Decreet over de Vlaamse toetsen in het onderwijs | - Décret relatif aux tests flamands dans l'enseignement |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 28 APRIL 2023. - Decreet over de Vlaamse toetsen in het onderwijs (1) Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET over de Vlaamse toetsen in het onderwijs HOOFDSTUK
1. - Inleidende bepaling Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid. HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 Art. 2.In artikel 3 van het decreet basisonderwijs van 25 februari |
AUTORITE FLAMANDE 28 AVRIL 2023.- Décret relatif aux tests flamands dans l'enseignement (1) Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : DECRET relatif aux tests flamands dans l'enseignement CHAPITRE 1er. - Disposition introductive
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire. CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental Art. 2.A l'article 3 du décret du 25 février 1997 relatif à |
1997, het laatst gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2022, worden de | l'enseignement fondamental, modifié en dernier lieu par le décret du 8 |
volgende wijzigingen aangebracht: | juillet 2022, les modifications suivantes sont apportées : |
1° er wordt een punt 7° bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 1° il est inséré un point 7° bis, rédigé comme suit : |
"7° bis bevoegd steunpunt: het universitair steunpunt dat erkend en | « 7° bis antenne compétente : l'antenne universitaire qui est reconnue |
gesubsidieerd wordt voor de ontwikkeling van de Vlaamse toetsen | et subventionnée pour le développement des tests flamands conformément |
volgens het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1999 houdende | à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1999 réglementant la |
de regeling van de procedure en de voorwaarden van erkenning en | procédure et les conditions d'agrément et de subventionnement des |
subsidiëring van de universitaire steunpunten;"; | antennes universitaires ; » ; |
2° er wordt een punt 14° quater ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est inséré un point 14° quater, rédigé comme suit : |
"14° quater feedbackrapport: een rapport met de resultaten op de | « 14° quater rapport de retour d'expérience : un rapport contenant les |
Vlaamse toetsen op het schoolniveau, het niveau van de leerlingengroep | résultats aux tests flamands au niveau de l'école, du groupe d'élèves |
of het leerlingniveau;"; | ou de l'élève ; » ; |
3° er wordt een punt 31° bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est inséré un point 31° bis, rédigé comme suit : |
"31° bis leerwinst: de verandering in de leerprestaties tussen twee | « 31° bis gain d'apprentissage : le changement dans la performance |
metingen bij dezelfde leerlingen op dezelfde meetschaal. Leerwinst kan | d'apprentissage entre deux mesures chez les mêmes élèves et sur une |
verwijzen naar diverse niveaus: het Vlaamse niveau, het schoolniveau | échelle de mesure identique. Le gain d'apprentissage peut porter sur |
plusieurs niveaux : le niveau flamand, le niveau de l'école et le | |
en het leerlingniveau;"; | niveau de l'élève ; » ; |
4° er wordt een punt 56° bis ingevoegd, dat luidt als volgt: | 4° il est inséré un point 56° bis, rédigé comme suit : |
"56° bis de Vlaamse toetsen: gestandaardiseerde, genormeerde en | « 56° bis les tests flamands : des tests standardisés, normés et |
gevalideerde, net- en koepeloverschrijdende toetsen die worden | validés, pour tous les réseaux et organismes coordinateurs, à passer |
afgenomen in bepaalde leerjaren van het basisonderwijs in alle scholen | au cours de certaines années de l'enseignement fondamental dans toutes |
over een selectie van eindtermen;". | les écoles et portant sur une sélection des objectifs finaux ; ». |
Art. 3.In artikel 37, § 3, van hetzelfde decreet, het laatst |
Art. 3.Dans l'article 37, § 3, du même décret, modifié en dernier |
gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2021, wordt het punt 5° vervangen | lieu par le décret du 9 juillet 2021, le point 5° est remplacé par ce |
door wat volgt: | qui suit : |
"5° afspraken in verband met huiswerk, agenda's, rapporten en | « 5° les accords en matière de devoirs à domicile, d'agendas, de |
leerlingenevaluatie, met inbegrip van de wijze waarop bij de | bulletins et d'évaluation des élèves, y compris la manière dont le |
leerlingenevaluatie de klassenraad al dan niet rekening houdt met de | conseil de classe tient compte ou non des résultats aux tests flamands |
resultaten van de Vlaamse toetsen, onverminderd de bepalingen van | dans l'évaluation des élèves, sans préjudice des dispositions de |
artikel 44quater, § 2, tweede lid, 4°. ". | l'article 44quater, § 2, alinéa 2, 4°. ». |
Art. 4.In hoofdstuk V van hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij |
Art. 4.Dans le chapitre V du même décret, modifié en dernier lieu par |
het decreet van 8 juli 2022, wordt een afdeling 2ter ingevoegd, die | le décret du 8 juillet 2022, il est inséré une section 2ter, rédigée |
luidt als volgt: | comme suit : |
"Afdeling 2ter. De Vlaamse toetsen". | « Section 2ter. Les tests flamands. » |
Art. 5.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 5.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
8 juli 2022, wordt in afdeling 2ter, ingevoegd bij artikel 4, een artikel 44quater ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 44quater.§ 1. Op het einde van het vierde jaar gewoon lager onderwijs, vanaf het schooljaar 2023-2024, en op het einde van het gewoon lager onderwijs, vanaf het schooljaar 2025-2026, nemen alle leerlingen, met uitzondering van de anderstalige nieuwkomers en de leerlingen met een individueel aangepast curriculum, deel aan de Vlaamse toetsen. In afwijking van het eerste lid kan de school beslissen om anderstalige nieuwkomers en leerlingen met een individueel aangepast curriculum te laten deelnemen aan de Vlaamse toetsen. Een school voor buitengewoon lager onderwijs kan beslissen haar leerlingen te laten deelnemen aan de Vlaamse toetsen. De Vlaamse toetsen worden ontwikkeld door het bevoegde steunpunt met betrokkenheid van de onderwijsverstrekkers en kunnen van zodra technisch mogelijk door deze onderwijsverstrekkers worden aangevuld met eigen items in functie van een eigen kwaliteitszorgsysteem. De Vlaamse overheid stelt de Vlaamse toetsen, met inbegrip van oefentoetsen, ter beschikking van de scholen die ze digitaal en op basis van instructies bij hun leerlingen afnemen. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de praktische organisatie van de Vlaamse toetsen. De Vlaamse toetsen omvatten een selectie van eindtermen van het leergebied wiskunde en het leergebied Nederlands. De Vlaamse toetsen houden rekening met zowel de eindtermen als de gelijkwaardig verklaarde vervangende eindtermen. De deelname aan de Vlaamse toetsen aan het einde van het gewoon lager onderwijs vanaf het schooljaar 2025-2026 vervangt de verplichte afname in het gewoon lager onderwijs van een gevalideerde toets voor ten minste drie leergebieden als vermeld in artikel 44ter. |
