Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 28/01/2004
← Terug naar "Decreet houdende de opstelling van een verslag over de toepassing van de principes van het Internationaal verdrag inzake de rechten van het kind "
Decreet houdende de opstelling van een verslag over de toepassing van de principes van het Internationaal verdrag inzake de rechten van het kind Décret instaurant la réalisation d'un rapport sur l'application des principes de la Convention internationale des droits de l'enfant
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
28 JANUARI 2004. - Decreet houdende de opstelling van een verslag over 28 JANVIER 2004. - Décret instaurant la réalisation d'un rapport sur
de toepassing van de principes van het Internationaal verdrag inzake l'application des principes de la Convention internationale des droits
de rechten van het kind (1) de l'enfant (1)
Het Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen Le Parlement a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit
volgt : :

Artikel 1.In de zin van dit decreet moet verstaan worden onder :

Article 1er.Au sens du présent décret, il faut entendre par :

1° kind : de persoon die minder dan achttien jaar oud is alsmede de 1° Enfant : la personne âgée de moins de dix-huit ans, ainsi que la
persoon die minder dan twintig jaar oud is voor wie hulpverlening personne âgée de moins de vingt ans pour laquelle une aide a été
aangevraagd werd vóór zijn achttien jaar, bij toepassing van de wet sollicitée avant l'âge de dix-huit ans, en application de la loi du 19
van 19 januari 1990 tot verlaging van de leeftijd van burgerlijke janvier 1990 abaissant à dix-huit ans l'âge de la majorité civile ou
meerderjarigheid tot achttien jaar of bij toepassing van het decreet
van 14 mei 1990 betreffende de handhaving, na de leeftijd van achttien en application du décret du 14 mai 1990 relatif au maintien, après
jaar, van zekere maatregelen inzake jeugdbescherming; l'âge de dix-huit ans, de certaines mesures de protection de la jeunesse;
2° Regering : de Regering van de Franse Gemeenschap; 2° Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française;
3° Parlement : het Parlement van de Franse Gemeenschap; 3° Parlement : le Parlement de la Communauté française;
4° Verdrag : Internationaal verdrag inzake de rechten van het kind, 4° Convention : la Convention internationale des Droits de l'Enfant
aangenomen in New York op 20 november 1989. adoptée à New York le 20 novembre 1989.

Art. 2.De Regering brengt om de drie jaar verslag aan het Parlement

Art. 2.Le Gouvernement fait rapport tous les trois ans au Parlement

uit over de politiek gevoerd met het oog op de toepassing van de sur la politique menée en vue d'appliquer les principes de la
principes van het Verdrag. Convention.
Het verslag dat voorgesteld wordt, omvat een evaluatie van de Le rapport qui est présenté comprend une évaluation des mesures qui
maatregelen die de vorige jaren genomen zullen zijn en nota's over de auront été prises les années précédentes et des notes présentant la
manier waarop elke minister voor zijn politiek optreden de principes manière dont chaque ministre applique, au niveau de son action
toepast die opgenomen zijn in de Internationale verklaring inzake de politique, les principes retenus dans la Déclaration internationale
rechten van het kind alsmede een globaal actieplan dat de manier des droits de l'enfant ainsi qu'un plan d'action global reprenant la
bepaalt waarop de Regering de komende jaren de rechten van het kind op manière dont le Gouvernement intégrera les droits de l'enfant dans sa
haar politiek zal toepassen. politique pour les années à venir.

Art. 3.Het verslag wordt voor 20 november neergelegd, datum van de

Art. 3.Le rapport est déposé avant le 20 novembre, date de la Journée

Internationale dag van de rechten van het Kind. internationale des droits de l'enfant.
De Regering zorgt voor de publiciteit van het verslag. Le Gouvernement assure la publicité du rapport.
Het verslag wordt voor het eerst neergelegd voor 20 november 2005. Le premier dépôt du rapport a lieu avant le 20 novembre 2005.
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Brussel, 28 januari 2004. Bruxelles, le 28 janvier 2004.
De Minister-President, belast met de Internationale Betrekkingen, Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales,
H. HASQUIN H. HASQUIN
De Minister van Cultuur, Ambtenarenzaken, Jeugd en Sport, Le Ministre de la Culture, de la Fonction publique, de la Jeunesse et des Sports,
C. DUPONT C. DUPONT
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de
Opvang en de Lasten toegewezen aan de « O.N.E. », l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E.,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
De Minister van Secundair Onderwijs en Buitengewoon Onderwijs, Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial,
P. HAZETTE P. HAZETTE
De Minister van Begroting, Le Ministre du Budget,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Kunsten, Letteren en de Audiovisuele Sector, Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel,
D. DUCARME D. DUCARME
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de
Wetenschappelijk Onderzoek, Promotion sociale et de la Recherche scientifique,
Mevr. F. DUPUIS Mme F. DUPUIS
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,
Mevr. N. MARECHAL Mme N. MARECHAL
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2003-2004. (1) Session 2003-2004.
Stukken van de Raad. - Decreetsontwerp, nr. 442-1. - Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 442-1. - Amendements de
Commissie-amendementen, nr. 442-2. - Verslag, nr. 442-3. commission, n° 442-2. - Rapport, n° 442-3.
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 20 Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 20 janvier
januari 2004. 2002.
^