Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, en tot invoering van een certificering "Water" voor bebouwde onroerende goederen, "CertIBEau" genoemd | Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et instaurant une certification « Eau » des immeubles bâtis, dénommée « CertIBEau » |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST 28 FEBRUARI 2019. - Decreet tot wijziging van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, en tot invoering van een certificering "Water" voor bebouwde onroerende goederen, "CertIBEau" genoemd (1) Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.In artikel D.187 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, vervalt paragraaf 3. Art. 2.Artikel 191 van het Waterwetboek wordt vervangen door wat volgt : |
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 28 FEVRIER 2019. - Décret modifiant le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, et instaurant une certification « Eau » des immeubles bâtis, dénommée « CertIBEau » (1) Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.Dans l'article D.187 du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, le paragraphe 3 est supprimé. Art. 2.L'article 191 du Code de l'Eau est remplacé par ce qui suit : |
"Art. D.191. Wanneer op de in artikel 227ter, § 3, bedoelde plaatsen | « Art. D.191. Dans les lieux visés à l'article 227ter, § 3, lorsqu'il |
kan worden vastgesteld dat de niet-inachtneming van de overeenkomstig | peut être établi que le non-respect des valeurs paramétriques, fixées |
artikel 185 vastgelegde parameterwaarden toe te schrijven is aan de | conformément à l'article 185, est imputable à l'installation privée de |
privé-installatie voor waterdistributie of aan het onderhoud daarvan, | distribution ou à son entretien, le fournisseur est tenu d'informer |
stelt de leverancier de instelling belast met de beoordeling van de | sans délai l'organisme chargé de l'évaluation de l'état de conformité |
conformiteit van de gebouwen, zoals bepaald in artikel 227quater, § 1, | des immeubles, tel que défini à l'article 227quater, § 1er, des |
onmiddellijk in kennis van de overeenkomstig artikel 190 genomen herstelmaatregelen. ». | mesures correctrices prises en application de l'article 190. ». |
Art. 3.In Deel III, Titel I, Hoofdstuk IV, van Boek II van het |
Art. 3.Dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre IV, du Livre II du |
Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt, wordt een afdeling 1 | Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, il est inséré, |
ingevoegd, houdende de artikelen D.223 tot en met R.227bis, luidend als volgt : | une section 1, comprenant les articles D.223 à D.227bis, intitulée : |
"Afdeling 1 - Verklaring van openbaar nut betreffende installaties | « Section 1 - Déclaration d'utilité publique relative à |
voor waterproductie of -distributie of voor de verzameling of sanering | l'établissement d'installations de production ou de distribution d'eau |
van afvalwater". | ou de collecte ou d'assainissement des eaux usées ». |
Art. 4.In Deel III, Titel I, Hoofdstuk IV, van hetzelfde Hoofdstuk, |
Art. 4.Dans la Partie III, Titre Ier, Chapitre IV, du même Code, il |
est inséré une section 2, intitulée : " Certification Eau des | |
wordt een afdeling 2 ingevoegd, luidend als volgt : Certificering "Water" voor bebouwde onroerende goederen. | immeubles bâtis ». Art. 5.Dans la section 2 insérée par l'article 4, il est inséré un |
Art. 5.In afdeling 2, ingevoegd bij artikel 4, wordt een artikel |
|
D.227ter ingevoegd, luidend als volgt : | article D.227ter, rédigé comme suit : |
"Art. D.227ter. § 1. De Regering organiseert een procedure voor de | « Art. D.227ter. § 1er. Le Gouvernement organise une procédure de |
afgifte van een document, CertIBEau genoemd, ter beoordeling van de | délivrance d'un document, dénommé CertIBEau, évaluant l'état de |
conformiteit van bebouwde onroerende gebouwen met de verplichtingen | conformité des immeubles bâtis aux obligations relatives au |
met betrekking tot de in de artikelen D.182, § 3, D.195 tot D.207 en | raccordement et à l'installation privée de distribution de l'eau |
D.227bis bedoelde aansluiting en particuliere | visées aux articles D.182, § 3, D.195 à D.207 et D.227bis et aux |
waterdistributie-installatie en de krachtens deze artikelen genomen | dispositions réglementaires prises en vertu de ceux-ci, ainsi qu'aux |
wettelijke bepalingen, alsook met de verplichtingen betreffende het | |
afvoeren en de behandeling van stedelijk afvalwater vermeld in het | obligations relatives à l'évacuation et au traitement des eaux |
algemene reglement ter sanering van het stedelijke afvalwater bedoeld | urbaines résiduaires précisées au règlement général d'assainissement |
in artikel D.218. | visé à l'article D.218. |
§ 2. Het verkrijgen van een CertIBEau ter bevestiging van de | § 2. L'obtention d'un CertIBEau attestant de la conformité des |
conformiteit van de bebouwde onroerende gebouwen met de verplichtingen | immeubles bâtis aux obligations visées au paragraphe 1er est |
