Decreet tot wijziging van het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch patrimonium | Décret modifiant le décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine archéologique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 28 FEBRUARI 2003. - Decreet tot wijziging van het decreet van 30 juni 1993 houdende bescherming van het archeologisch patrimonium (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 28 FEVRIER 2003. - Décret modifiant le décret du 30 juin 1993 portant protection du patrimoine archéologique (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet tot wijziging van het decreet van 30 juni 1993 houdende | Décret modifiant le décret du 30 juin 1993 portant protection du |
bescherming van het archeologisch patrimonium. | patrimoine archéologique. |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 3 van het decreet van 30 juni 1993 houdende |
Art. 2.A l'article 3 du décret du 30 juin 1993 portant protection du |
bescherming van het archeologisch patrimonium worden volgende wijzigingen aangebracht : | patrimoine archéologique, sont apportées les modifications suivantes : |
1° in 2° worden de woorden "de belangrijkste of één van de | 1° au 2° les mots "la plus importante sinon ou une des plus |
belangrijkste bronnen" vervangen door de woorden "een betekenisvolle | importantes sources" sont remplacés par les mots "une source |
bron"; | significative"; |
2° de bepaling onder 3° wordt vervangen door wat volgt : | 2° la disposition sous 3° est remplacée par la disposition suivante : |
« 3° archeologische zone : alle gronden die van wetenschappelijk en | « 3° zone archéologique : tous les terrains présentant un intérêt dans |
cultuurhistorisch belang zijn wegens de mogelijk aanwezige | le domaine de la science et de l'histoire des civilisations en raison |
archeologische monumenten, met inbegrip van een bufferzone; »; | de la présence possible de monuments archéologiques, y compris une |
zone tampon; »; | |
3° de bepaling onder 8° wordt vervangen door wat volgt : | 3° la disposition sous 8° est remplacée par la disposition suivante : |
« 8° administratie : de dienst van de Vlaamse regering, bevoegd voor | « 8° administration : le service du Gouvernement flamand compétent |
het onroerend erfgoed; »; | pour le patrimoine immobilier; »; |
4° er wordt een 8°bis ingevoegd, dat luidt als volgt : | 4° il est inséré un 8°bis, rédigé comme suit : |
« 8°bis instituut : de wetenschappelijke instelling, bevoegd voor | « 8°bis institut : l'établissement scientifique compétent pour la |
onderzoek met betrekking tot het archeologisch patrimonium; ». | recherche relative au patrimoine archéologique; »; |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 3.A l'article 5 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het tweede lid worden de woorden "bindend advies uit" vervangen | 1° dans l'alinéa deux, les mots "rend un avis impératif " sont |
door de woorden "advies uit dat bindend is voorzover het voorwaarden | remplacés par les mots "rend un avis qui est impératif dans la mesure |
oplegt"; | où il impose des conditions"; |
2° in het derde lid worden de woorden "bindend advies" vervangen door | 2° dans l'alinéa trois, les mots "avis impératif " sont remplacés par |
het woord "advies". | le mot "avis". |
Art. 4.In artikel 6, § 3, derde lid, 6°, van hetzelfde decreet worden |
Art. 4.Dans l'article 6, § 3, alinéa trois, 6° du même décret, le mot |
de woorden "het Instituut" vervangen door de woorden "de administratie | "l'Institut" est remplacé par les mots "l'administration ou son |
of haar gemachtigde". | délégué". |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 5.A l'article 8 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in het eerste lid worden de woorden "het Instituut" telkens | 1° dans l'alinéa premier, le mot "l'Institut" est chaque fois remplacé |
vervangen door de woorden "de administratie"; | par le mot "l'administration"; |
2° in het tweede lid worden de woorden "het Instituut of zijn | 2° dans l'alinéa deux, les mots "l'Institut ou son délégué" sont |
gemachtigde" vervangen door de woorden "het instituut, de administratie of zijn gemachtigde". | remplacés par les mots "l'Institut, l'administration ou son délégué". |
Art. 6.Artikel 12 van hetzelfde decreet wordt vervangen door wat |
Art. 6.L'article 12 du même décret est remplacé par la disposition |
volgt : | suivante : |
« Artikel 12.Het instituut heeft tot taak het beleid inzake |
« Article 12.L'Institut a pour mission de préparer la politique en |
bescherming en beheer van het archeologisch patrimonium in het Vlaamse | matière de protection et de gestion du patrimoine archéologique en |
Gewest voor te bereiden en zelf wetenschappelijk onderzoek en studies | Région flamande et de procéder lui-même à la recherche scientifique et |
van dit archeologisch patrimonium te verrichten. Het voert daartoe de | aux études du patrimoine archéologique. Il accomplit à cet effet les |
door de Vlaamse regering en dit decreet opgelegde opdrachten uit. De | missions qui lui sont confiées par le Gouvernement flamand et le |
Vlaamse regering bepaalt de organisatie, de bevoegdheden en de werking | présent décret. Le Gouvernement flamand arrête l'organisation, les |
van het instituut. ». | compétences et le fonctionnement de l'Institut. » |
