Decreet houdende de invoering van begeleidende maatregelen ter bevordering van de performante werking van de sociale woonorganisaties | Décret introduisant des mesures d'accompagnement pour améliorer le fonctionnement performant des organisations de logement social |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 28 APRIL 2017. - Decreet houdende de invoering van begeleidende maatregelen ter bevordering van de performante werking van de sociale woonorganisaties Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt: DECREET houdende de invoering van begeleidende maatregelen ter bevordering van de performante werking van de sociale woonorganisaties HOOFDSTUK
1. - Algemene bepaling Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
AUTORITE FLAMANDE 28 AVRIL 2017. - Décret introduisant des mesures d'accompagnement pour améliorer le fonctionnement performant des organisations de logement social Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit: DECRET introduisant des mesures d'accompagnement pour améliorer le fonctionnement performant des organisations de logement social CHAPITRE 1er. - Disposition générale
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het decreet van 15 juli 1997 houdende | CHAPITRE 2. - Modifications du décret du 15 juillet 1997 contenant le |
de Vlaamse Wooncode | Code flamand du Logement |
Art. 2.In artikel 2, § 1, eerste lid, van het decreet van 15 juli |
Art. 2.Dans l'article 2, § 1er, alinéa premier du décret du 15 |
1997 houdende de Vlaamse Wooncode, het laatst gewijzigd bij het | juillet 1997 contenant le code flamand du Logement, modifié en dernier |
decreet van 14 oktober 2016, wordt een punt 3° bis ingevoegd, dat | lieu par le décret du 14 octobre 2016, il est inséré un point 3° bis, |
luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
"3° bis beveiligde zending: één van de hiernavolgende betekeningswijzen: | "3° bis envoi sécurisé : une des modalités de notification suivantes : |
a) een aangetekend schrijven; | a) une lettre recommandée ; |
b) een afgifte tegen ontvangstbewijs; | b) une remise contre récépissé ; |
c) elke andere door de Vlaamse Regering toegelaten betekeningswijze | c) toute autre modalité de notification admise par le Gouvernement |
waarbij de datum van kennisgeving met zekerheid kan worden | flamand, qui permet d'établir la date de notification avec certitude ; |
vastgesteld;". | ". |
Art. 3.Aan artikel 29bis, § 1, eerste lid, 1°, van hetzelfde decreet, |
Art. 3.A l'article 29bis, § 1er, alinéa premier, 1°, du même décret, |
ingevoegd bij het decreet van 29 april 2011, wordt de volgende zin | inséré par le décret du 29 avril 2011, la phrase suivante est ajoutée |
toegevoegd: | : |
"De verrichtingen gesteld vanaf de intrekking van de erkenning van een | " Les opérations effectuées à partir du retrait de l'agrément d'une |
sociale woonorganisatie, overeenkomstig artikel 48, 49 en 56bis, § 1, | organisation de logement social, conforme aux articles 48, 49 et |
tot aan de afsluiting van de vereffening, worden gelijkgesteld met de | 56bis, § 1er, jusqu'à la clôture de la liquidation, sont assimilées |
voormelde verrichtingen;". | aux opérations précitées ; ". |
Art. 4.Aan artikel 33, § 1, derde lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 4.A l'article 33, § 1er, alinéa trois, du même décret, inséré |
ingevoegd bij het decreet van 23 maart 2012, wordt een punt 6° | par le décret du 23 mars 2012, il est ajouté un point 6°, rédigé comme |
toegevoegd, dat luidt als volgt: | suit : |
"6° het verstrekken van leningen met rentevermindering met als doel | " 6° l'octroi de prêts à diminution d'intérêt dont l'objectif est de |
tijdelijke liquiditeitstekorten van sociale verhuurkantoren op te | résorber des déficits de liquidité temporaires d'agences de location |
vangen. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden waaronder de | sociales. Le Gouvernement flamand définit les conditions sous |
leningen met rentevermindering worden verstrekt.". | lesquelles les prêts à diminution d'intérêt sont octroyés. ". |
Art. 5.In artikel 34, § 3, eerste lid, 3°, van hetzelfde decreet, |
Art. 5.A l'article 34, § 3, alinéa premier, 3° du même décret, |
gewijzigd bij de decreten van 29 april 2011 en 14 oktober 2016, wordt | modifié par les décrets du 29 avril 2011 et du 14 octobre 2016, le |
de zinsnede ", intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, of openbare | membre de phrase ", des partenariats intercommunaux, ou des centres |
centra voor maatschappelijk welzijn," vervangen door de zinsnede ", | publics d'aide sociale, " est remplacé par le membre de phrase ", des |
intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, het Vlaams Woningfonds, | partenariats intercommunaux, le " Vlaams Woningfonds ", les centres |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn of OCMW-verenigingen,". | publics d'action sociale ou associations de CPAS, ". |
Art. 6.In artikel 40, § 1, van hetzelfde decreet, vervangen bij het |
Art. 6.A l'article 40, § 1er du même décret, remplacé par le décret |
