Decreet. - Lening "Coup de Pouce" | Décret. - Prêt "Coup de Pouce" |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
28 APRIL 2016. - Decreet. - Lening "Coup de Pouce" (1) | 28 AVRIL 2016. - Décret. - Prêt "Coup de Pouce" (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Waalse Regering, | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
bekrachtigen hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Algemeen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Het Gewest kent een belastingskrediet zoals bedoeld in |
Article 1er.La Région accorde un crédit d'impôt visé au Chapitre VI |
Hoofdstuk VI onder de voorwaarden bepaald in de hoofdstukken II tot V toe. | aux conditions visées aux Chapitres II à V. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent décret, on entend par : |
1° de lening : de overeenkomst voor een lening op interest, in de zin | |
van de artikelen 1892 en volgende van het Burgerlijk Wetboek, waarbij | 1° le prêt : le contrat de prêt à intérêt, au sens des articles 1892 |
een kredietgever aan een kredietnemer geldmiddelen ter beschikking | et suivants du Code civil, par lequel un prêteur remet des fonds à un |
stelt onder de verbintenis van terugbetaling door de kredietnemer en | emprunteur contre engagement de remboursement de la part de |
waarbij interesten worden bepaald; | l'emprunteur et stipulant des intérêts; |
2° de datum waarop de lening wordt gesloten; de datum waarop de | 2° la date de conclusion du prêt : la date de remise des fonds; |
geldmiddelen ter beschikking worden gesteld; | |
3° de kredietnemer : de KMO of de zelfstandige die, in het kader van | 3° l'emprunteur : la P.M.E. ou l'indépendant qui conclut un prêt dans |
zijn bedrijfs- of beroepsactiviteiten, een kredietovereenkomst sluit; | le cadre de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; |
4° de kredietgever : de natuurlijke persoon die, buiten het kader van | 4° le prêteur : la personne physique qui conclut un prêt en dehors du |
zijn handels- of beroepsactiviteiten, een lening sluit; | cadre de ses activités entrepreneuriales ou professionnelles; |
5° de onderneming : de eenheid in de zin van artikel 1 van Aanbeveling | 5° l'entreprise : l'entité au sens de l'article 1er de la |
2003/361/EG van de Europese Commissie van 6 mei 2003 betreffende de | Recommandation 2003/361/CE de la Commission européenne du 6 mai 2003 |
definitie van kleine, middelgrote en micro-ondernemingen alsook de | concernant la définition des micros, petites et moyennes entreprises, |
natuurlijke personen die dezelfde voorwaarden vervullen; | ainsi que les personnes physiques satisfaisant aux mêmes conditions; |
6° de KMO : de kleine, middelgrote of micro-onderneming in de zin van | 6° la P.M.E. : la micro, petite ou moyenne entreprise au sens de la |
Aanbeveling 2003/361/EG van de Europese Commissie van 6 mei 2003 | Recommandation 2003/361/CE de la Commission européenne du 6 mai 2003 |
betreffende de definitie van kleine, middelgrote en | concernant la définition des micros, petites et moyennes entreprises, |
micro-ondernemingen, ongeacht haar rechtsvorm, alsook de zelfstandigen | indépendamment de sa forme juridique, ainsi que les indépendants |
die dezelfde voorwaarden vervullen; | satisfaisant aux mêmes conditions; |
7° de zelfstandige : de natuurlijke persoon die de voorwaarden bedoeld | 7° l'indépendant : la personne physique qui remplit les conditions |
in artikel 3, § 1, van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 | énoncées à l'article 3, § 1er, de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet |
houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen vervult; | 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants; |
8° de bestaande schulden : de schulden die vaststaand en opeisbaar | 8° les dettes existantes : les dettes liquides et exigibles avant la |