bedoeld in paragraaf 1 is verplicht vóór de aansluiting van een gebouw | obligatoire avant le raccordement d'un immeuble à la distribution |
op openbare waterdistributie. | publique de l'eau. |
In afwijking van het eerste lid, is deze verplichting niet van | Par dérogation à l'alinéa 1er, cette obligation ne s'applique pas aux |
toepassing op voorlopige aansluitingen op openbare waterdistributie | raccordements provisoires à la distribution publique de l'eau pendant |
tijdens de duur van bouwwerven. | la durée des chantiers de construction. |
De verplichting bedoeld in het eerste lid is toepasselijk op onbebouwde kampeerterreinen. § 3. Het verkrijgen van een CertIBEau met betrekking tot de privé-installatie voor waterdistributie is verplicht in lokalen en inrichtingen waar het publiek van water wordt voorzien, binnen termijnen en overeenkomstig regels die door de Regering worden vastgesteld. De Regering bepaalt de lijst van de categorieën lokalen en inrichtingen die onder de bepalingen van deze paragraaf vallen, en bepaalt een procedure en termijnen voor de certificering van de privé-installaties voor distributie. | L'obligation visée à l'alinéa 1er s'applique aux terrains de camping non bâtis. § 3. L'obtention d'un CertIBEau relatif à l'installation privée de distribution est obligatoire dans les locaux et établissements où l'eau est fournie au public, dans les délais et conformément aux règles que le Gouvernement détermine. Le Gouvernement dresse la liste des catégories de locaux et d'établissements soumis au présent paragraphe et fixe la procédure et les délais de certification des installations privées de distribution. |
§ 4. Elke eigenaar van een onroerend goed kan verzoeken om een | § 4. Tout propriétaire d'un immeuble peut solliciter l'obtention d'un |
CertIBEau ter beoordeling van de conformiteit ervan met de | CertIBEau évaluant la conformité de celui-ci aux obligations visées au |
verplichtingen bedoeld in paragraaf 1. | paragraphe1er. |
§ 5. Het CertIBEau blijft geldig tot ingrijpende wijziging van de | § 5. Le CertiBEau reste valable jusqu'à modification importante du |
aansluiting, van de privé-installatie voor waterdistributie van het | raccordement, de l'installation privée de distribution de l'immeuble |
onroerend goed of van de aansluiting ervan op het afvoersysteem van | ou du raccordement de l'immeuble au dispositif d'évacuation des eaux |
stedelijk afvalwater of de behandeling ervan. De Regering bepaalt wat | urbaines résiduaires ou de traitement des eaux usées. Le Gouvernement |
verstaan moet worden onder « ingrijpende wijziging ». | détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par modification importante. |
§ 6. In elke akte onder de levenden, ongeacht of hij onderhands of | § 6. Dans tout acte de cession entre vifs, sous seing privé ou |
authentiek is, in elke akte van overdracht, ongeacht of hij een akte | |
van aanwijzing, oprichting of overdracht is van een zakelijk recht of | |
van een persoonlijk genotsrecht van meer dan negen jaar, evenwel met | authentique, qu'il soit déclaratif, constitutif ou translatif, de |
uitzondering van de akten tot vestiging van een hypotheek en de | droit réel ou personnel de jouissance de plus de neuf ans, à |
overdrachten die voortspruiten uit een huwelijkscontract of uit de | l'exception cependant des actes de constitution d'hypothèque et des |
wijziging van een huwelijkstelsel en van de overdrachten die | cessions qui résultent d'un contrat de mariage ou d'une modification |
voortspruiten uit een wettelijk samenlevingscontact of uit de | de régime matrimonial et des cessions qui résultent d'une convention |
wijziging van een dergelijke overeenkomst, met betrekking tot een | de cohabitation légale ou d'une modification d'une telle convention, |
onroerend goed dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een CertIBEau, | relatif à un immeuble qui a fait l'objet d'un CertIBEau, il est fait |
moeten uitdrukkelijk worden vermeld : | expressément mention : |
- de datum van het opstellen van het CertIBEau; | - de la date d'établissement du CertIBEau; |
- de conclusies vervat in het CertIBEau; | - des conclusions contenues dans le CertIBEau; |
- de verklaring van de overdrager dat hij in kennis is gesteld van | - de la déclaration du cessionnaire reconnaissant avoir été informé de |
deze conclusies. | ces conclusions. |
Wanneer de conclusies van CertIBEau op de conformiteit van het | Lorsque les conclusions du CertIBEau établissent la conformité de |
onroerend goed met de in paragraaf 1 bedoelde verplichtingen wijzen, | l'immeuble aux obligations visées au paragraphe 1er, il est en outre |
wordt in de akte ook uitdrukkelijk vermelding gemaakt: | fait expressément mention dans l'acte : |
- hetzij, van de verklaring van de overdrager waaruit blijkt dat, voor | - soit, de la déclaration du cédant selon laquelle, à sa connaissance, |
zover hem bekend, sinds de opstelling van het "CertIBEau", geen | aucune modification du raccordement au réseau de distribution |