8 juillet 2022, dans la section 2ter, insérée par l'article 4, il est inséré un article 44quater, rédigé comme suit : « Art. 44quater.§ 1er. Au terme de la quatrième année de l'enseignement primaire ordinaire, à partir de l'année scolaire 2023-2024, et à la fin de l'enseignement primaire ordinaire, à partir de l'année scolaire 2025-2026, tous les élèves, à l'exception des primo-arrivants allophones et des élèves bénéficiant d'un programme adapté individuellement, participent aux tests flamands. Par dérogation à l'alinéa 1er, l'école peut décider d'autoriser les primo-arrivants allophones et les élèves bénéficiant d'un programme adapté individuellement à participer aux tests flamands. Une école d'enseignement primaire spécial peut décider de faire participer ses élèves aux tests flamands. Les tests flamands sont développés par l'antenne compétente avec la participation des dispensateurs d'enseignement ; ces derniers peuvent les compléter - selon les possibilités techniques - avec leurs propres éléments dans le cadre de leur propre système d'assurance de la qualité. L'Autorité flamande met les tests flamands, y compris les examens blancs, à la disposition des écoles, qui les font passer à leurs élèves par voie numérique et sur la base d'instructions. Le Gouvernement flamand peut définir d'autres modalités pour l'organisation pratique des tests flamands. Les tests flamands comprennent une sélection des objectifs finaux des domaines d'apprentissage « mathématiques » et « néerlandais ». Les tests flamands prennent en compte à la fois les objectifs finaux et les objectifs finaux de substitution déclarés équivalents. La participation aux tests flamands à la fin de l'enseignement primaire ordinaire à partir de l'année scolaire 2025-2026 remplace la participation obligatoire dans l'enseignement primaire ordinaire à un test validé pour au moins trois domaines d'apprentissage comme mentionné à l'article 44ter. |
§ 2. De Vlaamse toetsen hebben tot doel de onderwijskwaliteit te versterken en te monitoren door het bereiken van de eindtermen en de leerwinst te meten op onderstaande niveaus. De resultaten van de Vlaamse toetsen worden op de volgende wijze gebruikt: 1° op Vlaams niveau als bron van informatie over de onderwijskwaliteit, meer bepaald de mate waarin de eindtermen bereikt worden, de mate waarin leerwinst gegenereerd wordt en als element van kwaliteitszorg op systeemniveau; 2° op schoolniveau als element van interne en externe kwaliteitszorg: | § 2. Les tests flamands visent à renforcer et à contrôler la qualité de l'enseignement en mesurant l'atteinte des objectifs finaux et les gains d'apprentissage aux niveaux suivants. Les résultats aux tests flamands seront utilisés comme suit : 1° au niveau flamand, comme source d'information sur la qualité de l'enseignement, plus particulièrement sur la mesure dans laquelle les objectifs finaux sont atteints et les gains d'apprentissage sont générés, et comme élément d'assurance de la qualité au niveau du système ; 2° au niveau de l'école, comme élément de gestion de la qualité interne et externe : |
a) als een van de elementen in de interne kwaliteitszorg van de | a) comme l'un des éléments de l'assurance qualité interne de l'école. |
school. De school en het schoolbestuur zullen daartoe een eigen | L'école et l'autorité scolaire pourront consulter à cette fin et en |
feedbackrapport met gecontextualiseerde resultaten op een beveiligde | toute sécurité leur propre rapport de retour d'information, comportant |
manier kunnen consulteren; | des résultats contextualisés ; |
b) als een van de elementen in de werking van de pedagogische | b) comme l'un des éléments du fonctionnement des services |
begeleidingsdiensten, vermeld in artikel 15, § 1, van het decreet van | d'encadrement pédagogique, visés à l'article 15, § 1er, du décret du 8 |
8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs; | mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement ; |
c) als een van de elementen in de werking van de onderwijsinspectie, | c) comme l'un des éléments du fonctionnement de l'inspection de |
meer bepaald de doorlichtingen, vermeld in artikel 36 tot en met 42 | l'enseignement, plus précisément les audits, visés aux articles 36 à |
van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van het | 42 du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement ; |
onderwijs; 3° op niveau van de leerlingengroep als een van de elementen voor | 3° au niveau du groupe d'élèves, comme l'un des éléments de réflexion |
reflectie over het pedagogisch-didactisch handelen in het schoolteam; | sur l'action pédagogique-didactique au sein de l'équipe scolaire ; |
4° op leerlingniveau als een van de mogelijke elementen waarmee de | 4° au niveau de l'élève, comme l'un des éléments dont le conseil de |
klassenraad rekening kan houden bij de evaluatie. De resultaten op | classe peut tenir compte dans l'évaluation. Les résultats au niveau de |
leerlingniveau worden niet als enige criterium voor de evaluatie | l'élève ne sont pas utilisés comme seul critère d'évaluation. |
gebruikt. § 3. Leerlingen die recht hebben op redelijke aanpassingen of speciale | § 3. Les élèves qui bénéficient d'aménagements raisonnables ou de |
onderwijsleermiddelen gedurende het schooljaar waarin de Vlaamse | matériel éducatif spécial pendant l'année scolaire au cours de |
toetsen worden afgenomen, hebben recht op behoud en gebruik van die | laquelle les tests flamands sont passés ont le droit de conserver et |
aanpassingen en leermiddelen als ze de Vlaamse toetsen afleggen.". | d'utiliser ces aménagements et moyens didactiques lors des tests |
Art. 6.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
flamands. ». Art. 6.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
8 juli 2022, wordt in dezelfde afdeling 2ter een artikel 44quinquies | 8 juillet 2022, dans la même section 2ter, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 44quinquies, rédigé comme suit : |
" Art. 44quinquies.§ 1. Voor de toepassing van artikel 44quater worden |
« Art. 44quinquies.§ 1er. Aux fins de l'application de l'article |
de volgende gegevens verwerkt door de scholen, de bevoegde diensten | 44quater, les données suivantes sont traitées par les écoles, les |
van de Vlaamse overheid en het bevoegde steunpunt: | services compétents de l'Autorité flamande et l'antenne compétente : |
1° de identificatiegegevens van de deelnemende leerlingen: naam, | 1° les données d'identification des élèves participants : nom, prénom |
voornaam en identificatiecode van de leerling; | et code d'identification de l'élève ; |
2° de individuele toetsresultaten: het antwoord op elke toetsvraag en | 2° les résultats individuels aux tests : la réponse à chaque question |
de daarop gebaseerde totaalscores van de leerling; | du test et les résultats globaux de l'élève en fonction de ses |
3° de leerlingenkenmerken die nodig zijn voor een juiste interpretatie | réponses ; 3° les caractéristiques de l'élève nécessaires à l'interprétation |
van de gegevens. Het gaat over de volgende leerlingenkenmerken: | correcte des données. Il s'agit des caractéristiques suivantes : |
a) demografische gegevens: geboortejaar, geslacht; | a) données démographiques : année de naissance, sexe ; |
b) onderwijskansarmoede-indicatoren: opleidingsniveau van de moeder, | b) indicateurs de défavorisation : niveau de formation de la mère, |
thuistaal, schooltoelage, trekkende bevolking, leerling met een | langue familiale, allocation scolaire, population nomade, élève avec |
zorgthuis; | un foyer ; |
c) schoolloopbaangegevens: voorafgaande schoolloopbaan, individueel | c) données sur le parcours scolaire : parcours scolaire antérieur, |
aangepast curriculum, anderstalige nieuwkomer, vrijstelling, | programme adapté individuellement, primo-arrivant allophone, dispense, |