waren voor de datum waarop de lening gesloten werd; | date de la conclusion du prêt; |
9° de wettelijke rentevoet : de rentevoet, omschreven in artikel 2 van | 9° le taux d'intérêt légal : le taux d'intérêt défini à l'article 2 de |
de wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen intrest; | la loi du 5 mai 1865 relative au prêt à l'intérêt; |
10° de bijzondere financieringswet : de bijzondere wet van 16 januari | 10° la loi spéciale de financement : la loi spéciale du 16 janvier |
1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten; | 1989 relative au financement des Communautés et des Régions; |
11° het Wetboek van de Inkomstenbelastingen; het Wetboek van de | |
Inkomstenbelastingen 1992 van 10 april 1992; | 11° le Code des impôts sur les revenus : le Code du 10 avril 1992 des |
12° het directoraat-generaal : het Operationele directoraat-generaal | impôts sur les revenus 1992; 12° la Direction générale : la Direction générale opérationnelle |
Fiscaliteit van de Waalse Overheidsdienst. | Fiscalité du Service public de Wallonie. |
HOOFDSTUK II. - Voorwaarden betreffende de partijen bij de lening | CHAPITRE II. - Conditions relatives aux parties au prêt |
Art. 3.§ 1. De lening wordt gesloten tussen twee partijen, een unieke |
Art. 3.§ 1er. Le prêt est conclu entre deux parties, un prêteur |
kredietgever en een unieke kredietnemer. | unique et un emprunteur unique. |
§ 2. Op de datum waarop de lening wordt gesloten, moet de kredietnemer | |
aan de volgende voorwaarden voldoen : | § 2. A la date de conclusion du prêt, l'emprunteur : |
1° hij is sinds minstens vijf jaar ingeschreven bij de Kruispuntbank | 1° est inscrit depuis moins de cinq ans à la Banque-Carrefour des |
van Ondernemingen of bij een organisme voor de sociale zekerheid van | Entreprises ou à un organisme de sécurité sociale des indépendants |
de zelfstandigen als een inschrijving bij de Kruispuntbank van | dans le cas où une inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises |
Ondernemingen niet verplicht is; | n'est pas obligatoire; |
2° hij heeft een maatschappelijke zetel in het Waalse Gewest; | 2° a un siège d'exploitation établi en Région wallonne; |
3° hij oefent geen activiteit uit of heeft geen doel dat uitsluitend | 3° n'exerce pas une activité ou n'a pas un objet consistant, à titre |
of hoofdzakelijk bestaat : | exclusif ou principal : |
a) in de dienstverrichtingen van financiële aard ten gunste van | a) en la prestation de services financiers au profit de tiers; |
derden; b) in het verrichten van geldbeleggingen; | b) à effectuer des placements de trésorerie; |
c)in het gemeenschappelijk beleggen van kapitaal; | c) dans le placement collectif de capitaux; |
d) in de oprichting, de verwerving, het beheer, de verbouwing, de verkoop of de verhuur van vastgoed voor eigen rekening of het bezit van deelnemingen in vennootschappen met een soortgelijk doel; e) in een vennootschap waarin onroerende goederen of andere zakelijke rechten met betrekking tot dergelijke goederen zijn ondergebracht, waarvan natuurlijke personen die een opdracht of functies als bedoeld in artikel 32, eerste lid, 1°, van het Wetboek van de Inkomstenbelastingen uitoefenen, hun echtgenoot of hun kinderen wanneer die personen of hun echtgenoot het wettelijk genot van de inkomsten van die kinderen hebben, het gebruik hebben; en 4° hij maakt niet het voorwerp uit van een collectieve insolventieprocedure en hij bevindt zich niet in de voorwaarden van een collectieve insolventieprocedure. Bovendien, indien de kredietnemer een rechtspersoon is, vervult hij de volgende voorwaarden : 1° hij is, ofwel een vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen, ongeacht of zijn doel burgerlijk of commercieel is, ofwel een vereniging of een stichting in de zin van | d) en la