wijziging is opgetreden in de aansluiting op het openbare | publique, en ce compris l'installation privée de distribution, ou du |
distributienet, met inbegrip van de privé distributie-installatie, of | raccordement de l'immeuble au dispositif d'évacuation des eaux |
in de aansluiting van het onroerend goed op het afvoersysteem van | urbaines résiduaires ou de traitement des eaux usées n'est intervenue |
stedelijk afvalwater of de behandeling ervan; | depuis l'établissement du CertIBEau; |
- hetzij, van de beschrijving van de wijziging(en) in de aansluiting | - soit, de la description de la ou des modifications du raccordement |
op het openbare distributienet, privé distributie-installatie | au réseau de distribution publique, en ce compris l'installation |
inbegrepen, of in de aansluiting van het onroerend goed op het | privée de distribution, ou du raccordement de l'immeuble au dispositif |
afvoersysteem van stedelijk afvalwater of de behandeling ervan, | d'évacuation des eaux urbaines résiduaires ou de traitement des eaux |
opgetreden sinds de opstelling van het "CertIBEau". | usées, intervenue(s) depuis l'établissement du CertIBEau. |
Wanneer de conclusies van CertIBEau op de non-conformiteit van het | Lorsque les conclusions du CertIBEau établissent la non-conformité de |
onroerend goed met de in paragraaf 1 bedoelde wettelijke en | l'immeuble aux obligations légales et réglementaires visées au |
reglementaire verplichtingen wijzen, wordt in de akte uitdrukkelijk | paragraphe 1er, il est fait expressément mention dans l'acte de la |
melding gemaakt van de verklaring van de overdrager waarbij hij op de | déclaration du cessionnaire par laquelle il est informé du fait que |
hoogte wordt gebracht dat het onroerend goed aan deze wettelijke en | l'immeuble ne répond pas à ces obligations légales et réglementaires. |
reglementaire verplichtingen niet voldoet. | |
§ 7. Wanneer, aan het einde van het voorafgaande controlebezoek aan de | § 7. Lorsque, à l'issue de la visite de contrôle préalable à |
inrichting van het CertIBEau, een onmiddellijk gevaar voor de | l'établissement du CertIBEau, il est constaté un danger immédiat pour |
menselijke gezondheid wordt vastgesteld, stelt de in artikel | |
D.227quater bedoelde erkende certificeerder de eigenaar van het | la santé humaine, le certificateur agréé visé à l'article D.227quater |
onroerend goed, de bevoegde burgemeester en de krachtens artikel D.140 | en informe immédiatement le propriétaire de l'immeuble, le bourgmestre |
van Boek I van het Milieuwetboek aangewezen toezichthoudende | compétent et les agents chargés de la surveillance désignés en vertu |
ambtenaren onmiddellijk in kennis daarvan. | de l'article D.140 du Livre Ier du Code de l'Environnement. |
§ 8. Het door de in artikel D.227quater bedoelde certificeerder | § 8. Le tarif fixé par le certificateur visé à l'article D.227quater |
vastgestelde tarief voor het opstellen van een CertIBEau omvat | pour l'établissement d'un CertIBEau comporte pour partie une |
gedeeltelijk een vergoeding, waarvan het bedrag door de Regering wordt | redevance, dont le montant est fixé par le Gouvernement, afférente aux |
vastgesteld, betreffende de administratieve werkingskosten van het | frais administratifs de fonctionnement du système de certification |
CertIBEau-certificatiesysteem. | CertIBEau. |
De certificeerder bedoeld in artikel D.227quater stort aan de "SPGE" | Le certificateur visé à l'article D.227quater verse à la SPGE le |
het bedrag van de toelage geïnd voor elk opgesteld "CertIBEau".". | montant de la redevance perçu pour chaque CertIBEau établi. ». |
Art. 6.In dezelfde afdeling 2, wordt een artikel D.227quater |
Art. 6.Dans la même section 2, il est inséré un article D.227quater, |
ingevoegd, luidend als volgt : | rédigé comme suit : |
"Art. D.227quater. § 1. De Regering kan de certificeringsopdracht van | « Art. D.227quater. § 1er. Le Gouvernement peut déléguer la mission de |
de onroerende goederen bedoeld in artikel D.227ter toevertrouwen aan | certification des immeubles visés à l'article D.227ter à des personnes |
natuurlijke of rechtspersonen die erkend worden als certificeerders. | physiques ou morales agréées en qualité de certificateurs. |
§ 2. Om te worden erkend, moeten de personen bedoeld in het eerste lid | § 2. Pour être agréées, les personnes visées à l'alinéa 1er doivent |
voldoen aan de volgende voorwaarden : | répondre aux conditions suivantes : |
1° van zijn burgerlijke en politieke rechten genieten, of onder de | 1° jouir de ses droits civils et politiques, ou ne compter parmi ses |
bestuurders of personen die de vennootschap kunnen binden, enkel | administrateurs ou parmi les personnes pouvant engager l'entreprise |
personen tellen die hun politieke en burgerlijke rechten genieten; | que des personnes jouissant de leurs droits civils et politiques; |
2° niet veroordeeld zijn, of, onder de bestuurders of personen die de | 2° ne pas avoir été condamné, ou ne compter parmi ses administrateurs |