gemotiveerd verslag of verslag gemeenschappelijk curriculum, gebruik | rapport motivé ou rapport sur le programme d'études commun, |
van hulpmiddelen, administratieve groep, leerlingengroep Nederlands, | utilisation des ressources, groupe administratif, groupe d'élèves |
leerlingengroep wiskunde; | néerlandais, groupe d'élèves mathématiques ; |
d) indicatoren van cultureel kapitaal: aantal boeken thuis; | d) indicateurs du patrimoine culturel : nombre d'ouvrages à domicile ; |
4° de kenmerken van de school waar de leerling is ingeschreven; | 4° les caractéristiques de l'école où l'élève est inscrit ; |
5° de leerlingenkenmerken die nodig zijn voor wetenschappelijk | 5° les caractéristiques des élèves nécessaires à la recherche |
onderzoek waaronder de loggegevens over de toetsafname en de | scientifique, y compris les données d'identification pour le passage |
antwoorden op een leerlingenvragenlijst. | des tests et les réponses à un questionnaire destiné aux élèves. |
De scholen ontvangen en verwerken die gegevens van de leerlingen die | Les écoles reçoivent et traitent les données des élèves inscrits dans |
bij hen zijn ingeschreven. De bevoegde diensten van de Vlaamse | leur établissement. Les services compétents de l'Autorité flamande et |
overheid en het bevoegde steunpunt ontvangen en verwerken de gegevens | l'antenne compétente reçoivent et traitent les données des élèves |
van de leerlingen, vermeld in het eerste lid. | mentionnés à l'alinéa 1er. |
De gegevens worden gedurende maximaal tien jaar bewaard op het | Les données sont conservées pendant dix ans maximum sur la plateforme |
dataplatform. De gegevens in de registratiemodule worden gedurende | de données. Les données dans le module d'enregistrement sont |
maximaal acht maanden bewaard. De gegevens in het toetsplatform worden | conservées pendant huit mois maximum. Les données au sein de la |
gedurende maximaal zes maanden bewaard. De gegevens in de feedbackmodule worden gedurende maximaal twaalf maanden bewaard. Zolang doeleinden van wetenschappelijk onderzoek en statistiek daartoe nopen, worden de gegevens gepseudonimiseerd bewaard. De gepseudonimiseerde persoonsgegevens kunnen onder contractuele voorwaarden doorgegeven worden met het oog op wetenschappelijk onderzoek. Na afloop van de bewaartermijnen worden de persoonsgegevens vernietigd of geanonimiseerd. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor die verwerking en legt de leerlingenkenmerken die verwerkt worden vast. § 2. De Vlaamse overheid en het bevoegde steunpunt treden, ieder voor zijn of haar bevoegdheid, op als verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 1. Het bestuur van de onderwijsinstelling of de gemandateerde is | plateforme de tests sont conservées pendant six mois maximum. Les données dans le module de retour d'information sont conservées pendant douze mois maximum. Les données sont conservées sous forme pseudonymisée tant que les objectifs de la recherche scientifique et des statistiques l'exigent. Les données à caractère personnel pseudonymisées peuvent, à des conditions contractuelles, être transférées à des fins de recherche scientifique. A l'expiration des délais de conservation, les données à caractère personnel sont détruites ou rendues anonymes. Le Gouvernement flamand peut déterminer d'autres modalités pour ce traitement et fixe les caractéristiques des élèves qui peuvent faire l'objet d'un traitement. § 2. L'Autorité flamande et l'antenne compétente interviennent, chacune pour sa compétence, en tant que responsable du traitement des données à caractère personnel visé au paragraphe 1er. L'administration de l'établissement d'enseignement ou la partie mandatée est |
verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerkingen van de | responsable des traitements de données à caractère personnel, |
persoonsgegevens, overeenkomstig artikel 31, § 1, eerste lid, 5°. | conformément à l'article 31, § 1er, alinéa 1er, 5°. |
De scholen, de Vlaamse overheid en het bevoegde steunpunt verwerken de | Les écoles, l'Autorité flamande et l'antenne compétente traitent les |
persoonsgegevens om te voldoen aan een wettelijke verplichting die op | données à caractère personnel pour remplir une obligation légale qui |
hen rust en bepalen, ieder binnen zijn of haar bevoegdheidssfeer, op | leur incombe et, chacune dans sa sphère de compétence, déterminent de |
transparante wijze hun respectieve verantwoordelijkheden. | manière transparente leurs responsabilités respectives. |
De verwerkingsverantwoordelijken verduidelijken in een | Les responsables du traitement précisent les traitements effectués |
privacyverklaring welke verwerkingen er gebeuren. Zij nemen met het | dans une déclaration de confidentialité. Dans un souci de transparence |
oog op transparantie en de garantie van de rechten van betrokkenen in | et de garantie des droits des personnes concernées, ils incluent dans |
hun communicatie met de betrokkenen een verwijzing op naar de | leur communication avec ces dernières une référence à l'emplacement de |
vindplaats van hun respectieve privacyverklaring. De | leur déclaration de confidentialité respective. Les responsables du |
verwerkingsverantwoordelijken nemen de nodige maatregelen om de | traitement prennent les mesures nécessaires pour garantir l'exactitude |
juistheid van de persoonsgegevens te garanderen. | des données à caractère personnel. |
De leerlingen of hun ouders hebben het recht op inzage in en kopie van | Les élèves ou leurs parents ont le droit de consulter et d'obtenir une |
het feedbackrapport met hun resultaten op de Vlaamse toetsen. De | copie du rapport de retour d'expérience avec les résultats aux tests |
leerlingen of hun ouders hebben het recht op inzage in hun toets, op | flamands. Les élèves ou leurs parents ont le droit de consulter leurs |
een manier die de vertrouwelijkheid van de toetsvragen garandeert.". | tests, d'une manière qui garantisse la confidentialité des questions |
Art. 7.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
du test. ». Art. 7.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
8 juli 2022, wordt in dezelfde afdeling 2ter een artikel 44sexies | 8 juillet 2022, dans la même section 2ter, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 44sexies, rédigé comme suit : |
" Art. 44sexies.Het bevoegde steunpunt of de bevoegde diensten van de |
« Art. 44sexies.L'antenne compétente ou les services compétents de |
Vlaamse overheid bezorgen de resultaten op schoolniveau jaarlijks aan | l'Autorité flamande fournissent chaque année les résultats au niveau |
de onderwijsinspectie, aan de betrokken pedagogische | de l'école à l'inspection de l'enseignement, au service d'encadrement |
begeleidingsdienst en aan de Raad van het Gemeenschapsonderwijs. De | pédagogique compétent et au Conseil de l'Enseignement communautaire. |
gegevens van de individuele leerlingen worden daarbij niet opgenomen. | Les données des élèves individuels ne sont pas reprises dans cette communication. |
In afwijking van de algemene regeling in het Bestuursdecreet van 7 | Par dérogation à la réglementation générale du Décret de gouvernance |
december 2018 inzake openbaarheid, delen de leden van de | du 7 décembre 2018 relatif à la publicité, les membres de l'inspection |
onderwijsinspectie, de personeelsleden van de scholen, van de Vlaamse | de l'enseignement, les membres du personnel des écoles, de l'Autorité |