construction, l'acquisition, la gestion, l'aménagement, la vente, ou la location de biens immobiliers pour compte propre, ou la détention de participations dans des sociétés ayant un objet similaire; e) en une société dans laquelle des biens immobiliers ou autres droits réels sur de tels biens sont placés, dont des personnes physiques qui exercent un mandat ou des fonctions visés à l'article 32, alinéa 1er, 1°, du Code des impôts sur les revenus, leur conjoint ou leurs enfants lorsque ces personnes ou leur conjoint ont la jouissance légale des revenus de ceux-ci, ont l'usage; et 4° ne fait pas l'objet d'une procédure collective d'insolvabilité et ne se trouve pas dans les conditions d'une procédure collective d'insolvabilité. En outre, si l'emprunteur est une personne morale, elle : 1° est, soit une société à forme commerciale, que son objet soit civil ou commercial, soit une association ou une fondation au sens de la loi |
de wet van 27 juni 1921 betreffende de verenigingen zonder winstoogmerk, de internationale verenigingen zonder winstoogmerk en de stichtingen; 2° hij is geen vennootschap die is opgericht met het oog op het afsluiten van een management- of bestuurdersovereenkomst of die haar voornaamste bron van inkomsten haalt uit management- of bestuurdersovereenkomsten; 3° hij is een niet-beursgenoteerde vennootschap; 4° hij is niet opgericht in het kader van een fusie of splitsing van vennootschappen; en 5° hij heeft nog geen kapitaalvermindering doorgevoerd of dividenden uitgekeerd. | du 27 juin 1921 sur les associations sans but lucratif, les associations internationales sans but lucratif et les fondations; 2° n'est pas une société qui a été constituée afin de conclure des contrats de gestion ou d'administration ou qui obtient la plupart de ses bénéfices de contrats de gestion ou d'administration; 3° n'est pas cotée en bourse; 4° n'est pas constituée à l'occasion d'une fusion ou d'une scission de sociétés; et 5° n'a pas encore opéré de diminution de capital ou de distribution de dividendes. |
De voorwaarden bedoeld in het eerste lid, 2° en 3°, en in het tweede | Les conditions visées à l'alinéa 1er, 2° et 3°, et à l'alinéa 2, 1° à |
lid, 1° tot 5°, worden tijdens de duur van de lening vervuld. | 5°, sont remplies durant la durée du prêt. |
§ 3. Op de datum waarop de lening wordt gesloten en tijdens de duur | § 3. A la date de conclusion du prêt et durant la durée de celui-ci, |
ervan moet de kredietgever aan de volgende voorwaarden voldoen : | le prêteur : |
1° hij is geen werknemer van de kredietnemer; | 1° n'est pas un employé de l'emprunteur; |
2° als de kredietnemer een zelfstandige is, dan mag de kredietgever niet de echtgenoot of de wettelijk samenwonende partner van de kredietnemer zijn; en 3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, mag de kredietgever alsook zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, niet rechtstreeks of onrechtstreeks venoot of aandeelhouder zijn van die rechtspersoon, noch benoemd zijn of optreden als bestuurder, zaakvoerder of verantwoordelijke voor het dagelijkse beheer of als houder van een vergelijkbaar mandaat binnen die rechtspersoon; hij mag ook niet als vaste vertegenwoordiger van een andere vennootschap een opdracht als bestuurder, zaakvoerder, vereffenaar of een gelijksoortige functie uitoefenen; 4° hij is geen kredietnemer bij een andere lening die voldoet aan de voorwaarden bepaald in dit decreet of in de uitvoeringsbesluiten ervan. HOOFDSTUK III. - Vormvoorwaarden en voorschriften betreffende de lening