vennootschap kunnen binden, geen enkele persoon tellen die veroordeeld | ou parmi les personnes pouvant engager l'entreprise aucune personne |
is bij een beslissing die in kracht van gewijsde is getreden wegens | qui a été condamnée, par une décision coulée en force de chose jugée, |
een inbreuk op het Waterwetboek, op het koninklijk besluit van 3 | pour une infraction au Code de l'Eau, à l'arrêté royal du 3 août 1976 |
augustus 1976 houdende algemeen reglement voor het lozen van | portant le règlement général relatif aux déversements des eaux usées |
afvalwater in de gewone oppervlaktewateren, in de openbare riolen en | dans les eaux de surface ordinaires, dans les égouts publics et dans |
in de kunstmatige afvoerwegen voor regenwater, op het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning en de uitvoeringsbesluiten ervan of op elke andere gelijkwaardige regelgeving van een Lidstaat van de Europese Unie; 3° niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een intrekking van de erkenning binnen de drie jaar voorafgaand aan de aanvraag tot erkenning; 4° de opleiding bedoeld bij de Regering met vrucht hebben gevolgd of een voldoende aantal personen in dienst nemen die bedoelde opleiding met vrucht hebben gevolgd om het verwachte activiteitenvolume te halen; 5° beschikken over financiële garanties en beschikken over of zich ertoe verbinden te beschikken over voldoende technische en menselijke middelen zodat de activiteiten waarvoor de erkenning wordt aangevraagd, worden gewaarborgd; 6° door een verzekeringsovereenkomst gedekt zijn ter dekking van de burgerlijke aansprakelijkheid voortvloeiend uit de activiteiten waarvoor een erkenning wordt aangevraagd; 7° beschikken over, of ter beschikking stellen van het gecertificeerde personeel dat de controlehandelingen uitvoert, van de minimale technische uitrusting in goede staat van werking; 8° zich ertoe verbinden permanente opleidingen te volgen, of zich ertoe verbinden bedoelde opleidingen op te leggen aan het gecertificeerde personeel. De Regering is bevoegd om deze voorwaarden nader te bepalen en andere erkenningsvoorwaarden vast te stellen. Bij wijziging van een van de elementen bedoeld in het eerste lid, | les voies artificielles d'écoulement des eaux pluviales, au décret du 11 mars 1999 relatif au permis d'environnement à ses arrêtés d'exécution ou à toute autre législation équivalente d'un Etat membre de la Communauté européenne; 3° ne pas avoir fait l'objet d'un retrait d'agrément dans les trois ans précédant la demande d'agrément; 4° avoir suivi avec fruit la formation prévue par le Gouvernement ou employer des personnes ayant suivi avec fruit ladite formation en nombre suffisant pour faire face au volume d'activité escompté; 5° disposer des garanties financières et disposer ou s'engager à disposer des moyens techniques permettant d'assurer les activités pour lesquelles l'agrément est demandé; 6° être couvert par un contrat d'assurance couvrant la responsabilité civile résultant des activités pour lesquelles l'agrément est demandé; 7° disposer de, ou mettre à la disposition du personnel certifié réalisant les opérations de contrôle, l'équipement technique minimal en bon état de fonctionnement; 8° s'engager à suivre des formations continues, ou s'engager à l'imposer à son personnel certifié. Le Gouvernement est habilité à préciser ces conditions et à établir d'autres conditions d'agrément. En cas de modification d'un des éléments visés à l'alinéa 1er, le |
verwittigt de houder van de erkenning onmiddellijk de "S.P.G.E.". | titulaire de l'agrément en avise immédiatement la S.P.G.E. |
De Regering bepaalt de erkenningsprocedure voor de certificeerders en | Le Gouvernement détermine la procédure d'agrément des certificateurs |
de beroepsprocedures tegen de beslissingen tot toekenning of weigering | et les procédures de recours contre les décisions octroyant ou |
van de erkenning. | refusant l'agrément. |
Een dossier, waarvan het bedrag en de stortingsvoorwaarden door de | Un droit de dossier, dont le montant et les modalités de versement |
Regering worden vastgesteld, kan worden aangevraagd aan elke persoon | sont fixés par le Gouvernement, peut être demandé à toute personne qui |
die een aanvraag tot erkenning bedoeld in dit artikel indient. In | introduit une demande d'agrément visée au présent article. Le cas |
voorkomend geval wordt het recht op de datum van de aanvraag vereist. | échéant, le droit est réclamé à la date de la demande. |
De opbrengst van de rechten van het dossier wordt gestort aan het | Le produit des droits de dossier est versé au Fonds pour la protection |
Fonds voor de bescherming van het leefmilieu, afdeling | de l'environnement, section « protection des eaux » visé à l'article |
"waterbescherming" bedoeld in artikel D.170 van Boek I van het | D.170 du Livre Ier du Code de l'Environnement. |
Milieuwetboek. § 3. De Regering bepaalt de erkenningsprocedures van de centra die de | § 3. Le Gouvernement détermine les procédures d'agrément des centres |
opleidingen verstrekken die gevolgd moeten worden of waarvoor geslaagd | dispensant les formations dont le suivi ou la réussite conditionnent |