overheid, van het bevoegde steunpunt en van de pedagogische begeleidingsdiensten, de Raad van het Gemeenschapsonderwijs en de schoolbesturen, die de resultaten kennen van de Vlaamse toetsen, die resultaten niet mee aan derden. In afwijking van het tweede lid mag een school de eigen schoolresultaten wel bezorgen aan derden die de school begeleiden. Deze begeleidende instantie mag op haar beurt de resultaten niet meedelen aan derden. In afwijking van het tweede lid kan een school inzage in haar schoolfeedbackrapport geven aan ouders die bij hun aanvraag een bijzonder individueel belang aantonen. De inzage kan enkel gegeven worden voor de resultaten van de Vlaamse toetsen waar het kind van betrokken ouders zelf aan heeft deelgenomen. Het schoolbestuur bepaalt hiertoe zelf de modaliteiten. De ouders mogen op hun beurt de resultaten niet meedelen aan derden. Indien ouders deze geheimhoudingsplicht schenden kunnen ze gesanctioneerd worden met een geldboete van honderd euro tot duizend euro. Leden van schoolraden en ouderraden mogen het schoolfeedbackrapport niet meedelen aan derden. Hierbij zijn ze gebonden aan de geheimhoudingsplicht. De leden van de onderwijsinspectie, de personeelsleden van de scholen, | flamande, de l'antenne compétente et des services d'encadrement pédagogique, du Conseil de l'Enseignement communautaire et des autorités scolaires, qui connaissent les résultats des tests flamands, ne communiquent pas ces résultats à des tiers. Par dérogation à l'alinéa 2, une école peut communiquer ses propres résultats à des tiers accompagnant l'établissement. Cet organisme d'encadrement s'abstiendra à son tour de divulguer les résultats à des tiers. Par dérogation à l'alinéa 2, une école peut autoriser la consultation du rapport de retour d'expérience aux parents qui démontrent un intérêt individuel particulier dans leur demande. Cette consultation se limitera aux résultats des tests flamands auxquels l'enfant des parents concernés a lui-même participé. L'autorité scolaire en détermine les modalités. Les parents s'abstiendront à leur tour de divulguer les résultats à des tiers. Les parents qui violent ce devoir de confidentialité peuvent être sanctionnés par une amende de cent à mille euros. Les membres des conseils scolaires et des conseils de parents ne peuvent pas divulguer le rapport de retour d'expérience de l'école à des tiers. Ils sont tenus ici à un devoir de confidentialité. Les membres de l'inspection de l'enseignement, les membres du |
van de Vlaamse overheid, van het bevoegde steunpunt en van de bevoegde | personnel des écoles, de l'Autorité flamande, de l'antenne compétente |
begeleidingsdiensten, de Raad van het Gemeenschapsonderwijs en de | et des services d'encadrement compétents, le Conseil de l'Enseignement |
schoolbesturen die de resultaten kennen van de Vlaamse toetsen, zijn | communautaire et les autorités scolaires qui connaissent les résultats |
wat die resultaten betreft gehouden tot het beroepsgeheim. Wie dit | des tests flamands sont tenus au secret professionnel concernant ces |
beroepsgeheim niet naleeft, wordt gestraft met een geldboete van | résultats. Toute partie qui ne respecte pas ce secret professionnel |
honderd euro tot duizend euro. | sera punie d'une amende allant de cent à mille euros. |
Het is verboden om de resultaten van een school publiek te maken. | Il est interdit de publier les résultats d'une école. |
De niet-naleving van het verbod op openbaarmaking door het | Le non-respect par l'autorité scolaire de l'interdiction de |
schoolbestuur is een inbreuk op het verbod op oneerlijke concurrentie | publication constitue une violation de l'interdiction de concurrence |
in de zin van artikel 51, § 1. | déloyale au sens de l'article 51, § 1er. |
De resultaten die behaald zijn bij de Vlaamse toetsen geven geen | Les résultats obtenus aux tests flamands ne donnent pas lieu à un |
aanleiding tot de rangschikking van scholen.". | classement des écoles. ». |
Art. 8.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet van |
Art. 8.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
8 juli 2022, wordt in dezelfde afdeling 2ter een artikel 44septies | 8 juillet 2022, dans la même section 2ter, il est inséré un article |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | 44septies, rédigé comme suit : |
" Art. 44septies.De Vlaamse Regering zal een evaluatie doorvoeren die |
« Art. 44septies.Le Gouvernement flamand procédera à une évaluation |
minstens uit volgende onderdelen zal bestaan: | qui comprendra au moins les éléments suivants : |
1° een procesevaluatie onmiddellijk na de testafname in 2023 in het | 1° une évaluation du processus immédiatement après les tests de 2023 |
vierde jaar bij een representatieve steekproef van scholen; | en quatrième année, dans un échantillon représentatif d'écoles ; |
2° onmiddellijk na de eerste toetsafname een procesevaluatie van de | 2° une évaluation du processus des premiers tests, immédiatement après |
eerste toetsafname; | l'organisation de ceux-ci ; |
3° uiterlijk in 2029 een evaluatie van de mate waarin de Vlaamse | 3° au plus tard en 2029, une évaluation de la mesure dans laquelle les |
toetsen de doelstellingen, vermeld in artikel 44quater, § 2, hebben | tests flamands ont contribué à atteindre les objectifs mentionnés à |
helpen bereiken en van de andere effecten die ze hebben | l'article 44quater, § 2, et une appréciation des autres effets qu'ils |
teweeggebracht.". | ont produits. ». |
HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van de Codex Secundair Onderwijs van 17 | CHAPITRE 3. - Modifications du Code de l'Enseignement secondaire du 17 |
december 2010 | décembre 2010 |
Art. 9.In artikel 3 van de Codex Secundair Onderwijs van 17 december |
Art. 9.A l'article 3 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 |
2010, het laatst gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2022, worden de | décembre 2010, modifié en dernier lieu par le décret du 8 juillet |
volgende wijzigingen aangebracht: | 2022, les modifications suivantes sont apportées : |
1° er wordt een punt 9° /0 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 1° il est inséré un point 9° /0, rédigé comme suit : |
"9° /0 bevoegd steunpunt: het universitair steunpunt dat erkend en | « 9° /0 antenne compétente : l'antenne universitaire qui est reconnue |
gesubsidieerd wordt voor de ontwikkeling van de Vlaamse toetsen | et subventionnée pour le développement des tests flamands conformément |
volgens het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1999 houdende | à l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1999 réglementant la |
de regeling van de procedure en de voorwaarden van erkenning en | procédure et les conditions d'agrément et de subventionnement des |
subsidiëring van de universitaire steunpunten;"; | antennes universitaires ; » ; |
2° er wordt een punt 14° /0/0 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 2° il est inséré un point 14° /0/0, rédigé comme suit : |
"14° /0/0 feedbackrapport: een rapport met de resultaten op de Vlaamse | « 14° /0/0 rapport de retour d'expérience : un rapport contenant les |
toetsen op het schoolniveau, het niveau van de leerlingengroep of het | résultats aux tests flamands au niveau de l'école, du groupe d'élèves |
leerlingniveau;"; | ou de l'élève ; » ; |
3° er wordt een punt 17° /5 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 3° il est inséré un point 17° /5, rédigé comme suit : |
"17° /5 leerwinst: de verandering in de leerprestaties tussen twee | « 17° /5 gain d'apprentissage : le changement dans la performance |