Art. 4.§ 1. De lening is achtergesteld zowel ten aanzien van de bestaande als van de toekomstige schulden van de kredietnemer. De lening heeft een looptijd van vier, zes of acht jaar. Onverminderd de hypothezen vermeld in § 2 wordt geen vervroegde, totale of gedeeltelijke terugbetaling van het geleende bedrag in hoofdsom tijdens de lening verricht. Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meer leningen uitgeleend wordt, bedraagt ten hoogste 50.000 euro per kredietgever. Het totale bedrag, in hoofdsom, dat in het kader van een of meer leningen aan een kredietnemer uitgeleend wordt, bedraagt ten hoogste 100.000 euro per kredietnemer. De interesten die de kredietnemer verschuldigd is, worden betaald op de overeengekomen vervaldagen op grond van een jaarlijkse rentevoet die contractueel wordt vastgelegd. Die rentevoet mag niet hoger zijn dan de wettelijke rentevoet die van kracht is op de datum waarop de lening gesloten wordt, en mag niet lager zijn dan de helft van dezelfde wettelijke rentevoet. De geldmiddelen worden na 1 januari 2016 ter beschikking gesteld. § 2. De kredietgever kan op eerste verzoek de lening vervroegd |
2° si l'emprunteur est un indépendant personne physique, le prêteur n'est pas le conjoint ou le cohabitant légal de l'emprunteur; et 3° si l'emprunteur est une personne morale, le prêteur, de même que son conjoint ou son cohabitant légal, n'est pas directement ou indirectement, associé ou actionnaire de cette personne morale, ni n'est nommé ou n'agit en tant qu'administrateur, gérant, délégué à la gestion journalière, ou en tant que détenteur d'un mandat similaire au sein de cette personne morale, ni n'exerce, en tant que représentant permanent d'une autre société, un mandat d'administrateur, de gérant, de liquidateur ou une fonction analogue; 4° n'est pas emprunteur d'un autre prêt remplissant les conditions fixées dans le présent décret et ses arrêtés d'exécution. CHAPITRE III. - Conditions de forme et règles relatives au prêt
Art. 4.§ 1er. Le prêt est subordonné, tant aux dettes existantes qu'aux dettes futures de l'emprunteur. Le prêt a une durée fixe de quatre, six ou huit ans. Sans préjudice des hypothèses reprises au paragraphe 2, aucun remboursement anticipé, total ou partiel, du montant prêté en principal n'est effectué durant le prêt. Le montant total en principal prêté dans le cadre d'un ou plusieurs prêts s'élève à 50.000 euros au maximum par prêteur. Le montant total en principal, prêté à un emprunteur dans le cadre d'un ou de plusieurs prêts, s'élève à 100.000 euros au maximum par emprunteur. Les intérêts dus par l'emprunteur sont payés aux dates d'échéances annuelles convenues sur la base d'un taux annuel fixe déterminé contractuellement. Ce taux d'intérêt n'est ni supérieur au taux légal en vigueur à la date de la conclusion du prêt, ni inférieur à la moitié du même taux légal. La remise des fonds prêtés est postérieure au 1er janvier 2016. § 2. Le prêteur peut, sur première demande, rendre le prêt appelable |
opeisbaar stellen in de volgende gevallen : | par anticipation dans les cas suivants : |
1° in geval van faillissement, gerechtelijke reorganisatie, kennelijk | 1° en cas de faillite, de réorganisation judiciaire, d'insolvabilité, |
onvermogen, of vrijwillige of gedwongen ontbinding of vereffening van de kredietnemer; | ou de dissolution ou liquidation volontaire ou forcée de l'emprunteur; |
2° als de kredietnemer een zelfstandige is, in geval hij zijn | 2° lorsque l'emprunteur est un indépendant, en cas de cessation ou de |
activiteit vrijwillig stopzet of overdraagt; | cession forcées ou volontaires d'activité; |
3° als de kredietnemer een rechtspersoon is, ingeval die rechtspersoon | 3° lorsque l'emprunteur est une personne morale, si cette personne |
onder voorlopig bewindvoerder geplaatst wordt; | morale est mise sous administration provisoire; |
4° in geval van een achterstand van meer dan drie maanden in de | 4° en cas d'arriérés de paiement de plus de trois mois des intérêts |
betaling van de jaarlijkse interesten van de lening. | annuels du prêt. |
