← Terug naar "Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap voor de aankoop van vaccins ter bescherming van kinderen en jongeren, gedaan te Brussel op 15 juni 2011 "
Decreet houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap voor de aankoop van vaccins ter bescherming van kinderen en jongeren, gedaan te Brussel op 15 juni 2011 | Décret portant assentiment à l'Accord de coopération entre la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à l'achat de vaccins destinés à protéger les enfants et les adolescents, fait à Bruxelles le 15 juin 2011 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
28 JUNI 2011. - Decreet houdende instemming met het | 28 JUIN 2011. - Décret portant assentiment à l'Accord de coopération |
Samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en de Duitstalige | entre la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à |
Gemeenschap voor de aankoop van vaccins ter bescherming van kinderen | l'achat de vaccins destinés à protéger les enfants et les adolescents, |
en jongeren, gedaan te Brussel op 15 juni 2011 | fait à Bruxelles le 15 juin 2011 |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap en | Article unique. L'Accord de coopération entre la Communauté française |
de Duitstalige Gemeenschap voor de aankoop van vaccins ter bescherming | et la Communauté germanophone relatif à l'achat de vaccins destinés à |
van kinderen en jongeren, gedaan te Brussel op 15 juni 2011, zal | protéger les enfants et les adolescents, fait à Bruxelles le 15 juin |
volkomen gevolg hebben. | 2011, sortira son plein et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, op 27 juni 2011. | Eupen, le 27 juin 2011. |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Minister-President, Minister van Lokale Besturen | Ministre-Président, Ministre des Pouvoirs locaux |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Minister van Onderwijs, Opleiding en Werkgelegenheid | Ministre de l'Enseignement, de la Formation et de l'Emploi |
Mevr. I. WEYKMANS, | Mme I. WEYKMANS, |
Minister van Cultuur, Media en Toerisme | Ministre de la Culture, des Médias et du Tourisme |
H. MOLLERS, | H. MOLLERS, |
Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2010-2011 | Session 2010-2011 |
Parlementaire stukken. - 82 (2010-2011) Nr. 1, Ontwerp van decreet. - | Documents parlementaires. - 82 (2010-2011) N° 1, Projet de décret. - |
82 (2010-2011) Nr. 1, Erratum | 82 (2010-2011) N° 1, Erratum |
Integraal verslag. - 27 juni 2011 - Nr. 25 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral. - 27 juin 2011, N° 25 Discussion et vote |