Art. 7.In artikel 13 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 13 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in § 1 worden de woorden "het Instituut" vervangen door de woorden | 1° au § 1er le mot "l'Institut" est remplacé par le mot |
"de administratie"; | "l'administration"; |
2° § 2 wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 2 est remplacé par les dispositions suivantes : |
« § 2. De ontwerpen van lijst bevatten : | « § 2. Les projets de liste comprennent : |
1° de omschrijving van de te beschermen goederen; | 1° la description des biens à classer; |
2° de kadastrale nummers van de percelen waar die goederen zich bevinden; | 2° les numéros cadastraux des parcelles où sont situés les biens; |
3° een plan waarop die goederen nauwkeurig worden afgelijnd; | 3° un plan délimitant de façon précise ces biens; |
4° de redenen die tot de bescherming aanleiding geven; | 4° les motifs donnant lieu au classement; |
5° de algemene en bijzondere beschermingsvoorschriften. » | 5° les prescriptions de protection générales et particulières. » |
Art. 8.In artikel 14 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 14 du même décret sont apportées les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes : |
1° in de inleidende zin van § 1 wordt het woord "terzelfdertijd" | 1° dans la phrase préliminaire du § 1er, les mots "en même temps" sont |
geschrapt; | supprimés; |
2° § 1, 2° wordt vervangen door wat volgt : | 2° le § 1er, 2° est remplacé par la disposition suivante : |
« 2° ter kennis gebracht van de bestuurlijke entiteiten, bevoegd voor | « 2° aux entités administratives compétentes pour l'aménagement du |
ruimtelijke ordening, landinrichting, milieu, natuurbehoud en | territoire, la rénovation rurale, l'environnement, la conservation de |
natuurlijke rijkdommen, en van de provincie(s) en gemeente(n) in | la nature et les ressources naturelles et à la (aux) province (s) et |
kwestie. »; | commune (s) en question. »; |
3° in § 3 worden de woorden "het Instituut" vervangen door de woorden | 3° au § 3, le mot "l'Institut" est remplacé par le mot |
"de administratie". | "l'administration". |
Art. 9.In artikel 18, 28, 29, eerste lid, 30 en 35, 12° en 13°, van |
Art. 9.Dans l'article 18, 28, 29, alinéa premier, 30 et 35, 12° et |
hetzelfde decreet worden de woorden "het Instituut" vervangen door de | 13° du même décret, le mot "l'Institut" est remplacé par le mot |
woorden "de administratie". | "l'administration". |
Art. 10.In artikel 19, 21, 23, 24, 25, §§ 1 en 2, 1° en 2°, en 29, |
Art. 10.Dans l'article 19, 21, 23, 24, 25 §§ 1er et 2, 1° et 2°, et |
eerste lid, van hetzelfde decreet worden de woorden "beschermde | 29, alinéa premier, du même décret, les mots "biens archéologiques |
archeologische goederen" vervangen door de woorden "beschermde | classés" sont remplacés par les mots "monuments et zones |
archeologische monumenten en zones". | archéologiques classés". |
Art. 11.In artikel 25, § 4, van hetzelfde decreet worden de woorden |
Art. 11.Dans l'article 25, § 4 du même décret, les mots "de la loi du |
"de wet van 29 maart 1962 houdende organisatie van de ruimtelijke | 29 mars 1962 organique de l'aménagement du territoire et de |
ordening en de stedebouw" vervangen door de woorden "het decreet van | |
18 mei 1999 houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening". | l'urbanisme" sont remplacés par les mots "du décret du 18 mai 1999 |
portant organisation de l'aménagement du territoire". | |
Art. 12.In artikel 111, § 5, 4°, van het decreet van 18 mei 1999 |
Art. 12.A l'article 111, § 5, 4° du décret du 18 mai 1999 portant |
houdende de organisatie van de ruimtelijke ordening worden de volgende | organisation de l'aménagement du territoire, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
1° de woorden "het Instituut voor het Archeologische Patrimonium" | 1° les mots "l'Institut pour le Patrimoine archéologique" sont |
worden vervangen door de woorden "de dienst van de Vlaamse regering, | remplacés par les mots " le service du Gouvernement flamand compétent |
bevoegd voor het onroerend erfgoed"; | pour le patrimoine immobilier"; |
2° de woorden "beschermde archeologische goederen" worden vervangen | 2° les mots "biens archéologiques protégés" sont remplacés par les |
door de woorden "beschermde archeologische monumenten en zones". | mots "monuments et zones archéologiques protégés". |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge . |
Brussel, 28 februari 2003. | Bruxelles, le 28 février 2003. |
De minister-president van de Vlaamse regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd | Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la |
en Ambtenarenzaken, | Jeunesse et de la Fonction publique, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
_______ | |
Nota | |
(1) Zitting 2002-2003 : | (1) Session 2002-2003 : |
Stukken : | Documents : |
- Ontwerp van decreet : 1440 - Nr.1. | - Projet de décret : 1440 - N° 1. |
- Amendementen : 1440 - Nrs. 2 en 3. | - Amendements : 1440 - N°s 2 et 3. |
- Verslag : 1440 - Nr. 4. | - Rapport : 1440 - N° 4. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1440 - Nr. 5. | - Texte adopté en séance plénière : 1440 - N° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergaderingen van 19 februari | Annales. - Discussion et adoption. Séances du 19 février 2003. |
2003. |