decreet van 24 maart 2006 en gewijzigd bij de decreten van 29 april | du 24 mars 2006 et modifié par les décrets des 29 avril 2011 et 14 |
2011 en 14 oktober 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | octobre 2016, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in het tweede lid worden punt 10° en 11° vervangen door wat volgt: | 1° à l'alinéa deux, les points 10° et 11° sont remplacés par ce qui suit : |
"10° de vennootschap draagt in voldoende mate bij aan het bereiken van | "10° la société contribue dans une mesure suffisante à l'obtention de |
het bindend sociaal objectief, vermeld in artikel 4.1.2 van het | l'objectif social contraignant, visé à l'article 4.1.2 du décret |
decreet Grond- en Pandenbeleid, van de gemeenten in haar werkgebied, | relatif à la politique foncière et immobilière, des communes dans son |
tenzij zij aantoont dat er externe factoren zijn die verantwoorden | ressort, à moins qu'elle ne démontre qu'il existe des facteurs |
waarom het objectief niet wordt bereikt; | externes justifiant que l'objectif n'a pas été atteint ; |
11° de vennootschap beschikt uiterlijk op 1 januari 2019 over een | 11° la société a pour le 1 janvier 2019 au plus tard un patrimoine |
patrimonium van ten minste 1000 sociale huurwoningen in beheer;"; | d'au moins 1000 logements locatifs sociaux en gestion ; " ; |
2° aan het tweede lid worden een punt 12° tot en met 15° toegevoegd, | 2° l'alinéa deux est complété des points 12° à 15 inclus, rédigés |
die luiden als volgt: | comme suit : |
"12° de vennootschap bezorgt de door de Vlaamse Regering gevraagde | " 12° la société remet l'information qui a été demandée par le |
informatie aan het Vlaamse Gewest of haar organen, op eerste verzoek; | Gouvernement flamand à la Région flamande ou à ses organes, à la |
13° de vennootschap verleent haar actieve en volledige medewerking aan | première demande ; 13° la société apporte sa collaboration active et entière à la |
de procedure voor prestatiebeoordeling voor sociale | procédure d'évaluation des performances pour les sociétés de logement |
huisvestingmaatschappijen. De Vlaamse Regering bepaalt de procedure | social. Le Gouvernement flamand établit la procédure de l'évaluation |
voor prestatiebeoordeling; | des performances ; |
14° de vennootschap neemt, op eigen initiatief of op verzoek van de | 14° la société prend, de sa propre initiative ou à la demande du |
Vlaamse Regering, de nodige maatregelen om haar prestaties te | Gouvernement flamand, les mesures nécessaires pour améliorer ses |
verbeteren, onder meer door verbeterplannen op te maken en naar | performances, entre autres par l'établissement des plans |
behoren uit te voeren; | d'amélioration et par leur mise en oeuvre adéquate ; |
15° de vennootschap stelt een raad van bestuur aan met ten minste een | 15° la société désigne un conseil d'administration dont au moins un |
derde van de aangestelde leden van een ander geslacht en die maximaal | tiers des membres désignés est d'un autre sexe et qui est au maximum |
uit het volgende aantal leden bestaat: | constitué du nombre de membres suivant : |
a) vijf leden voor een sociale huisvestingsmaatschappij die minder dan | a) cinq membres dans le cas d'une société de logement social qui a |
500 sociale huurwoningen in beheer heeft en die de laatste vijf jaar | moins de 500 logements locatifs sociaux en gestion et qui a en moyenne |
gemiddeld minder dan 10 sociale koopwoningen per jaar heeft | réalisé moins de 10 logements acquisitifs sociaux par an au cours des |
gerealiseerd; | cinq dernières années ; |
b) negen leden voor een sociale huisvestingsmaatschappij die minstens | b) neuf membres dans le cas d'une société de logement social qui a au |
500 en minder dan 1500 sociale huurwoningen in beheer heeft of die de | moins 500 et moins de 1500 logements locatifs sociaux en gestion ou |
laatste vijf jaar gemiddeld minstens 10 sociale koopwoningen per jaar | qui a en moyenne réalisé au moins 10 logements acquisitifs sociaux par |
heeft gerealiseerd; | an au cours des cinq dernières années ; |
c) dertien leden voor een sociale huisvestingsmaatschappij die | c) treize membres dans le cas d'une société de logement social qui a |
minstens 1500 sociale huurwoningen in beheer heeft."; | au moins 1500 logements locatifs sociaux en gestion. " ; |
3° tussen het derde en het vierde lid worden zes leden ingevoegd, die | 3° entre les alinéas trois et quatre, six alinéas sont insérés, |
luiden als volgt: | rédigés comme suit : |
"De voorwaarde, vermeld in het tweede lid, 11°, geldt niet voor | " La condition visée à l'alinéa deux, 11°, ne s'applique pas aux |
vennootschappen die alleen sociale koopwoningen aanbieden. Voor de | sociétés n'offrant que des logements acquisitifs sociaux. Pour le |
berekening van de minimale schaalgrootte, vermeld in het tweede lid, | calcul de l'échelle minimale, visée à l'alinéa deux, 11°, il est tenu |
11°, wordt rekening gehouden met de door de sociale | compte du nombre de logements locatifs sociaux que la société de |
