Services du Gouvernement, au plus tard dans les dix jours ouvrables à dater du premier demi-jour de suspension des cours. Le chef d'établissement ou le pouvoir organisateur qui a suspendu les cours sans devoir les récupérer ultérieurement doit néanmoins tout mettre en oeuvre, dans la mesure du possible, afin que les compétences attendues soient atteintes au terme de l'année scolaire. Les Services du Gouvernement sont habilités à vérifier que les modalités de récupération des cours, visées à l'alinéa 3, ont été respectées, ou que la déclaration sur l'honneur visée à l'alinéa 6 est conforme à la réalité.
De leden 3 tot 8 zijn niet van toepassing indien de lessen geschorst Les alinéas 3 à 8 ne s'appliquent pas si les cours sont suspendus
werden ten gevolge van de afwezigheid van een leerkracht, of ingeval suite à l'absence d'un enseignant, ou en cas de grève d'un ou
een of meerdere leerkrachten aan een staking deelnamen, noch wanneer
ze geschorst werden als gevolg van de organisatie van een halve dag of plusieurs enseignants, ni s'ils sont suspendus en raison de
een dag opleiding tijdens de loopbaan, de organisatie van een l'organisation d'une journée ou demi-journée de formation en cours de
vergadering met ouders of de terbeschikkingstelling van de lokalen carrière, de l'organisation d'une réunion de parents ou de la
voor de organisatie van verkiezingen.". réquisition des locaux pour l'organisation d'élections. ».

Art. 5.In hetzelfde decreet, in artikel 123, worden de woorden

Art. 5.Dans le même décret, à l'article 123, les mots «, sauf s'il a

"tijdens een verlofdag van de leerlingen" vervangen door de woorden
"tijdens een verlofdag van de leerlingen, behoudens als de procédé à la récupération des cours qui n'ont pas été donnés,
niet-verstrekte lessen ingehaald werden, overeenkomstig artikel 120, conformément à l'article 120, alinéa 3, ou sauf s'il n'est pas tenu de
derde lid, of behoudens als de niet-verstrekte lessen niet ingehaald récupérer les cours en raison de l'implication pédagogique des élèves
moeten worden als gevolg van de pedagogische implicatie van de lors de la festivité locale, conformément à l'article 120, alinéa 4 »
leerlingen in het plaatselijke feest, overeenkomstig artikel 120, sont ajoutés après les mots « un jour de congé des élèves ».
vierde lid". HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen CHAPITRE IV. - Dispositions finales

Art. 6.Artikel 9, § 1, tweede lid, van het besluit van de Executieve

Art. 6.L'article 9, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté de l'Exécutif du 22

van 22 maart 1984 tot vaststelling van de vakantie- en verlofregeling mars 1984 fixant le régime des vacances et des congés dans
in het onderwijs georganiseerd in de Franse Gemeenschap, wordt l'enseignement organisé dans la Communauté française est abrogé.
opgeheven.

Art. 7.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2018.

Art. 7.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2018.

Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 28 juni 2018. Bruxelles, le 28 juin 2018.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance,
A. GREOLI A. GREOLI
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la
Wetenschappelijk Onderzoek, Recherche et des Médias,
J.-CL. MARCOURT J.-Cl. MARCOURT
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en Le Ministre de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la tutelle sur la
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale,
R. MADRANE R. MADRANE
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification
Vereenvoudiging, administrative,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, de la Jeunesse,
en Gelijke Kansen, des Droits des femmes et de l'Egalité des chances,
I. SIMONIS I. SIMONIS
_______ _______
Nota Note
Zitting 2017-2018 Session 2017-2018
Stukken van het Parlement.- Ontwerp van decreet, nr. 642-1.- Documents du Parlement. Projet de décret, n° 642-1. - Rapport de
Commissieverslag, nr. 642-2.- In voltallige vergadering aangenomen commission, n° 642-2. - Texte adopté en commission, n° 642-3
tekst, nr. 642-3.
Integraal verslag.- Bespreking en aanneming.- Vergadering van 27 juni Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 27 juin
2018. 2018.
^