Als de kredietnemer een zelfstandige is, kan de kredietgever, in geval | Si l'emprunteur est un indépendant, le prêteur peut, en cas de décès |
van overlijden van de kredietnemer, de lening op eerste verzoek | de l'emprunteur, rendre le prêt appelable par anticipation sur |
vervroegd opeisbaar stellen bij de wettelijke erfgenamen van de | première demande auprès des héritiers légaux de l'emprunteur. |
kredietnemer. | |
Art. 5.§ 1. De lening wordt in een onderhandse of authentieke akte |
Art. 5.§ 1er. Le prêt est établi par acte sous seing privé, à l'aide |
aan de hand van een door de Regering bepaald model vastgesteld. | d'un modèle fixé par le Gouvernement. |
De Regering bepaalt de gegevens die er absoluut vermeld moeten worden. | Le Gouvernement détermine les mentions qui y figurent impérativement. |
De akte wordt in drie originele documenten opgemaakt : één voor elke | L'acte est fait en trois originaux : un pour chaque partie et un pour |
partij en één voor de in § 2, eerste lid, bedoelde instantie. | l'instance visée au paragraphe 2, alinéa 1er. |
§ 2. Uiterlijk op een datum vastgesteld door de Regering en volgens de | § 2. Au plus tard à une date définie par le Gouvernement et selon les |
door haar bepaalde modaliteiten richt de kredietgever een aanvraag tot | modalités arrêtées par lui, le prêteur adresse à l'instance désignée |
registratie van de lening aan de door de Regering aangewezen instantie. De Regering bepaalt de bijlagen bij deze aanvraag. De in het eerste lid bedoelde datum mag niet van vóór 31 december 2017 dateren. De leningen waarvan de registratieaanvraag binnen de in het eerste lid bedoelde termijn wordt gezonden en waarbij de vereiste bijlagen worden gevoegd, worden geregistreerd. De in het eerste lid bedoelde instantie brengt de kennisgever en het directoraat-generaal volgens modaliteiten bepaald door de Regering op de hoogte van registratie of de onmogelijkheid om te registreren. | par le Gouvernement, une demande d'enregistrement du prêt. Le Gouvernement détermine les annexes accompagnants cette demande. La date visée à l'alinéa 1er ne peut pas être antérieure au 31 décembre 2017. Les prêts, dont la demande d'enregistrement est envoyée dans le délai visé à l'alinéa 1er et à laquelle sont jointes les annexes requises, sont enregistrés. L'instance visée à l'alinéa 1er informe le prêteur et la Direction générale, selon des modalités définies par le Gouvernement, de l'enregistrement ou de l'impossibilité d'enregistrer. § 3. Lorsqu'il ne remplit plus l'une des conditions prescrites aux |
§ 3. Wanneer hij één van de voorwaarden bepaald in de artikelen 3 en | articles 3 et 4, § 1er, du présent décret, ou par ses arrêtés |
4, § 1, van dit decreet of van de uitvoeringsbesluiten ervan, niet | d'exécution, le prêteur en informe l'instance visée au paragraphe 2, |
meer vervult, stelt de kredietgever de in § 2, eerste lid, bedoelde | alinéa 1er, selon des modalités définies par le Gouvernement, dans les |
instantie in kennis daarvan volgens modaliteiten bepaald door de | trois mois de la survenance de l'évènement à l'origine du non-respect |
Regering binnen drie maanden na het voorkomen van het evenement dat | |
aan de basis ligt van de niet-naleving van de voorwaarde. | de la condition. |
De in § 2, eerste lid, bedoelde instantie bericht ontvangst daarvan en | L'instance visée au paragraphe 2, alinéa 1er, en accuse réception et |
informeert het directoraat-generaal daarover. | en informe la Direction générale. |
§ 4. Wanneer de lening op eerste verzoek overeenkomstig artikel 4, § | § 4. Lorsque le prêt est rendu appelable à première demande en |
2, vervroegd opeisbaar gesteld wordt, informeert de kredietgever de in | application de l'article 4, § 2, le prêteur en informe l'instance |