huisvestingsmaatschappij gerealiseerde en geplande sociale | |
huurwoningen op 1 januari 2019. Een sociale huurwoning is gepland als | logement social aura réalisé et planifié au 1 janvier 2019. Un |
ze nog niet is gerealiseerd, maar de uitvoering of de | logement locatif social est planifié lorsqu'il n'a pas encore été |
gunningsprocedure voor de realisatie van de woning kan opgestart | réalisé mais que la mise en oeuvre ou la procédure d'adjudication pour |
worden binnen een termijn van drie jaar. De realisatie van de geplande | la réalisation du logement peut être démarré dans un délai de trois |
sociale huurwoningen is ten minste opgenomen in de meerjarenplanning, | ans. La réalisation des logements locatifs sociaux planifiés est au |
vermeld in artikel 33, § 3. | moins reprise dans le planning pluriannuel, visé à l'article 33, § 3. |
De Vlaamse Regering kan een sociale huisvestingmaatschappij een | Le Gouvernement flamand peut octroyer un sursis d'au maximum cinq ans |
uitstel van maximaal vijf jaar verlenen om te voldoen aan de | à une société de logement social pour satisfaire à la condition |
voorwaarde met betrekking tot de minimale schaalgrootte, vermeld in | relative à l'échelle minimale, visée à l'alinéa deux, 11°. La société |
het tweede lid, 11°. De sociale huisvestingsmaatschappij dient | de logement social en introduit une demande motivée auprès du |
hiervoor uiterlijk op 31 december 2017 een gemotiveerde aanvraag in | Gouvernement flamand pour le 31 décembre 2017 au plus tard. Le dossier |
bij de Vlaamse Regering. Het aanvraagdossier omvat minstens: | de demande comprend au moins : |
1° een toelichting over de inspanningen die de vennootschap heeft | 1° une explication relative aux efforts que la société a faits pour |
geleverd om de minimale schaalgrootte te bereiken, en de verhinderende | atteindre l'échelle minimale et les circonstances entravantes, |
omstandigheden, vreemd aan de vennootschap; | extérieures à la société ; |
2° als de sociale huisvestingsmaatschappij de minimale schaalgrootte | 2° dans le cas où la société de logement social souhaite atteindre |
wil bereiken door een fusie met een of meerdere sociale | l'échelle minimale par le biais d'une fusion avec une ou plusieurs |
huisvestingsmaatschappijen: | sociétés de logement social : |
a) hetzij het bewijs van neerlegging van het fusievoorstel van de | a) soit la preuve du dépôt de la proposition de fusion des sociétés |
fuserende vennootschappen op de griffie van de rechtbank van | fusionnantes auprès du greffe du tribunal de commerce ; |
koophandel; b) hetzij een stappenplan voor de realisatie van een fusie van een of | b) soit une feuille de route pour la réalisation d'une fusion d'une ou |
meerdere vennootschappen voor 1 januari 2024; | de plusieurs sociétés avant le 1 janvier 2024 ; |
3° als de sociale huisvestingsmaatschappij opteert voor een | 3° dans le cas où la société de logement social privilégie un |
eigenstandige aangroei van haar sociaal huurpatrimonium, een planning | accroissement autonome de son patrimoine locatif social, un planning |
van de toename van het sociaal woonaanbod, die toelaat de minimale | de l'accroissement de l'offre en logements sociaux, qui permet |
schaalgrootte te bereiken voor 1 januari 2024. | d'atteindre l'échelle minimale avant le 1 janvier 2024. |
De Vlaamse Regering kan een niet eerder als sociale | Le Gouvernement flamand peut octroyer un sursis d'au maximum dix ans à |
huisvestingsmaatschappij erkende vennootschap een uitstel van maximaal | une société qui n'a pas encore été agréée comme société de logement |
tien jaar verlenen om te voldoen aan de voorwaarde met betrekking tot | social pour satisfaire à la condition relative à l'échelle minimale, |
de minimale schaalgrootte, vermeld in het tweede lid, 11°. De sociale | visée à l'alinéa deux, 11°. La société de logement social joint au |
huisvestingsmaatschappij voegt bij het aanvraagdossier voor de | dossier de demande pour l'agrément au moins : |
erkenning minstens: 1° een toelichting over de inspanningen die de vennootschap zal | 1° une explication relative aux efforts que la société fournira pour |
leveren om de minimale schaalgrootte te bereiken; | atteindre l'échelle minimale ; |
2° als de sociale huisvestingsmaatschappij de minimale schaalgrootte | 2° dans le cas où la société de logement social souhaite atteindre |
wil bereiken door een fusie met een of meerdere sociale | l'échelle minimale par le biais d'une fusion avec une ou plusieurs |
huisvestingsmaatschappijen: | sociétés de logement social : |
a) hetzij het bewijs van neerlegging van het fusievoorstel van de | a) soit la preuve du dépôt de la proposition de fusion des sociétés |
fuserende vennootschappen op de griffie van de rechtbank van | fusionnantes auprès du greffe du tribunal de commerce ; |
koophandel; b) hetzij een stappenplan voor de realisatie van een fusie van een of | b) soit une feuille de route pour la réalisation d'une fusion d'une ou |
meerdere vennootschappen binnen de termijn van maximaal tien jaar | de plusieurs sociétés dans un délai d'au maximum dix ans à partir de |