metingen bij dezelfde leerlingen op dezelfde meetschaal. Leerwinst kan | d'apprentissage entre deux mesures chez les mêmes élèves et sur une |
verwijzen naar diverse niveaus: het Vlaamse niveau, het schoolniveau, | échelle de mesure identique. Le gain d'apprentissage peut porter sur |
plusieurs niveaux : le niveau flamand, le niveau de l'école et le | |
en het leerlingniveau;"; | niveau de l'élève ; » ; |
4° er wordt een punt 46° /1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 4° il est inséré un point 46° /1, rédigé comme suit : |
"46° /1 de Vlaamse toetsen: gestandaardiseerde, genormeerde en | « 46° /1 les tests flamands : des tests normalisés et validés, pour |
gevalideerde, net- en koepeloverschrijdende toetsen die worden | tous les réseaux et organismes coordinateurs, à passer au cours de |
afgenomen in bepaalde leerjaren van het secundair onderwijs in alle | certaines années de l'enseignement secondaire dans toutes les écoles |
scholen en centra over een selectie van eindtermen;". | et les centres et portant sur une sélection des objectifs finaux ; ». |
Art. 10.In artikel 112, eerste lid, van dezelfde codex, het laatst |
Art. 10.Dans l'article 112, alinéa 1er, du même Code, modifié en |
gewijzigd bij het decreet van 9 juli 2021, wordt in punt 9°, a), een | dernier lieu par le décret du 9 juillet 2021, au point 9°, a), il est |
punt 1)/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | inséré un point 1)/1, rédigé comme suit : |
"1)/1 de wijze waarop de klassenraad, onverminderd de bepalingen van | « 1)/1 la manière dont le conseil de classe, sans préjudice des |
artikel 115/8, § 2, tweede lid, 4°, bij de leerlingenevaluatie al dan | dispositions de l'article 115/8, § 2, alinéa 2, 4°, tient compte ou |
niet rekening houdt met de resultaten van de Vlaamse toetsen;". | non des résultats aux tests flamands dans l'évaluation des élèves ; ». |
Art. 11.In deel III, titel 2, van dezelfde codex, het laatst |
Art. 11.Dans la partie III, titre 2, du même Code, modifié en dernier |
gewijzigd bij het decreet van 8 juli 2022, wordt een hoofdstuk 3/1 | lieu par le décret du 8 juillet 2022, il est inséré un chapitre 3/1, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"Hoofdstuk 3/1. De Vlaamse toetsen". | « Chapitre 3/1. Les tests flamands. » |
Art. 12.In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 8 |
Art. 12.Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 8 |
juli 2022, wordt in hoofdstuk 3/1, ingevoegd bij artikel 11, een | juillet 2022, au chapitre 3/1, article 11, il est inséré un article |
artikel 115/8 ingevoegd, dat luidt als volgt: | 115/8, rédigé comme suit : |
" Art. 115/8.§ 1. In het voltijds gewoon secundair onderwijs en in het |
« Art. 115/8.§ 1er. Dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps |
buitengewoon secundair onderwijs, opleidingsvorm 4, nemen de volgende | plein et dans l'enseignement secondaire spécial, forme d'enseignement |
leerlingen deel aan de Vlaamse toetsen: | 4, les élèves suivants participent aux tests flamands : |
1° leerlingen in het tweede leerjaar van de eerste graad: vanaf het | 1° élèves en deuxième année d'études du premier degré : à partir de |
schooljaar 2023-2024; | l'année scolaire 2023-2024 ; |
2° leerlingen in het tweede leerjaar van de derde graad: vanaf het | 2° élèves en deuxième année d'études du troisième degré : à partir de |
schooljaar 2026-2027. | l'année scolaire 2026-2027. |
In afwijking van het eerste lid zijn de leerlingen met een individueel | Par dérogation à l'alinéa 1er, les élèves bénéficiant d'un programme |
aangepast curriculum vrijgesteld van deelname aan de Vlaamse toetsen, | adapté individuellement sont dispensés de participer aux tests |
behalve wanneer de school of het centrum beslist om ze toch te laten | flamands, sauf si l'école ou le centre décide de les laisser |
deelnemen. | participer malgré tout. |
In afwijking van het eerste lid kan de klassenraad beslissen tot een | Par dérogation à l'alinéa 1er, le conseil de classe peut décider d'une |
gemotiveerde vrijstelling van deelname aan de Vlaamse toetsen van de | dispense motivée de participation aux tests flamands pour les élèves |
leerlingen die zijn ingeschreven in opleidingsvorm 4 van het | inscrits dans l'enseignement spécial, forme d'enseignement 4. |
buitengewoon onderwijs. | |
Een school voor buitengewoon secundair onderwijs kan beslissen haar | Une école d'enseignement secondaire spécial peut décider de faire |
leerlingen van de opleidingsvormen 1, 2 en 3 wel te laten deelnemen | participer ses élèves dans les formes d'enseignement 1, 2 et 3 aux |
aan de Vlaamse toetsen. In het voltijds gewoon secundair onderwijs kan | tests flamands. Dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps |
een school of een centrum beslissen om anderstalige nieuwkomers te laten deelnemen aan de Vlaamse toetsen. De Vlaamse toetsen worden ontwikkeld door het bevoegde steunpunt met betrokkenheid van de onderwijsverstrekkers en kunnen van zodra technisch mogelijk door deze onderwijsverstrekkers worden aangevuld met eigen items in functie van een eigen kwaliteitszorgsysteem. De Vlaamse overheid stelt de Vlaamse toetsen, met inbegrip van oefentoetsen, ter beschikking van de scholen en de centra die ze digitaal en op basis van instructies bij hun leerlingen afnemen. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor de praktische organisatie van de Vlaamse toetsen. De Vlaamse toetsen omvatten een selectie van de eindtermen, vermeld in artikel 139, die van toepassing zijn in de A-stroom of de B-stroom van de eerste graad of in de finaliteit van de derde graad, naargelang van het geval. De selectie van de eindtermen, vermeld in het zesde lid, wordt gemaakt uit minstens de volgende sleutelcompetenties: competenties in het Nederlands; wiskundige competenties uit de competenties inzake wiskunde, exacte wetenschappen en technologie, en leercompetenties. De Vlaamse Regering beslist over de uitbreiding van voormelde sleutelcompetenties. De Vlaamse toetsen houden rekening met zowel de eindtermen als de gelijkwaardig verklaarde vervangende eindtermen. | plein, une école ou un centre peut décider de faire participer les primo-arrivants allophones aux tests flamands. Les tests flamands sont développés par l'antenne compétente avec la participation des dispensateurs d'enseignement ; ces derniers peuvent les compléter - selon les possibilités techniques - avec leurs propres éléments dans le cadre de leur propre système d'assurance de la qualité. L'Autorité flamande met les tests flamands, y compris les examens blancs, à la disposition des écoles et des centres, qui les font passer à leurs élèves par voie numérique et sur la base d'instructions. Le Gouvernement flamand peut définir d'autres modalités pour l'organisation pratique des tests flamands. Les tests flamands comprennent une sélection des objectifs finaux mentionnés à l'article 139, applicables dans la filière A ou la filière B du premier degré ou dans la finalité du troisième degré, selon le cas. La sélection des objectifs finaux, mentionnée à l'alinéa 6, se fait au moins à partir des compétences clés suivantes : compétences en néerlandais ; compétences mathématiques des compétences en mathématiques, sciences exactes et technologies ; et compétences d'apprentissage. Le Gouvernement flamand décide de l'élargissement des compétences clés susmentionnées. Les tests flamands prennent en compte à la fois les objectifs finaux et les objectifs finaux de substitution déclarés équivalents. |