§ 2, eerste lid, bedoelde instantie daarover binnen drie maanden volgens modaliteiten bepaald door de Regering. De in § 2, eerste lid, bedoelde instantie informeert het directoraat-generaal daarover. § 5. Onverminderd de bovenvermelde machtigingen bepaalt de Regering de formele voorwaarden en de procedure voor de registratie van de lening. HOOFDSTUK IV. - Bestemming van het kapitaal dat in het kader van de lening wordt geleend
Art. 6.De kredietnemer gebruikt de in het kader van de lening geleende of ter beschikking gestelde middelen uitsluitend voor ondernemingsdoeleinden. De kredietnemer leent de geleende geldmiddelen niet aan een bestaande of op te richten rechtspersoon waarvan hijzelf, zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, venoot, aandeelhouder, bestuurder, zaakvoerder, verantwoordelijke voor het dagelijkse beheer of houder van een vergelijkbaar mandaat binnen die rechtspersoon is. De kredietnemer investeert de geleende geldmiddelen niet in het kapitaal van een bestaande of op te richten rechtspersoon waarvan hijzelf, zijn echtgenoot/ote of wettelijk samenwonende partner, vennoot, aandeelhouder, bestuurder, zaakvoerder, verantwoordelijke voor het dagelijkse beheer of houder van een vergelijkbaar mandaat binnen die rechtspersoon is. De kredietnemer gebruikt niet de geleende geldmiddelen voor een verdeling van dividenden of voor de aankoop van acties of aandelen, noch voor het toestaan van een lening. |
visée au paragraphe 2, alinéa 1er, dans les trois mois, selon des modalités définies par le Gouvernement. L'instance visée au paragraphe 2, alinéa 1er, en informe la Direction générale. § 5. Sans préjudice des habilitations qui précèdent, le Gouvernement arrête les conditions formelles et la procédure d'enregistrement du prêt. CHAPITRE IV. - Destination du capital prêté dans le cadre du prêt
Art. 6.L'emprunteur affecte les fonds prêtés dans le cadre du prêt exclusivement à la réalisation de l'activité de son entreprise. L'emprunteur ne prête pas les fonds empruntés à une personne morale, existante ou à constituer, dont lui-même, son conjoint ou son cohabitant légal est associé, actionnaire, administrateur, gérant, délégué à la gestion journalière ou détenteur d'un mandat similaire au sein de cette personne morale. L'emprunteur n'investit pas les fonds empruntés dans le capital d'une personne morale, existante ou à constituer, dont lui-même, son conjoint ou son cohabitant légal est associé, actionnaire, administrateur, gérant, délégué à la gestion journalière ou détenteur d'un mandat similaire au sein de cette personne morale. L'emprunteur n'utilise pas les fonds empruntés pour une distribution de dividendes ou pour l'acquisition d'actions ou parts, ni pour consentir des prêts. |
HOOFDSTUK V. - Jaarlijkse bewijslevering en controle | CHAPITRE V. - Justification annuelle et contrôle |
Art. 7.§ 1. De toekenning en de handhaving van het belastingskrediet |
Art. 7.§ 1er. L'octroi et le maintien du crédit d'impôt, visé au |
zoals bedoeld in Hoofdstuk VI is ondergeschikt aan de voorwaarde dat | Chapitre VI, est subordonné à la condition que le contribuable annexe, |
de belastingplichtige het geheel van de vereiste bewijzen bij zijn | à sa déclaration à l'impôt sur les revenus, pour chaque période |
belastingsaangifte voegt voor elke periode waarvoor hij het voordeel | imposable pour laquelle il entend revendiquer le bénéfice du crédit |
van het belastingskrediet wil eisen. | d'impôt, l'ensemble des justificatifs requis. |
De Regering bepaalt de aard en de vorm van de in het eerste lid | Le Gouvernement arrête la nature et la forme des justificatifs visés à |
bedoelde bewijzen. | l'alinéa 1er. |
§ 2. De Regering bepaalt de modaliteiten voor de controle op de | § 2. Le Gouvernement définit les modalités de contrôle du respect du |
naleving van dit decreet en van uitvoeringsbesluiten. Ze wijst de met | présent décret et de ses arrêtés d'exécution. Il désigne les agents |