vanaf de tijdelijke erkenning van de vennootschap; | l'agrément temporaire de la société ; |
3° als de vennootschap opteert voor een eigenstandige aangroei van | 3° dans le cas où la société privilégie un accroissement autonome de |
haar sociaal huurpatrimonium, een planning van de toename van het | son patrimoine locatif social, un planning de l'accroissement de |
sociaal woonaanbod die toelaat de minimale schaalgrootte te bereiken | l'offre en logements sociaux, qui permet d'atteindre l'échelle |
binnen de termijn van tien jaar vanaf de tijdelijke erkenning van de | minimale dans un délai de dix ans à partir de l'agrément temporaire de |
vennootschap. De Vlaamse Regering neemt een beslissing over een | la société. Le Gouvernement flamand prend une décision sur une demande |
aanvraag tot uitstel als vermeld in het vijfde en in het zesde lid, | de sursis, telle que visée aux alinéas cinq et six, dans un délai de |
binnen een termijn van zes maanden na de melding van de ontvangst van | six mois après la notification de la réception de la demande. A défaut |
de aanvraag. Bij gebrek aan een beslissing binnen die termijn wordt de | d'une décision endéans ce délai, la demande de sursis est censée avoir |
aanvraag tot uitstel geacht toegekend te zijn. | été accordée. |
De Vlaamse Regering neemt een beslissing over een aanvraag tot uitstel | Le Gouvernement flamand prend une décision sur la demande de sursis, |
als vermeld in het vijfde en zesde lid, binnen een termijn van zes | telle que visée aux alinéas cinq et six, dans un délai de six mois |
maanden na de melding van de ontvangst van de aanvraag. Bij gebrek aan | après la notification de la réception de la demande. A défaut d'une |
een beslissing binnen die termijn wordt de aanvraag tot uitstel geacht | décision endéans ce délai, la demande de sursis est censée avoir été |
toegekend te zijn. | accordée. |
In geval van een beslissing tot toekenning van een uitstel als vermeld | Dans le cas d'une décision d'octroi d'un sursis, telle que visée à |
in het vijfde lid, 2°, b), en het zesde lid, 2°, b), levert de sociale | l'alinéa cinq, 2°, b) et à l'alinéa six, 2°, b) et au plus tard trente |
huisvestingsmaatschappij, uiterlijk dertig maanden voor het | mois avant l'échéance du délai de sursis, la société de logement |
verstrijken van de termijn van uitstel, een bewijs van neerlegging van | social fournit une preuve que la proposition de fusion de chaque |
het fusievoorstel van elke fuserende vennootschap op de griffie van de | société fusionnante a été déposée au greffe du tribunal de commerce. |
rechtbank van koophandel. In geval van een beslissing tot toekenning | Dans le cas d'une décision d'octroi d'un sursis, telle que visée à |
van uitstel als vermeld in het vijfde lid, 2°, nemen de algemene | l'alinéa cinq, 2°, les assemblées générales de chaque société |
vergaderingen van elke fuserende vennootschap uiterlijk op de laatste | fusionnante prennent une décision sur la proposition de fusion au plus |
dag van de termijn van uitstel een beslissing over het fusievoorstel. | tard le dernier jour du délai de sursis. |
Na de fusie van twee of meer sociale huisvestingsmaatschappijen, kan | Après la fusion de deux ou de plusieurs sociétés de logement social, |
een hoger aantal bestuursleden aangesteld blijven dan vermeld in het | un nombre plus élevé d'administrateurs que le nombre visé à l'alinéa |
deux, 15°, peut rester désigné. Dans ce cas, il est exclus, après la | |
tweede lid, 15°. In dat geval mogen na de aanstelling van de eerste | désignation du premier conseil d'administration de la société |
raad van bestuur van de gefuseerde maatschappij geen nieuwe raadsleden | fusionnée, de désigner de nouveaux conseillers ou de prolonger la |
worden aangesteld of mandaten van raadsleden worden verlengd zolang | durée des mandats de conseillers, tant que leur nombre est trop élevé. |
hun aantal te hoog is. Uiterlijk na de vervanging of verlenging van | Au plus tard après le remplacement ou la prolongation de tous les |
alle mandaten van de leden van de raad van bestuur na de samenstelling | mandats des membres du conseil d'administration à la suite de la |
van de eerste raad van bestuur van de gefuseerde maatschappij moet aan | composition du premier conseil d'administration de la société |
fusionnée, il doit être satisfait à toutes les conditions. Le | |
alle voorwaarden worden voldaan. De Vlaamse Regering bepaalt de wijze | Gouvernement flamand précise les modalités de calcul du nombre de |
van berekening van het aantal sociale woningen in beheer en kan | logements sociaux en gestion et peut imposer des exigences en matière |
bekwaamheidsvereisten opleggen aan de leden van de raad van bestuur."; | de compétence aux membres du conseil d'administration. " ; |
4° het vierde lid wordt het tiende lid. | 4° l'alinéa quatre devient l'alinéa dix. |
Art. 7.In artikel 48 van hetzelfde decreet, vervangen bij decreet van |
Art. 7.A l'article 48 du même décret, remplacé par le décret du 29 |