§ 2. De Vlaamse toetsen hebben tot doel de onderwijskwaliteit te | § 2. Les tests flamands visent à renforcer et à contrôler la qualité |
versterken en te monitoren door het bereiken van de eindtermen, | de l'enseignement en mesurant l'atteinte des objectifs finaux, visés à |
vermeld in artikel 139, en de leerwinst te meten op onderstaande niveaus. | l'article 139, et les gains d'apprentissage aux niveaux suivants. |
De resultaten van de Vlaamse toetsen worden op de volgende wijze | Les résultats aux tests flamands seront utilisés comme suit : |
gebruikt: 1° op Vlaams niveau als bron van informatie over de | 1° au niveau flamand, comme source d'information sur la qualité de |
onderwijskwaliteit, meer bepaald de mate waarin de eindtermen bereikt | l'enseignement, plus particulièrement sur la mesure dans laquelle les |
worden, de mate waarin leerwinst gegenereerd wordt en als element van | objectifs finaux sont atteints et les gains d'apprentissage sont |
kwaliteitszorg op systeemniveau; | générés, et comme élément d'assurance de la qualité au niveau du |
2° op niveau van de school of het centrum als element van interne en | système ; 2° au niveau de l'école ou du centre, comme élément de gestion de la |
externe kwaliteitszorg: | qualité interne et externe : |
a) als een van de elementen in de interne kwaliteitszorg van de school | a) comme l'un des éléments de l'assurance qualité interne de l'école |
of het centrum. De school of het centrum, en het school- of | ou du centre. L'école ou le centre, et l'autorité scolaire ou |
centrumbestuur zullen daartoe haar eigen feedbackrapport met | l'autorité du centre pourront consulter à cette fin et en toute |
gecontextualiseerde resultaten op een beveiligde manier kunnen | sécurité leur propre rapport de retour d'information, comportant des |
consulteren; | résultats contextualisés ; |
b) als een van de elementen in de werking van de pedagogische | b) comme l'un des éléments du fonctionnement des services |
begeleidingsdiensten, vermeld in artikel 15, § 1, van het decreet van | d'encadrement pédagogique, mentionnés à l'article 15, § 1er, du décret |
8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van onderwijs; | du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement ; |
c) als een van de elementen in de werking van de onderwijsinspectie, | c) comme l'un des éléments du fonctionnement de l'inspection de |
meer bepaald de doorlichtingen, vermeld in artikel 36 tot en met 42 | l'enseignement, plus précisément les audits, mentionnés aux articles |
van het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van het | 36 à 42 du décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement |
onderwijs; | ; |
3° op niveau van de leerlingengroep als een van de elementen voor | 3° au niveau du groupe d'élèves, comme l'un des éléments de réflexion |
reflectie over het pedagogisch-didactisch handelen in het schoolteam; | sur l'action pédagogique-didactique au sein de l'équipe scolaire ; |
4° op leerlingniveau als een van de mogelijke elementen waarmee de | 4° au niveau de l'élève, comme l'un des éléments dont le conseil de |
klassenraad rekening kan houden bij de evaluatie. De resultaten op | classe peut tenir compte dans l'évaluation. Les résultats au niveau de |
leerlingniveau worden niet als enige criterium voor de evaluatie | l'élève ne seront pas utilisés comme seul critère d'évaluation. |
gebruikt. § 3. Leerlingen die recht hebben op redelijke aanpassingen of speciale | § 3. Les élèves qui bénéficient d'aménagements raisonnables ou de |
onderwijsleermiddelen, gedurende het schooljaar waarin de Vlaamse | matériel éducatif spécial pendant l'année scolaire au cours de |
toetsen worden afgenomen, hebben recht op behoud en gebruik van die | laquelle les tests flamands sont passés ont le droit de conserver et |
aanpassingen en leermiddelen als ze die Vlaamse toetsen afleggen.". | d'utiliser ces aménagements et moyens didactiques lors de ces tests |
Art. 13.In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 8 |
flamands. ». Art. 13.Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 8 |
juli 2022, wordt in hetzelfde hoofdstuk 3/1 een artikel 115/9 | juillet 2022, au même chapitre 3/1, il est inséré un article 115/9, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 115/9.§ 1. Voor de toepassing van artikel 115/8 worden de |
« Art. 115/9.§ 1er. Aux fins de l'article 115/8, les données |
volgende gegevens verwerkt door de scholen, de centra, de bevoegde | suivantes sont traitées par les écoles, les centres, les services |
diensten van de Vlaamse overheid en het bevoegde steunpunt: | compétents de l'Autorité flamande et l'antenne compétente : |
1° de identificatiegegevens van de deelnemende leerlingen: naam, | 1° les données d'identification des élèves participants : nom, prénom |
voornaam en identificatiecode van de leerling; | et code d'identification de l'élève ; |
2° de individuele toetsresultaten: het antwoord op elke toetsvraag en | 2° les résultats individuels aux tests : la réponse à chaque question |
de daarop gebaseerde totaalscores van de leerling; | du test et les résultats globaux de l'élève en fonction de ses |
3° de leerlingenkenmerken die nodig zijn voor een juiste interpretatie | réponses ; 3° les caractéristiques de l'élève nécessaires à l'interprétation |
van de gegevens. Het gaat over de volgende leerlingenkenmerken: | correcte des données. Il est question ici des caractéristiques suivantes : |
a) demografische gegevens: geboortejaar, geslacht; | a) données démographiques : année de naissance, sexe ; |
b) onderwijskansarmoede-indicatoren: opleidingsniveau van de moeder, | b) indicateurs de défavorisation : niveau de formation de la mère, |
thuistaal, schooltoelage, trekkende bevolking, leerling met een zorgthuis; c) schoolloopbaangegevens: voorafgaande schoolloopbaan, individueel aangepast curriculum, anderstalige nieuwkomer, vrijstelling, gemotiveerd verslag of verslag gemeenschappelijk curriculum, gebruik van hulpmiddelen, administratieve groep, leerlingengroep Nederlands, leerlingengroep wiskunde; d) indicatoren van cultureel kapitaal: aantal boeken thuis; 4° de kenmerken van de school of het centrum waar de leerling is ingeschreven; 5° de leerlingenkenmerken die nodig zijn voor wetenschappelijk onderzoek waaronder de loggegevens over de toetsafname en de antwoorden op een leerlingenvragenlijst. De scholen en centra ontvangen en verwerken die gegevens van de leerlingen die bij hen zijn ingeschreven. De bevoegde diensten van de Vlaamse overheid en het bevoegde steunpunt ontvangen en verwerken de gegevens van de leerlingen, vermeld in het eerste lid. De gegevens worden gedurende maximaal tien jaar bewaard op het | langue familiale, allocation scolaire, population nomade, élève avec un foyer ; c) données sur le parcours scolaire : parcours scolaire antérieur, programme adapté individuellement, primo-arrivant allophone, dispense, rapport motivé ou rapport sur le programme d'études commun, utilisation des ressources, groupe administratif, groupe d'élèves néerlandais, groupe d'élèves mathématiques ; d) indicateurs du patrimoine culturel : nombre d'ouvrages à domicile ; 4° les caractéristiques de l'école ou du centre où l'élève est inscrit ; 5° les caractéristiques des élèves nécessaires à la recherche scientifique, y compris les données d'identification pour le passage des tests et les réponses à un questionnaire destiné aux élèves. Les écoles et les centres reçoivent et traitent les données des élèves inscrits dans leur établissement. Les services compétents de l'Autorité flamande et l'antenne compétente reçoivent et traitent les données des élèves mentionnés à l'alinéa 1er. Les données sont conservées pendant dix ans maximum sur la plateforme |