die controle belaste ambtenaren aan. | chargés de ce contrôle. |
HOOFDSTUK VI. - Fiscale bepalingen | CHAPITRE VI. - Dispositions fiscales |
Art. 8.§ 1. Een belastingkrediet wordt toegekend aan de kredietgever |
Art. 8.§ 1er. Un crédit d'impôt est accordé au prêteur assujetti à |
onderworpen aan de personenbelasting, zoals gelokaliseerd in het | l'impôt sur le revenu des personnes physiques, tel que localisé dans |
Waalse Gewest overeenkomstig artikel 5/1, § 2, van de Bijzondere | la Région wallonne conformément à l'article 5/1, § 2, de la loi |
Financieringswet. | spéciale de financement. |
§ 2. Het belastingkrediet wordt berekend op basis van de bedragen | § 2. Le crédit d'impôt est calculé sur la base des montants prêtés |
uitgeleend in het kader van meerdere geregistreerde leningen, na | dans le cadre d'un ou plusieurs prêts enregistrés, déduction faite des |
aftrek van de vroegtijdige terugbetalingen verricht in één van de | remboursements anticipés intervenus dans l'une des hypothèses visées à |
hypothezen bedoeld in artikel 4, § 2. | l'article 4, § 2. |
§ 3. Het rekenkundig gemiddelde van alle bedragen, in hoofdsom, die in | § 3. La moyenne arithmétique de tous les montants prêtés, en |
het kader van één of meerder geregistreerde leningen op 1 januari en | principal, dans le cadre d'un ou plusieurs prêts enregistrés, au 1er |
31 december van het belastbare tijdperk zijn uitgeleend, wordt als | janvier et au 31 décembre de la période imposable, constitue |
berekeningsgrondslag van het belastingkrediet genomen. | l'assiette de calcul du crédit d'impôt. |
De vaststelling van de berekeningsgrondslag houdt rekening met de de | La détermination de l'assiette de calcul tient compte des |
vroegtijdige terugbetalingen verricht in één van de hypothezen bedoeld | remboursements anticipés intervenus dans l'une des hypothèses visées à |
in artikel 4, § 2. De berekeningsgrondslag bedraagt maximum 50.000 | l'article 4, § 2. L'assiette de calcul s'élève à 50.000 euros au |
euro per belastingplichtige met dien verstande dat de som van de | maximum par contribuable, étant entendu que la somme des prêts en |
leningen, na aftrek van de vroegtijdige terugbetalingen verricht in | cours, déduction faite des remboursements anticipés intervenus dans |
één van de hypothezen bedoeld in artikel 4, § 2, voor het betrokken | l'une des hypothèses visées à l'article 4, § 2, n'excède pas 50.000 |
belastbare tijdperk niet hoger is dan 50.000 euro. | euros pour la période imposable considérée. |
§ 4. Het belastingskrediet is vier procent van de in § 3 bedoelde | § 4. Le crédit d'impôt est de quatre pour cent de l'assiette visée au |
grondslag in de loop van de vier eerste belastbare tijdperken vanaf | paragraphe 3, au cours des quatre premières périodes imposables à |
het tijdperk waarin de lening is gesloten. | partir de celle de la conclusion du prêt. |
Het belastingskrediet is 2,5 % tijdens de eventuele volgende | Le crédit d'impôt est de deux virgule cinq pour cent au cours des |
belastbare tijdperken. | éventuelles périodes imposables suivantes. |
§ 5. Het belastingkrediet wordt toegestaan voor de looptijd van de | § 5. Le crédit d'impôt est accordé pour la durée du prêt enregistré, à |
geregistreerde lening, te beginnen met het aanslagjaar dat verbonden | compter de l'exercice d'imposition se rapportant à la période |
is aan het belastbare tijdperk waarin de lening werd gesloten en | imposable pendant laquelle le prêt a été conclu et au cours de |
waarin een registratieaanvraag die overeenstemt met de in artikel 5, § | laquelle une demande d'enregistrement, conforme aux exigences reprises |
2, vermelde eisen, overgemaakt is aan de instantie bedoeld bij deze | à l'article 5, § 2, a été transmise à l'instance visée à cette même |
bepaling. | disposition. |