29 april 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | avril 2011, les modifications suivantes sont apportées : |
1° aan het eerste lid, 2°, worden de volgende zinnen toegevoegd: | 1° à l'alinéa premier, 2°, les phrases suivantes sont ajoutées : |
"De kosten verbonden aan de externe bijstand kunnen worden | " Les frais liés à l'assistance externe peuvent être subventionnés. Le |
gesubsidieerd. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en de | Gouvernement flamand précise les conditions et la procédure pour |
procedure voor het bekomen van deze aanvullende subsidie;"; | obtenir cette subvention supplémentaire ; " ; |
2° aan het eerste lid wordt een punt 6° toegevoegd, dat luidt als volgt: | 2° à l'alinéa premier, il est ajouté un point 6°, rédigé comme suit : |
"6° opschorten van de projectfinanciering voor toekomstige | " 6° la suspension de financements de projet pour des projets de |
nieuwbouwprojecten, als niet voldaan is aan de erkenningsvoorwaarde, | construction nouvelle, s'il n'a pas été satisfait à la condition |
vermeld in artikel 40, § 1, tweede lid, 11°. "; | d'agrément, visée à l'article 40, § 1er, alinéa deux, 11°. " ; |
3° tussen het tweede en het derde lid wordt een lid ingevoegd, dat | 3° entre les alinéas deux et trois, il est inséré un alinéa, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
"Voorafgaand aan de beslissing om een van de sancties, vermeld in het | " Préalablement à la décision d'imposer une des sanctions, visées aux |
eerste en het tweede lid, op te leggen, stuurt de Vlaamse Regering de betrokken sociale huisvestingsmaatschappij een ingebrekestelling. In de ingebrekestelling motiveert de Vlaamse Regering waarom de sociale huisvestingsmaatschappij de erkenningsvoorwaarden niet nakomt, de opdrachten, opgelegd bij decreet of krachtens een besluit van de Vlaamse Regering, niet behoorlijk uitvoert, de verbintenissen die ze is aangegaan, niet nakomt, of haar werking in gebreke blijft. De ingebrekestelling wordt met een beveiligde zending verstuurd. De in gebreke gestelde sociale huisvestingsmaatschappij wordt uitgenodigd om te worden gehoord. Zij kan zich daarbij laten bijstaan.". | alinéas premier et deux, le Gouvernement flamand envoie une mise en demeure à la société de logement social concernée. Le Gouvernement flamand reprend dans la mise en demeure les motivations pour lesquelles la société de logement social ne satisfait pas aux conditions d'agrément, manque de mettre en oeuvre les missions, imposées par décret ou en vertu d'un arrêté du Gouvernement flamand, de façon adéquate, ne respecte pas les engagements qu'elle a conclus ou reste en défaut en ce qui concerne son fonctionnement. La mise en demeure est envoyée par envoi sécurisé. La société de logement social qui a été mise en demeure est invitée pour être entendue. Elle peut s'y faire assister. " . |
Art. 8.Aan artikel 49 van hetzelfde decreet, vervangen bij decreet |
Art. 8.A l'article 49 du même décret, remplacé par le décret du 24 |
van 24 maart 2006 en gewijzigd bij decreet van 29 april 2011, wordt | mars 2006 et modifié par le décret du 29 avril 2011, il est ajouté un |
een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: | paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. De Vlaamse Regering kan de eventuele nadelige financiële | " § 3. Le Gouvernement flamand peut entièrement ou partiellement |
gevolgen voor een sociale huisvestingsmaatschappij, ten gevolge van | compenser les conséquences financières éventuellement défavorables |
een herstructurering in de zin van boek XI van het Wetboek van | pour une société de logement social à la suite d'une restructuration |
Vennootschappen, geheel of gedeeltelijk compenseren door een toelage | dans le sens du livre XI du Code des Sociétés en octroyant une |
te verlenen. De kosten verbonden aan de herstructurering en de | subvention. Les frais liés à la restructuration et les charges |
bijkomende lasten ten gevolge van de herstructurering kunnen | supplémentaires découlant de la restructuration, peuvent être |
betoelaagd worden. De Vlaamse Regering stelt hiervoor de nadere regels vast.". | subventionnés. Le Gouvernement flamand en précise les modalités. ". |
Art. 9.Artikel 56 van hetzelfde decreet, vervangen bij decreet van 19 |
Art. 9.L'article 56 du même décret, remplacé par le décret du 19 mars |
maart 2004, en gewijzigd bij de decreten van 24 maart 2006, 29 april | 2004 et modifié par les décrets des 24 mars 2006, 29 avril 2011, 23 |
2011, 23 maart 2012 en 31 mei 2013, wordt vervangen door wat volgt: | mars 2012 et 31 mai 2013 est remplacé par ce qui suit : |
" Art. 56.§ 1. De Vlaamse Regering kan, rekening houdend met artikel |
" Art. 56.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut, en tenant compte de |