dataplatform. De gegevens in de registratiemodule worden gedurende | de données. Les données dans le module d'enregistrement sont |
maximaal acht maanden bewaard. De gegevens in het toetsplatform worden | conservées pendant huit mois maximum. Les données au sein de la |
gedurende maximaal zes maanden bewaard. De gegevens in de feedbackmodule worden gedurende maximaal twaalf maanden bewaard. Zolang doeleinden van wetenschappelijk onderzoek en statistiek daartoe nopen, worden de gegevens gepseudonimiseerd bewaard. De gepseudonimiseerde persoonsgegevens kunnen onder contractuele voorwaarden doorgegeven worden met het oog op wetenschappelijk onderzoek. Na afloop van de bewaartermijnen worden de persoonsgegevens vernietigd of geanonimiseerd. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen voor die verwerking en legt de leerlingenkenmerken die verwerkt worden vast. § 2. De Vlaamse overheid en het bevoegde steunpunt treden, ieder voor zijn of haar bevoegdheid, op als verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerking van de persoonsgegevens, vermeld in paragraaf 1. Het bestuur van de onderwijsinstelling of de gemandateerde is | plateforme de tests sont conservées pendant six mois maximum. Les données dans le module de retour d'information sont conservées pendant douze mois maximum. Les données seront conservées sous forme pseudonymisée tant que les objectifs de la recherche scientifique et des statistiques l'exigent. Les données à caractère personnel pseudonymisées peuvent, à des conditions contractuelles, être transférées à des fins de recherche scientifique. A l'expiration des délais de conservation, les données à caractère personnel sont détruites ou rendues anonymes. Le Gouvernement flamand peut déterminer d'autres modalités pour ce traitement et fixe les caractéristiques des élèves qui peuvent faire l'objet d'un traitement. § 2. L'Autorité flamande et l'antenne compétente interviennent, chacune pour sa compétence, en tant que responsable du traitement des données à caractère personnel visé au paragraphe 1er. L'administration de l'établissement d'enseignement ou la partie mandatée est |
verwerkingsverantwoordelijke voor de verwerkingen van de | responsable des traitements de données à caractère personnel, |
persoonsgegevens overeenkomstig artikel 123/6, eerste lid, 5°. De scholen, de centra, de Vlaamse overheid en het bevoegde steunpunt verwerken de persoonsgegevens om te voldoen aan een wettelijke verplichting die op hen rust en bepalen, ieder binnen zijn of haar bevoegdheidssfeer, op transparante wijze hun respectieve verantwoordelijkheden. De verwerkingsverantwoordelijken verduidelijken in een privacyverklaring welke verwerkingen er gebeuren. Zij nemen met het oog op transparantie en de garantie van de rechten van betrokkenen in hun communicatie met de betrokkenen een verwijzing op naar de vindplaats van hun respectieve privacyverklaring. De verwerkingsverantwoordelijken nemen de nodige maatregelen om de juistheid van de persoonsgegevens te garanderen. De leerlingen of hun ouders hebben het recht op inzage in en kopie van | conformément à l'article 123/6, alinéa 1er, 5°. Les écoles, les centres, l'Autorité flamande et l'antenne compétente traitent les données à caractère personnel pour remplir une obligation légale qui leur incombe et, chacun dans sa sphère de compétence, déterminent de manière transparente leurs responsabilités respectives. Les responsables du traitement précisent les traitements effectués dans une déclaration de confidentialité. Dans un souci de transparence et de garantie des droits des personnes concernées, ils incluent dans leur communication avec ces dernières une référence à l'emplacement de leur déclaration de confidentialité respective. Les responsables du traitement prennent les mesures nécessaires pour garantir l'exactitude des données à caractère personnel. Les élèves ou leurs parents ont le droit de consulter et d'obtenir une |
het feedbackrapport met hun resultaten op de Vlaamse toetsen. De | copie du rapport de retour d'expérience avec les résultats aux tests |
leerlingen of hun ouders hebben het recht op inzage in hun toets, op | flamands. Les élèves ou leurs parents ont le droit de consulter leurs |
een manier die de vertrouwelijkheid van de toetsvragen garandeert.". | tests, d'une manière qui garantisse la confidentialité des questions |
Art. 14.In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 8 |
du test. ». Art. 14.Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 8 |
juli 2022, wordt in hetzelfde hoofdstuk 3/1 een artikel 115/10 | juillet 2022, au même chapitre 3/1, il est inséré un article 115/10, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 115/10.Het bevoegde steunpunt of de bevoegde diensten van de |
« Art. 115/10.L'antenne compétente ou les services compétents de |
Vlaamse overheid bezorgen de resultaten op school- of centrumniveau | l'Autorité flamande fournissent chaque année les résultats au niveau |
jaarlijks aan de onderwijsinspectie, aan de betrokken pedagogische | de l'école ou du centre à l'inspection de l'enseignement, au service |
begeleidingsdienst en aan de Raad van het Gemeenschapsonderwijs. De | d'encadrement pédagogique compétent et au Conseil de l'Enseignement |
gegevens van de individuele leerlingen worden daarbij niet opgenomen. | communautaire. Les données des élèves individuels ne sont pas reprises |
dans cette communication. | |
In afwijking van de algemene regeling in het Bestuursdecreet van 7 | Par dérogation à la réglementation générale du Décret de gouvernance |
december 2018 inzake openbaarheid, delen de leden van de | du 7 décembre 2018 relatif à la publicité, les membres de l'inspection |
onderwijsinspectie, de personeelsleden van de scholen en de centra, | de l'enseignement, les membres du personnel des écoles et des centres, |
van de Vlaamse overheid, van het bevoegde steunpunt en van de pedagogische begeleidingsdiensten, de Raad van het Gemeenschapsonderwijs en de school- en centrumbesturen, die de resultaten kennen van de Vlaamse toetsen, die resultaten niet mee aan derden. In afwijking van het tweede lid mag een school of centrum de eigen school- of centrumresultaten wel bezorgen aan derden die de school of het centrum begeleiden. Deze begeleidende instantie mag op haar beurt de resultaten niet meedelen aan derden. In afwijking van het tweede lid kan een school of centrum inzage in haar schoolfeedbackrapport geven aan ouders die bij hun aanvraag een bijzonder individueel belang aantonen. De inzage kan enkel gegeven worden voor de resultaten van de Vlaamse toetsen waar het kind van betrokken ouders zelf aan heeft deelgenomen. Het school- of centrumbestuur bepaalt hiertoe zelf de procedure en modaliteiten. De ouders mogen op hun beurt de resultaten niet meedelen aan derden. Indien ouders deze geheimhoudingsplicht schenden kunnen ze gesanctioneerd worden met een geldboete van honderd euro tot duizend euro. Leden van schoolraden en ouderraden mogen het schoolfeedbackrapport niet meedelen aan derden. Hierbij zijn ze gebonden aan de geheimhoudingsplicht. | de l'Autorité flamande, de l'antenne compétente et des services d'encadrement pédagogique, du Conseil de l'Enseignement communautaire et des