moet worden met het oog op de erkenningsmogelijkheid van de | la possibilité d'agrément des certificateurs. |
certificeerders. Om te worden erkend, moeten de opleidingscentra voldoen aan de | Pour être agréés, les centres de formation répondent aux conditions |
volgende voorwaarden : | suivantes : |
1° in staat zijn om de opleidingen en examens te organiseren; | 1° être à même d'organiser les formations et les examens; |
2° in staat zijn om de doorlopende opleidingen te organiseren; | 2° être à même d'organiser les formations continues; |
3° beschikken over gekwalificeerd onderwijspersoneel; | 3° disposer du personnel enseignant qualifié; |
4° beschikken over de nodige technische uitrustingen voor het vlotte | 4° disposer des équipements techniques nécessaires au bon déroulement |
verloop van de opleidingen en examens; | des formations et des examens; |
5° minder dan drie jaar voor de indiening van de erkenningsaanvraag | 5° ne pas avoir fait l'objet, moins de trois ans avant l'introduction |
niet het voorwerp hebben uitgemaakt van een besluit tot | de la demande d'agrément, d'une décision de retrait d'agrément visée |
erkenningsintrekking bedoeld in paragraaf 7. | au paragraphe 7. |
Bij wijziging van een van de elementen bedoeld in het tweede lid, | En cas de modification d'un des éléments visés à l'alinéa 2, le |
verwittigt de houder van de erkenning onmiddellijk de "S.P.G.E.". | titulaire de l'agrément en avise immédiatement la S.P.G.E. |
§ 4. De lijst van de erkende certificeerders en erkende | § 4. La S.P.G.E. tient à jour la liste des certificateurs agréés et |
opleidingscentra wordt door de "S.P.G.E." bijgehouden. | des centres de formation agréés. |
§ 5. De Regering kan de controleopdracht met betrekking tot de | § 5. Le Gouvernement peut déléguer la mission de contrôle de la |
kwaliteit van de rapporten van de certificeerders overdragen aan de | qualité des rapports des certificateurs aux organismes |
bevoegde saneringsinstellingen en openbare maatschappijen, die zelf de | d'assainissement compétents et aux distributeurs publics disposant |
in dit artikel bedoelde erkenning van certificeerder hebben. In dit | eux-mêmes de l'agrément de certificateur visé au présent article. Dans |
geval mogen de bevoegde saneringsinstellingen en de openbare | ce cas, les organismes d'assainissement compétents et les |
maatschappijen geen CertIBEau afgeven. | distributeurs publics ne peuvent délivrer de CertIBEau. |
Bij vastgestelde tekortkomingen verwittigt de controleinstelling de | En cas de manquements constatés, l'organisme de contrôle avertit la |
"S.P.G.E.". | S.P.G.E. |
§ 6. In het kader van zijn opdracht van openbare dienst bedoeld in | § 6. Dans le cadre de sa mission de service public prévue à l'article |
artikel D.332, § 2, 9°, wordt de "S.P.G.E." aangewezen als bevoegde | D.332, § 2, 9°, la S.P.G.E. est désignée comme l'autorité compétente |
overheid belast met het verlenen, de schorsing of de intrekking van | chargée de délivrer, suspendre ou retirer un agrément à un |
een erkenning aan een certificeerder of aan een opleidingscentrum. De | certificateur ou à un centre de formation. Le Gouvernement précise |
Regering bepaalt deze opdracht van de "S.P.G.E." in haar | cette mission de la S.P.G.E. dans son contrat de gestion. |
beheersovereenkomst. | |
§ 7. De "S.P.G.E." kan de erkenning van een certificeerder of van een | § 7. La S.P.G.E. peut suspendre ou retirer l'agrément d'un |
opleidingscentrum schorsen of intrekken wanneer wordt vastgesteld dat | certificateur ou d'un centre de formation lorsqu'il est établi qu'il a |
hij zijn verplichtingen niet is nagekomen, na een procedure die door | manqué à ses obligations, au terme d'une procédure fixée par le |
de Regering wordt vastgesteld die voorziet in de mogelijkheid voor de | Gouvernement prévoyant la possibilité pour la personne concernée de |
betrokken persoon om zich schriftelijk en mondeling te verdedigen. | faire valoir ses moyens de défense par écrit et oralement. |
De Regering bepaalt de beroepsprocedure tegen de beslissingen bedoeld | Le Gouvernement établit la procédure de recours à l'encontre des |
in het eerste lid.". | décisions visées à l'alinéa 1er. ». |
Art. 7.In dezelfde afdeling 2, wordt een artikel D.227quinquies |
Art. 7.Dans la même section 2, il est inséré un article |
ingevoegd, luidend als volgt: | D.227quinquies, rédigé comme suit : |
""Art. D.227quinquies. § 1. De Regering zorgt voor de organisatie en | « « Art. D.227quinquies. § 1er. Le Gouvernement organise et gère une |
het beheer van een databank met de informatie van het CertIBEau. | base de données regroupant les informations contenues dans les CertIBEau. |
De Regering kan deze opdracht toevertrouwen aan de "S.P.G.E." en deze | Le Gouvernement peut confier cette mission à la S.P.G.E. et préciser |
opdracht nader bepalen via de beheersovereenkomst met de "S.P.G.E.". | cette mission par le contrat de gestion avec la S.P.G.E.. Dans un tel |