De kredietgever behoudt het fiscale voordeel wanneer de kredietnemer | Le prêteur conserve le bénéfice de l'avantage fiscal lorsque |
zich in één van de in artikel 4, § 2, bedoelde toestanden bevindt of | l'emprunteur se trouve dans l'une des situations visées à l'article 4, |
wanneer hij na het sluiten van de lening niet meer over zijn | § 2, ou que celui-ci ne dispose plus, postérieurement à la conclusion |
maatschappelijke zetel, noch over een bedrijfszetel op het grondgebied | du prêt, ni de son siège social ni d'un siège d'exploitation sur le |
van het Waalse Gewest beschikt. | territoire de la Région wallonne. |
Het fiscale voordeel wordt ontzegd voor het belastbare tijdperk waarin | L'avantage fiscal est refusé pour la période imposable au cours de |
de in de artikelen 3, 4 en 6 bedoelde voorwaarden niet meer vervuld | laquelle il n'est plus satisfait aux conditions prévues aux articles |
worden of waarvoor de in artikel 7 bedoelde bewijzen ontbreken, niet | 3, 4 et 6 ou pour laquelle les justificatifs visés à l'article 7 font |
correct zijn, of onvolledig zijn. Er is geen mogelijkheid tot | défaut, ne sont pas corrects, ou sont incomplets. Le report de |
overdracht van het gederfde fiscale voordeel naar volgende | l'avantage fiscal perdu aux années d'imposition suivantes est |
aanslagjaren. | impossible. |
Het fiscale voordeel vervalt vanaf het volgende aanslagjaar dat | L'avantage fiscal prend fin à partir de l'exercice fiscal suivant |
verbonden is met het belastbare tijdperk waarin de kredietgever | celui se rapportant à la période imposable au cours de laquelle le |
overleden is. | prêteur est décédé. |
HOOFDSTUK VII. - Sancties | CHAPITRE VII. - Sanctions |
Art. 9.De kredietnemer die de voorwaarden waaraan hij krachtens de |
Art. 9.L'emprunteur qui n'a pas respecté les conditions qui lui |
artikelen 3 en 4, § 1, van dit decreet en de uitvoeringsbesluiten | incombent en vertu des articles 3 et 4, § 1er, du présent décret, |
ervan onderworpen is, niet heeft vervuld, loopt een boete op gelijk | |
aan het belastingskrediet toegekend aan de kredietgever voor elk jaar | ainsi que de ses arrêtés d'exécution, encourt une amende équivalente |
waarin de voorwaarden niet waren vervuld. | au crédit d'impôt concédé au prêteur pour chaque année au cours de |
In dit geval mag de kredietnemer bovendien niet in aanmerking komen | laquelle les conditions n'étaient pas respectées. |
voor een lening "Coup de Pouce" tijdens een periode van acht jaar te | Dans ce cas, l'emprunteur ne peut en outre être partie à un prêt Coup |
rekenen van 1 januari van het jaar volgend op het jaar van de | de Pouce durant une période de huit ans à compter du 1er janvier de |
vaststelling van de overtreding. | l'année suivant celle de la constatation de l'infraction. |
HOOFDSTUK VIII. - Slotbepaling | CHAPITRE VIII. - Disposition finale |
Art. 10.Dit decreet treedt in werking op een door de Regering te |
Art. 10.Le présent décret entre en vigueur à une date à fixer par le |
bepalen datum en uiterlijk op 30 september 2016. | Gouvernement et au plus tard le 30 septembre 2016. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 28 april 2016. | Namur, le 28 avril 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la Mobilité |
Vervoer en Dierenwelzijn, | et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, | Tourisme et des Aéroports, |
afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote Regio, | délégué à la Représentation à la Grande Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2015-2016 | (1) Session 2015-2016. |
Stukken van het Waalse Parlement 431 (2015-2016) nrs 1 tot 6. | Documents du Parlement wallon, 431 (2015-2016) Nos 1 à 6. |
Volledig verslag, openbare zitting van 27 april 2016. | Compte rendu intégral, séance plénière du 27 avril 2016. |
Bespreking. | Discussion. |
Stemming. | Vote. |