autorités scolaires et des centres, qui connaissent les résultats des tests flamands, ne communiquent pas ces résultats à des tiers. Par dérogation à l'alinéa 2, une école ou un centre peut communiquer ses propres résultats à des tiers accompagnant l'établissement. Cet organisme d'encadrement s'abstiendra à son tour de divulguer les résultats à des tiers. Par dérogation à l'alinéa 2, une école ou un centre peut autoriser la consultation du rapport de retour d'expérience aux parents qui démontrent un intérêt individuel particulier dans leur demande. Cette consultation se limitera aux résultats des tests flamands auxquels l'enfant des parents concernés a lui-même participé. L'autorité scolaire ou l'autorité du centre en détermine la procédure et les modalités. Les parents s'abstiendront à leur tour de divulguer les résultats à des tiers. Les parents qui violent ce devoir de confidentialité peuvent être sanctionnés par une amende de cent à mille euros. Les membres des conseils scolaires et des conseils de parents ne peuvent pas divulguer le rapport de retour d'expérience de l'école à des tiers. Ils sont tenus ici à un devoir de confidentialité. |
De leden van de onderwijsinspectie, de personeelsleden van de scholen, | Les membres de l'inspection de l'enseignement, les membres du |
van de Vlaamse overheid, van het bevoegde steunpunt en van de bevoegde | personnel des écoles, de l'Autorité flamande, de l'antenne compétente |
begeleidingsdiensten, de Raad van het Gemeenschapsonderwijs en de | et des services d'encadrement compétents, le Conseil de l'Enseignement |
schoolbesturen die de resultaten kennen van de Vlaamse toetsen, zijn | communautaire et les autorités scolaires qui connaissent les résultats |
wat die resultaten betreft gehouden tot het beroepsgeheim. Wie dit | des tests flamands sont tenus au secret professionnel concernant ces |
beroepsgeheim niet naleeft, wordt gestraft met een geldboete van | résultats. Toute partie qui ne respecte pas ce secret professionnel |
honderd euro tot duizend euro. | sera punie d'une amende allant de cent à mille euros. |
Het is verboden de resultaten van een school of centrum publiek te | Il est interdit de publier les résultats d'une école ou d'un centre. |
maken. De niet-naleving van het verbod op openbaarmaking door het | Le non-respect par l'autorité scolaire ou l'autorité du centre de |
school- of cen trumbestuur is een inbreuk op het verbod op oneerlijke | l'interdiction de publication constitue une violation de |
concurrentie in de zin van artikel 7. | l'interdiction de concurrence déloyale au sens de l'article 7. |
De resultaten die behaald zijn bij de Vlaamse toetsen geven geen | Les résultats obtenus aux tests flamands ne donnent pas lieu à un |
aanleiding tot de rangschikking van scholen of centra.". | classement des écoles ou des centres. ». |
Art. 15.In dezelfde codex, het laatst gewijzigd bij het decreet van 8 |
Art. 15.Dans le même Code, modifié en dernier lieu par le décret du 8 |
juli 2022, wordt in hetzelfde hoofdstuk 3/1 een artikel 115/11 | juillet 2022, au même chapitre 3/1, il est inséré un article 115/11, |
ingevoegd, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 115/11.De Vlaamse Regering zal een evaluatie doorvoeren die |
« Art. 115/11.Le Gouvernement flamand procédera à une évaluation qui |
minstens uit volgende onderdelen zal bestaan: | comprendra au moins les éléments suivants : |
1° een procesevaluatie onmiddellijk na de testafname in 2023 in het | 1° une évaluation du processus immédiatement après les tests de 2023 |
tweede leerjaar van de eerste graad bij een representatieve steekproef | en deuxième année d'études du premier degré, dans un échantillon |
van scholen; | représentatif d'écoles ; |
2° onmiddellijk na de eerste toetsafname een procesevaluatie van de | 2° une évaluation du processus des premiers tests, immédiatement après |
eerste toetsafname; | l'organisation de ceux-ci ; |
3° uiterlijk in 2029 een evaluatie van de mate waarin de Vlaamse | 3° au plus tard en 2029, une évaluation de la mesure dans laquelle les |
toetsen de doelstellingen, vermeld in artikel 115/8, § 2, hebben | tests flamands ont contribué à atteindre les objectifs mentionnés à |
helpen bereiken en van de andere effecten die ze hebben | l'article 115/8, § 2, et une appréciation des autres effets qu'ils ont |
teweeggebracht.". | produits. ». |
HOOFDSTUK 4. - Wijzigingen van het decreet van 8 mei 2009 betreffende | CHAPITRE 4. - Modifications du décret du 8 mai 2009 relatif à la |
de kwaliteit van het onderwijs | qualité de l'enseignement |
Art. 16.In artikel 38, § 4, van het decreet van 8 mei 2009 |
Art. 16.A l'article 38, § 4, du décret du 8 mai 2009 relatif à la |
betreffende de kwaliteit van onderwijs, gewijzigd bij het decreet van | |
23 maart 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | qualité de l'enseignement, modifié en dernier lieu par le décret du 23 |
mars 2018, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in het eerste lid wordt punt 1° vervangen door wat volgt: | 1° à l'alinéa 1er, le point 1° est remplacé par ce qui suit : |
"1° een reeks vooraf vastgestelde en meegedeelde gegevens met | « 1° d'une série de données sur l'établissement qui sont fixées et |
betrekking tot de instelling, waaronder de resultaten op de Vlaamse | communiquées au préalable, y compris, le cas échéant, les résultats |
toetsen indien van toepassing. Die gegevens zijn te relateren aan | aux tests flamands. Ces données sont liées aux éléments du cadre de |
elementen in het referentiekader onderwijskwaliteit of het | référence sur la qualité de l'enseignement ou du cadre de référence |
referentiekader CLB-kwaliteit, vermeld in artikel 4, § 2, eerste en | sur la qualité du CLB, tel que visé à l'article 4, § 2, alinéas 1er et |
tweede lid;"; | 2 ; » ; |
2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° un alinéa 3 est ajouté, rédigé comme suit : |
"De inspectie kan een doorlichting uitvoeren op grond van | « L'inspection peut procéder à un audit en raison de performances |
herhaaldelijk mindere prestaties op de Vlaamse toetsen of minder | inférieures répétées aux tests flamands ou de gains d'apprentissage |
leerwinst.". | inférieurs. ». |
HOOFDSTUK 5. - Inwerkingtreding | CHAPITRE 5. - Entrée en vigueur |
Art. 17.Dit decreet treedt in werking op 1 april 2023. |
Art. 17.Le présent décret entre en vigueur le 1er avril 2023. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 28 april 2023. | Bruxelles, le 28 avril 2023. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le ministre-président du Gouvernement flamand, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
De Vlaamse minister van Onderwijs, Sport, Dierenwelzijn en Vlaamse | Le ministre flamand de l'Enseignement, des Sports, du Bien-Etre des |
Rand, | animaux et du Vlaamse Rand, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2022-2023 | (1) Session 2022-2023 |
Documenten: - Ontwerp van decreet : 1590 - Nr. 1 | Documents : - Projet de décret : 1590 - N° 1 |
- Amendementen : 1590 - Nr. 2 | - Amendements : 1590 - N° 2 |
- Verslag : 1590 - Nr. 3 | - Rapport : 1590 - N° 3 |
- Advies van de Gegevensbeschermingsautoriteit : 1590 - Nr. 4 | - Avis de l'Autorité de protection des données : 1590 - N° 4 |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1590 - Nr. 5 | - Texte adopté en séance plénière : 1590 - N° 5 |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 26 april 2023. | Annales - Discussion et adoption : séance du 26 avril 2023. |