29, huurdersbonden en sociale verhuurkantoren erkennen als huurdiensten waarvan de werking wordt gesubsidieerd conform artikel 58. § 2. De erkende huurdiensten dragen bij tot het helpen realiseren van het recht op wonen en behartigen de belangen van de meest behoeftige gezinnen en alleenstaanden op de privéhuurwoningmarkt. De huurdersbonden verstrekken op individuele of collectieve basis informatie en advies over alle aangelegenheden met betrekking tot het wonen in huurwoningen, onder meer bevattelijke huurinformatie en | l'article 29, agréer des ligues de locataires et des agences de location sociale comme services locatifs dont le fonctionnement est subventionné conformément aux dispositions de l'article 58. § 2. Les services locatifs agrées contribuent à la réalisation du droit au logement et défendent les intérêts des familles et personnes isolées les plus nécessiteuses sur le marché locatif privé. Les ligues de locataires donnent des informations et avis, sur base individuelle ou collective, sur toutes les matières relatives au logement dans des habitations de location, notamment des informations et conseils locatifs compréhensifs. Elles peuvent prêter de |
huuradvies. Ze kunnen juridische bijstand verlenen aan huurders en | l'assistance juridique aux locataires et futurs locataires en général |
aanstaande huurders in het algemeen en aan de meest behoeftige | et aux locataires les plus démunis en particulier. |
huurders in het bijzonder. | |
De sociale verhuurkantoren hebben de volgende opdrachten: | Les agences de location sociale ont les missions suivantes : |
1° op de private huurmarkt woningen of kamers huren of in erfpacht | 1° la location ou la prise en emphytéose sur le marché locatif privé |
nemen om kwaliteitsvolle woningen of kamers te verhuren aan | de logements ou de chambres dans le but de donner en location à un |
woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden tegen een redelijke | loyer raisonnable des logements ou des chambres de qualité à des |
huurprijs en met aandacht voor het bieden van woonzekerheid; | familles et à des personnes isolées nécessitant un logement, tout en |
leur offrant de la sécurité d'occupation ; | |
2° de huurders begeleiden om hen vertrouwd te maken met hun rechten en | 2° l'accompagnement des locataires pour les familiariser avec leurs |
plichten als huurder; | droits et obligations en tant que locataires ; |
3° met het oog op de verruiming van het woningaanbod toegankelijk zijn | 3° en vue de l'élargissement de l'offre de logements, l'ouverture aux |
voor de kandidaat-verhuurders en voor de verhuurders en hen begeleiden | candidats-bailleurs et aux bailleurs et l'accompagnement et le soutien |
en ondersteunen om de woningkwaliteit te verzekeren conform de normen, vermeld in artikel 5; 4° met lokale besturen en woon- en welzijnsactoren samenwerken en overleggen en, als dat wenselijk is, initiatieven nemen om samenwerkingsverbanden op te zetten. Het sociaal verhuurkantoor kan ter ondersteuning van de uitvoering van zijn opdrachten, bijkomende taken opnemen. De Vlaamse Regering kan daarvoor nadere regels bepalen. § 3. Om erkend te kunnen worden en te blijven als huurdienst moet ten minste aan volgende voorwaarden zijn voldaan: | de ceux-ci pour assurer la qualité de logement, conforme aux normes visées à l'article 5 ; 4° la collaboration et la concertation avec des administrations locales et des acteurs du domaine du logement et du bien-être et, si ceci est souhaitable, la prise d'initiatives pour monter des partenariats. L'agence de location sociale peut assumer des tâches supplémentaires en soutien à la mise en oeuvre de ses missions. Le Gouvernement flamand peut préciser des modalités à cet effet. § 3. Pour être et rester agréé comme service locatif, il doit au moins être satisfait aux conditions suivantes : |
1° de huurdienst is werkzaam en gevestigd in het Vlaamse Gewest; | 1° le service locatif est actif et établi en Région flamande ; |
2° de huurdienst verbindt er zich toe de opdrachten uit te voeren die | 2° le service locatif s'engage à effectuer les missions qui lui sont |
hen worden opgelegd door: | imposées en vertu : |
a) dit decreet en zijn uitvoeringsbesluiten; | a) du présent décret et de ses arrêtés d'exécution ; |
b) elk ander decreet of besluit, als dat betrekking heeft op aspecten | b) de tout autre décret ou arrêté, si ceux-ci ont trait aux aspects de |
van het sociale woonbeleid; | la politique du logement social ; |
3° de huurdienst aanvaardt het toezicht van de Vlaamse Regering en van | 3° le service locatif accepte le contrôle du Gouvernement flamand et |
de toezichthouder voor de sociale huisvesting in het bijzonder. | du contrôleur du logement social en particulier. |
§ 4. Met behoud van de toepassing van de voorwaarden, vermeld in | § 4. Sans préjudice de l'application des conditions, visées au |
paragraaf 3, moet de aanvrager om als sociaal verhuurkantoor erkend te | paragraphe 3, le demandeur doit répondre aux conditions suivantes, |
kunnen worden en te blijven, aan volgende voorwaarden voldoen: | pour pouvoir être agréé comme agence de location sociale : |
1° de opdrachten, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 1°, effectief | 1° avoir effectivement effectué les missions, visées au paragraphe 2, |