In een dergelijk geval is de "S.P.G.E.", in de zin van artikel 5 van | cas, la S.P.G.E. est, au sens de l'article 5 de la loi du 30 juillet |
de wet van 30 juli 2018 betreffende de bescherming van natuurlijke | 2018 relative à la protection des personnes physiques à l'égard des |
personen met betrekking tot de verwerking van persoonsgegevens en | |
artikel 4 van de algemene verordening gegevensbescherming 2016/679, | traitements de données à caractère personnel et de l'article 4 du |
verantwoordelijk voor de verwerking van persoonsgegevens die via het | règlement général de protection des données 2016/679, responsable du |
computerplatform worden doorgegeven. | traitement des données personnelles transmises via la plateforme |
informatique. | |
De Regering stelt een computerplatform op dat ten minste toegang geeft | Le Gouvernement met en place une plateforme informatique qui permet au |
tot de volgende informatie : | minimum, l'accès aux informations suivantes : |
1° de gegevens van de eigenaars van het bebouwd onroerend goed en van | 1 ° les coordonnées des propriétaires de l'immeuble bâti et du |
de certificeerder die het CertIBEau heeft opgesteld; | certificateur ayant établi le CertIBEau; |
2° een unieke code uit het meternummer; | 2° un code unique issu du numéro de compteur; |
3° het bezoekverslag CertIBEau; | 3° le rapport de visite CertIBEau; |
4° in dat geval, het bewijs fat het bebouwd gebouw conform is met de | 4° si tel est le cas, l'attestation que l'immeuble bâti est conforme |
verplichtingen bedoeld bij artikel D.227ter, § 1. | aux obligations visées par l'article D.227ter, § 1er. |
§ 2. De database bevat de "CertIBEau" die erin zijn opgenomen door de | § 2. La base de données contient les CertIBEau qui y sont enregistrés |
certificeerders bedoeld in artikel D.227quater via het | par les certificateurs visés à l'article D.227quater via la plateforme |
computerplatform dat de verzameling, de goedkeuring en de | informatique qui permet la collecte, la validation et la structuration |
structurering van de "CertIBEau" mogelijk maakt, alsook de | des CertIBEau, ainsi que la mise à disposition des données nécessaires |
terbeschikkingstelling van de nodige gegevens voor het opstellen van | à l'établissement de nouveaux CertIBEau sur le même immeuble et à |
nieuwe "CertIBEau" voor hetzelfde onroerend goed en om de overdragers | informer les cessionnaires lors des actes de cession visés à l'article |
op de hoogte ervan te brengen bij de akten van overdracht bedoeld in | |
artikel D.227ter, § 6. | D.227ter, § 6. |
§ 3. De doeleinden van de verwerking van de gegevens zijn de volgende | § 3. Les finalités du traitement des données sont : |
: 1° de voorafgaande controle van de conformiteit van een bebouwd | 1° le contrôle préalable de la conformité d'un immeuble bâti avant son |
roerend goed vóór de aansluiting ervan op de openbare | raccordement à la distribution publique d'eau; |
waterdistributie; | |
2° de openbaarheid ten opzichte van de overdragers, in het kader van | 2° la transparence à l'égard des cessionnaires, dans le cadre des |
de overdrachten bedoeld in artikel D.227ter, § 6; | cessions prévues à l'article D.227ter, § 6; |
3° de verificatie van de staat van conformiteit van de bebouwde | 3° la vérification de l'état de la conformité des immeubles bâtis par |
roerende goederen met de verplichtingen met betrekking tot de | rapport aux obligations relatives au raccordement et à l'installation |
aansluiting en de privé-installatie voor waterdistributie en de | privée de distribution d'eau et aux dispositions du règlement général |
bepalingen van het algemeen zuiveringsreglement; | d'assainissement; |
4° het beheer van de risico's van verontreiniging van het | 4° la gestion des risques de contamination vers le réseau de |
distributienet of van beschadiging van de kwaliteit van het binnen een | distribution ou de détérioration de la qualité de l'eau distribuée à |
woning gedistribueerde water; | l'intérieure d'une habitation; |
5° de statistische behandeling van geaggregeerde gegevens met | 5° le traitement statistique de données agrégées à des fins |
milieudoeleinden en karakterisering van het bebouwd gedeelte. | environnementales et de caractérisation du bâti. |
§ 4. Overeenkomstig de modaliteiten die door de Regering kunnen worden | § 4. Selon des modalités qui peuvent être précisées par le |
bepaald, hebben toegang tot alle of een deel van de informatie die in | Gouvernement, ont accès à tout ou partie des renseignements mis à |
paragraaf 1 wordt vermeld en ter beschikking wordt gesteld : | disposition et mentionnés au paragraphe 1er : |
1° het Departement Leefmilieu en Water van het Operationeel | 1° le Département de l'Environnement et de l'Eau de la Direction |
directoraat-generaal Landbouw, Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu | générale opérationnelle Agriculture, Ressources naturelles et |
van de Waalse Overheidsdienst (DGO3) dat over een toegang tot alle | Environnement du Service public de Wallonie (DG03) dispose d'un accès |
informatie beschikt; | à toutes les informations; |