uitgevoerd hebben gedurende een periode van tenminste zes maanden; | alinéa trois, 1° au cours d'une période d'au moins six mois ; |
2° de opdrachten, vermeld in paragraaf 2, derde lid, 2°, 3° en 4°, | 2° mettre en oeuvre les missions, visées au paragrahe 2, alinéa trois, |
vervullen; | 2°, 3° et 4° ; |
3° het werkingsgebied afstemmen op de werkingsgebieden van de erkende | 3° mettre le ressort en adéquation avec les ressorts des agences de |
sociale verhuurkantoren die actief zijn in de betreffende regio en | location sociale agréées qui sont actives dans la région concernée et |
geen woningen in huur nemen die gelegen zijn in gemeenten waar een | ne pas prendre en location d'habitations situées dans des communes où |
ander erkend sociaal verhuurkantoor al een woning in huur heeft | une autre agence de location sociale agréée a déjà pris une habitation |
genomen. Het werkingsgebied van een sociaal verhuurkantoor is het | en location. Le ressort d'une agence de location sociale est la zone |
gebied dat gevormd wordt door de gemeenten waar het sociaal | constituée des communes dans lesquelles l'agence de location sociale |
verhuurkantoor effectief woningen of kamers huurt of verhuurt; | loue ou donne effectivement en location des habitations ou des chambres ; |
4° de lokale inbedding en verankering van de werking en het beheer | 4° démontrer l'implantation et l'ancrage locaux du fonctionnement et |
aantonen in de gemeenten die deel uitmaken van het werkingsgebied; | de la gestion dans les communes qui font partie du ressort ; |
5° instaan voor een systeem van interne controle. De Vlaamse Regering | 5° assurer un système de contrôle interne. Le Gouvernement flamand |
kan de modaliteiten van de interne controle bepalen; | peut préciser les modalités du contrôle interne ; |
6° een jaarverslag opmaken. De Vlaamse Regering legt de richtlijnen | 6° rédiger un rapport annuel. Le Gouvernement flamand fixe les lignes |
vast voor de opmaak van dit jaarverslag; | directrices pour la rédaction de ce rapport annuel ; |
7° elke statutenwijziging melden aan het door de Vlaamse Regering | 7° déclarer toute modification des statuts à l'agence désignée par le |
aangewezen agentschap. | Gouvernement flamand. |
§ 5. De Vlaamse Regering stelt de procedure vast voor de erkenning van | § 5. Le Gouvernement flamand fixe la procédure relative à l'agrément |
huurdiensten en de intrekking van de erkenning. De Vlaamse Regering | des services locatifs et au retrait de l'agrément. Le Gouvernement |
kan aanvullende voorwaarden opleggen om erkend te worden als | flamand peut imposer des conditions supplémentaires pour être agréé |
huurdienst, onder meer wat representativiteit, schaalgrootte en | comme service locatif, entre autres en ce qui concerne la |
regionale spreiding betreft.". | représentativité, l'échelle et la distribution régionale. ". |
Art. 10.In hetzelfde decreet wordt een artikel 56bis ingevoegd, dat |
Art. 10.Dans le même décret, il est inséré un article 56bis, rédigé |
luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 56bis.§ 1. Op eigen initiatief of op verzoek van de |
" Art. 56bis.§ 1er. Le Gouvernement flamand peut de sa propre |
toezichthouder kan de Vlaamse Regering de erkenning intrekken van een | initiative ou à la demande du contrôleur retirer l'agrément d'une |
huurdersbond die niet aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, de | union des locataires qui ne répond pas aux conditions d'agrément, qui |
opdrachten, opgelegd bij decreet of bij besluit van de Vlaamse | ne met pas en oeuvre de façon adéquate les missions, imposées par |
Regering, niet behoorlijk uitvoert, of waarvan de werking in gebreke | décret ou par arrêté du Gouvernement flamand ou dont le fonctionnement |
blijft. | est en défaut. |
§ 2. Op eigen initiatief of op verzoek van de toezichthouder kan de | § 2. Le Gouvernement flamand peut de sa propre initiative ou à la |
Vlaamse Regering een sociaal verhuurkantoor dat niet aan de | demande du contrôleur imposer une ou plusieurs des mesures suivantes à |
erkenningsvoorwaarden voldoet, de opdrachten, opgelegd bij decreet of | une agence de location sociale qui ne répond pas aux conditions |
krachtens een besluit van de Vlaamse Regering, niet behoorlijk | d'agrément, qui ne met pas en oeuvre de façon adéquate les missions, |
uitvoert, of waarvan de werking in gebreke blijft, een of meer van de | imposées par décret ou par arrêté du Gouvernement flamand ou dont le |
volgende maatregelen opleggen: | fonctionnement est en défaut : |
1° de erkenning van het sociaal verhuurkantoor intrekken; | 1° retirer l'agrément de l'agence de location sociale ; |
2° het sociaal verhuurkantoor verplichten tot opmaak van een | 2° obliger l'agence de location sociale à établir un plan |
verbeterplan; | d'amélioration ; |
3° het sociaal verhuurkantoor verplichten om, met het oog op | 3° obliger l'agence de location sociale à collaborer temporairement |
continuïteit van de activiteiten, tijdelijk samen te werken met een | avec une autre agence de location sociale, en vue de la continuité des |
ander sociaal verhuurkantoor; | activités ; |
4° het sociaal verhuurkantoor verplichten een beroep te doen op | 4° obliger l'agence de location sociale à faire appel à de |
gespecialiseerde externe bijstand ter verbetering van het | l'assistance externe spécialisée en vue d'améliorer sa gestion |
bedrijfsbeheer of met het oog op het vermijden van de gedwongen | d'entreprise ou en vue d'éviter la cessation forcée de l'activité. Les |
stopzetting van de activiteit. De kosten verbonden aan de externe | frais liés à l'assistance externe peuvent être subventionnés, en plus |
bijstand kunnen, aanvullend op de subsidiëring van de werking | de la subvention du fonctionnement conformément aux dispositions de |
overeenkomstig de bepalingen van artikel 58, worden gesubsidieerd. De | l'article 58. Le Gouvernement flamand définit les conditions et la |
Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden en de procedure voor het | procédure pour l'obtention de cette subvention supplémentaires. |
bekomen van deze aanvullende subsidie. | |
§ 3. Voorafgaand aan de beslissing om een van de sancties, vermeld in | § 3. Préalablement à la décision d'imposer une des sanctions, visées |
paragraaf 1 en 2, op te leggen, stuurt de Vlaamse Regering de | aux paragraphes 1er et 2, le Gouvernement flamand fait parvenir une |
betrokken huurdienst een ingebrekestelling. In de ingebrekestelling motiveert de Vlaamse Regering dat de huurdienst de erkenningsvoorwaarden niet nakomt, de opdrachten, opgelegd bij decreet of bij besluit van de Vlaamse Regering, niet behoorlijk uitvoert, de verbintenissen die ze is aangegaan niet nakomt, of haar werking in gebreke blijft. De ingebrekestelling wordt met een beveiligde zending verstuurd. De in gebreke gestelde huurdienst wordt uitgenodigd om te worden gehoord. Zij kan zich daarbij laten bijstaan. § 4. De Vlaamse Regering kan de nadere regelen en procedure vastleggen voor het opleggen van de sancties vermeld in paragraaf 1 en 2.". | mise en demeure au service locatif concerné. Le Gouvernement flamand motive dans la mise en demeure que le service locatif ne remplit pas les conditions d'agrément, qu'il ne met pas en oeuvre de façon adéquate les missions imposées par décret ou par arrêté du Gouvernement flamand, qu'il ne tient pas les engagements conclus ou que son fonctionnement est en défaut. La mise en demeure est envoyée par envoi sécurisé. Le service locatif qui a été mis en demeure est invité pour être entendu. Il peut s'y faire assister. § 4. Le Gouvernement flamand peut préciser les modalités et la procédure pour l'imposition des sanctions, visées aux paragraphes 1er et 2. ". |
Art. 11.In artikel 64 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de |
Art. 11.A l'article 64 du même décret, modifié par les décrets des 29 |
decreten van 29 april 2011, 31 mei 2013 en 19 december 2014, worden de | avril 2011, 31 mai 2013 et 19 décembre 2014, les modifications |
volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° paragraaf 1 wordt vervangen door wat volgt: | 1° le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
" § 1. De Vlaamse Regering kan subsidie verlenen om initiatiefnemers in staat te stellen: 1° gronden bouwrijp te maken, in voorkomend geval door sloping van de aanwezige constructies; 2° infrastructuurwerken uit te voeren of aan te passen, namelijk de wegenuitrusting, de omgevingswerken, de openbare verlichting, het openbare watervoorzieningsnet en de inrichtingen voor afvoer en zuivering van afvalwater die voor de woningen in kwestie noodzakelijk zijn; 3° gemeenschapsvoorzieningen op te richten."; | " § 1. Le Gouvernement flamand peut accorder des subventions pour permettre aux initiateurs de : 1° rendre aptes à la construction des terrains, le cas échéant, en démolissant les constructions présentes ; 2° exécuter ou adapter des travaux d'infrastructure, à savoir l'équipement des routes, les travaux d'environnement, l'éclairage public, le réseau public de distribution d'eau et les installations de décharge et d'épuration des eaux usées nécessaires pour les habitations dont question ; 3° aménager les infrastructures communes ; |
2° paragraaf 5 wordt opgeheven. | 2° le paragraphe 5 est abrogé. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 28 april 2017. | Bruxelles, le 28 avril 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, | La Ministre flamande de l'Administration intérieure, de l'Intégration |
Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, | civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, |
L. HOMANS | L. HOMANS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2016-2017 | Session 2016-2017 |
Documenten: | Documents : |
- Ontwerp van decreet : 1081 - Nr. 1. | - Projet de décret : 1081 - N° 1. |
- Verslag : 1081 - Nr. 2. | - Rapport : 1081 - N° 2. |
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1081 - Nr. 3. | - Texte adopté en séance plénière : 1081 - N° 3. |
Handelingen - Bespreking en aanneming: Vergadering van 19 april 2017. | Annales - Discussion et adoption : Séance du 19 avril 2017. |