2° het Departement Energie en Duurzaam Gebouw van het Operationeel | 2° le Département de l'Energie et du Bâtiment durable de la Direction |
Directoraat-generaal Ruimtelijke Ordening, Huisvesting, Erfgoed en | générale opérationnelle Aménagement du territoire, Logement, |
Energie (DGO4); | Patrimoine et Energie (DG04); |
3° de gemeenten die toegang hebben tot de gegevens van de "CertIBEau" | 3° les communes qui accèdent aux données de CertIBEau des immeubles |
van de onroerende goederen gelegen op hun grondgebied; | sis sur leur territoire; |
4° de notarissen en de aankoopcomité's van onroerende goederen die | 4° les notaires et les comités d'acquisition d'immeubles qui disposent |
toegang hebben tot alle nuttige informatie voor hun functie; | d'un accès à toutes les informations utiles à leur fonction; |
5° de certificeerders bedoeld in artikel D.227quater, § 1, die enkel | 5° les certificateurs visés à l'article D.227quater, § 1er, qui |
een beperkte toegang hebben tot de "CertIBEau" die ze hebben opgesteld; | disposent d'un accès limité aux seuls CertIBEau qu'ils ont établis; |
6° de verdelers, zoals omschreven in artikel D.2, 28°, die toegang | 6° les distributeurs, tels que définis à l'article D.2, 28°, qui |
hebben tot de gegevens van "CertIBEau" van de onroerende goederen gelegen op hun grondgebied; 7° de "S.P.G.E." en de erkende saneringsinstellingen die toegang hebben tot de gegevens van de "CertIBEau" van de onroerende goederen gelegen op hun grondgebied; 8° elke eigenaar van een onroerend goed dat het voorwerp heeft uitgemaakt van een "CertIBEau" heeft toegang tot zijn eigen gegevens. Elk organisme of elke instelling bedoeld in het vorige lid heeft de verantwoordelijkheid om de toegang van de gemachtigde personen in hun midden te beperken en om de vertrouwelijkheid en de beveiliging van de gegevens te bewaren. | accèdent aux données de CertIBEau des immeubles sis sur leur territoire; 7° la S.P.G.E. et les organismes d'assainissement agréés qui accèdent aux données de CertIBEau des immeubles sis sur leur territoire; 8° tout propriétaire d'un immeuble qui a fait l'objet d'un CertIBEau a accès à ses propres données. Chaque organisme ou institution visé à l'alinéa précédent est responsable de limiter l'accès aux personnes autorisées en leur sein et de préserver la confidentialité et la sécurité des données. |
§ 5. De identificatiegegevens van de eigenaars en certificeerders van | § 5. Les données d'identification des propriétaires et certificateurs |
de onroerende goederen vermeld in de "CertIBEau" blijven in de | des immeubles comprises dans les CertIBEau demeurent dans la base de |
databank zolang het betreffende gebouw bestaat. | données aussi longtemps qu'existe l'immeuble concerné. |
§ 6. De kosten in verband met de oprichting en de werking van dit | § 6. Les coûts liés à l'établissement et au fonctionnement de cette |
IT-platform moeten worden vastgesteld en het voorwerp uitmaken van een | plateforme informatique doivent être identifiés et faire l'objet d'un |
overeenkomst in het kader van het beheerscontract tussen de Regering | accord dans le cadre du contrat de gestion établi entre le |
en de "S.P.G.E.". Deze kosten kunnen geen invloed hebben op de prijs | Gouvernement et la S.P.G.E. Ces coûts ne peuvent impacter le prix de |
van het water. | l'eau. |
§ 7. De Regering bepaalt de wijze van financiering voor de invoering | § 7. Le Gouvernement précise le mode de financement pour la mise en |
en het beheer van deze databank.". | place et la gestion de cette base de données. ». |
Art. 8.Paragraaf 1 van artikel D.287, gewijzigd bij het decreet van |
|
12 december 2014, van hetzelfde Wetboek, wordt aangevuld met een punt | Art. 8.L'article D.287, modifié par le décret du 12 décembre 2014, du |
17°, luidend als volgt : | même Code, le paragraphe 1er est complété par 17°, rédigé comme il suit : |
"17° De opbrengst van het dossierrecht bedoeld in artikel D.227quater, | « 17° Le produit du droit de dossier visé à l'article D.227quater, § |
§ 2.". | 2. ». |
Art. 9.Paragraaf 1 van artikel D.288, ingevoegd bij het decreet van |
|
12 december 2014, van hetzelfde Wetboek, wordt aangevuld met een | Art. 9.Dans l'article D.288, inséré par le décret du 12 décembre |
2014, du même Code, le paragraphe 1er est complété par un alinéa 2, | |
tweede lid, luidend als volgt : | rédigé comme il suit : |
"De opbrengst van het dossierrecht bedoeld in artikel D.227quater, § 2 | « Le produit du droit de dossier visé à l'article D.227quater, § 2, |
wordt bestemd aan de "S.P.G.E.".". | est affecté à la S.P.G.E. ». |
Art. 10.Paragraaf 2 van artikel D.332, § 2, laatst gewijzigd bij het |
Art. 10.Dans l'article D.332, § 2, modifié en dernier lieu par le |
decreet van 19 januari 2017, van hetzelfde Wetboek, wordt aangevuld | décret du 19 janvier 2017, du même Code, le paragraphe 2 est complété |
met een punt 9°, luidend als volgt : | par un 9°, rédigé comme il suit : |
"9° het verlenen, de opschorsing of de intrekking van de erkenning als | « 9° délivrer, suspendre ou retirer l'agrément en qualité de |
certificeerders voor de toepassing van het "CertIBEau" van de personen | certificateurs pour l'application du CertIBEau des personnes visées à |
bedoeld in artikel D.227quater, § 1, en als opleidingscentra bedoeld | l'article D.227quater, § 1er, et en qualité de centres de formation |
in artikel D.227quater, § 3". | visés à l'article D.227quater, § 3 ». |
Art. 11.In artikel D.401 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
Art. 11.Dans l'article D.401 du Livre II du Code de l'Environnement, |
Waterwetboek inhoudt, wordt het punt 2° opgeheven. | contenant le Code de l'Eau, le 2° est supprimé. |
Art. 12.In Deel IV van Boek II van het Milieuwetboek, dat het |
Art. 12.Dans la Partie IV du Livre II du Code de l'Environnement, |
Waterwetboek inhoudt, wordt een Titel X ingevoegd, luidend als volgt : | contenant le Code de l'Eau, il est inséré un Titre X, rédigé comme suit : |
"Titel X. - Sanctie voor de gewone overtredingen inzake | « Titre X.- Sanction des infractions communes en matière d'eaux de |
oppervlaktewater en water dat voor menselijk verbruik bestemd is". | surface et d'eau destinée à la consommation humaine ». |
Art. 13.In Titel X, ingevoegd bij artikel 12, wordt artikel D.410, |
Art. 13.Dans le Titre X, inséré par l'article 12, l'article D.410, |
opgeheven bij het decreet van 5 juni 2008, hersteld in de volgende | abrogé par le décret du 5 juin 2008, est rétabli dans la rédaction |
lezing : | suivante : |
"D.410. Een overtreding van derde categorie in de zin van Deel VIII | « D.410. Commet une infraction de troisième catégorie au sens de la |
van het decreetgevend gedeelte van Boek I van het Milieuwetboek wordt | Partie VIII de la partie décrétale du Livre Ier du Code de |
begaan door degene die : | l'Environnement, celui qui : |
- een onroerend goed bedoeld in artikel D.227ter, §§ 2 en 3, op de | - raccorde un immeuble visé à l'article D.227ter, §§ 2 et 3, à la |
openbare waterdistributie aansluit, dat niet het voorwerp heeft | distribution publique de l'eau qui n'a pas fait l'objet d'un CertiBEau |
uitgemaakt van een "CertiBEau" waarbij tot de conformiteit van bedoeld | concluant à la conformité de l'immeuble; |
goed wordt besloten; - een "CertiBEau" opstelt zonder de vereiste erkenning als | - établit un CertiBEau sans disposer de l'agrément requis en qualité |
certificeerder in de zin van artikel D.227quater; | de certificateur au sens de l'article D.227quater; |
- een "CertiBEau" opstelt waarvan de vermeldingen niet overeenstemmen | - établit un CertiBEau dont les mentions sont non conformes à la |
met de werkelijkheid.". | réalité.". |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op de door de Regering bepaalde |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur à la date fixée par le |
datum en uiterlijk 1 januari 2021. | Gouvernement et, au plus tard, le 1er janvier 2021. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 28 februari 2019. | Namur, le 28 février 2019. |
De Minister-President | Le Ministre-Président, |
W. BORSUS | W. BORSUS |
De Minister van Sociale Actie, Gezondheid, Gelijke Kansen, | La Ministre de l'Action sociale, de la Santé, de l'Egalité des |
Ambtenarenzaken en Administratieve Vereenvoudiging, | chances, de la Fonction publique et de la Simplification |
administrative, | |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Minister van Economie, Industrie, Onderzoek, Innovatie, Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de la Recherche, de |
Technologieën, Tewerkstelling en Vorming, | l'Innovation, du Numérique, de l'Emploi et de la Formation, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Minister van Leefmilieu, Ecologische Overgang, Ruimtelijke | Le Ministre de l'Environnement, de la Transition écologique, de |
Ordening, Openbare Werken, Mobiliteit, Vervoer, Dierenwelzijn en | l'Aménagement du Territoire, des Travaux publics, de la Mobilité, des |
Industriezones, | Transports, du Bien-être animal et des Zonings, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Begroting, Financiën, Energie, Klimaat en Luchthavens, | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Energie, du Climat et des Aéroports, |
J.-L. CRUCKE | J.-L. CRUCKE |
De Minister van Landbouw, Natuur, Bossen, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Forêt, de la |
Toerisme, Erfgoed en afgevaardigd bij de Grote Regio, | Ruralité, du Tourisme, du Patrimoine et délégué à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
De Minister van de Plaatselijke Besturen, Huisvesting en | La Ministre des Pouvoirs locaux, du Logement et des Infrastructures |
Sportinfrastucturen, | sportives, |
V. DE BUE | V. DE BUE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2018-2019. | (1) Session 2018-2019. |
Stukken van het Waalse Parlement 1271 (2018-2019) Nrs. 1 tot 4. | Documents du Parlement wallon, 1271 (2018-2019) Nos 1 à 4. |
Volledig verslag, plenaire vergadering van 27 februari 2019. | Compte rendu intégral, séance plénière du 27 février 2019. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |