← Terug naar "Decreet tot instemming met het samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detachering naar ministeriële kabinetten "
| Decreet tot instemming met het samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detachering naar ministeriële kabinetten | Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Région wallonne, la Communauté française et la Commission communautaire française en matière de gratuité des détachements dans les cabinets ministériels |
|---|---|
| FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST 28 APRIL 2016. - Decreet tot instemming met het samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detachering naar ministeriële kabinetten | COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE 28 AVRIL 2016. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération entre la Région wallonne, la Communauté française et la Commission communautaire française en matière de gratuité des détachements dans les cabinets ministériels |
| De Vergadering van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, | L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, |
| College, bekrachtigen hetgeen volgt : | Collège, sanctionnons et promulguons ce qui suit : |
| Heeft aangenomen, | a adopté, |
| Artikel I | Article premier |
| Dit besluit regelt, krachtens artikel 138 van de Grondwet, een | Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la Constitution, |
| aangelegenheid bedoeld in de artikelen 127 en 128 van de Grondwet. | une matière visée aux articles 127 et 128 de celle-ci. |
| Artikel 2 | Article 2 |
| Instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van 23 juli | Assentiment est donné à l'accord de coopération du 23 juillet 2015 |
| 2015 dat gesloten werd tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap | conclu entre la Région wallonne, la Communauté française et la |
| en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze | Commission communautaire française en matière de gratuité des |
| detachering naar ministeriële kabinetten. Het treedt in werking vanaf | détachements dans les cabinets ministériels. Il sort ses effets à |
| 24 juli 2014. | dater du 24 juillet 2014. |
| Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de | Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les |
| ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de | cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de |
| Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie | la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française |
| Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; | Vu les articles 1er, 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; |
| Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
| instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de | notamment l'article 92bis, § 1er, inséré par la loi spéciale du 8 août |
| bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; | 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; |
| Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de | Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement |
| Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse | de la Communauté française et le Collège de la Commission |
| Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detacheringen van de | communautaire française relatif aux détachements à titre gratuit dans |
| personeelsleden van hun diensten in de kabinetten van hun | les cabinets de leurs exécutifs respectifs des agents de leurs |
| respectievelijke executieven; | services; |
| Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 december 2003 | Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 décembre 2003 portant le Code |
| houdende de Waalse Ambtenarencode, en meer bepaald artikel 486 zoals | de la fonction publique wallonne, et plus spécialement par l'article |
| gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 8 november 2012; | 486 tel que modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 8 novembre |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | 2012; |
| juni 2004 betreffende de verloven en afwezigheden van de | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin 2004 |
| personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse | relatif aux congés et aux absences des agents des Services du |
| Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de | Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
| instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII | l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
| ressorteren, en meer bepaald artikel 108/2 zoals gewijzigd bij het | Secteur XVII, et plus spécialement l'article 108/2 tel que modifié par |
| besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 maart 2012; | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 mars 2012; |
| Gelet op het besluit van het College van de Franse | Vu l'arrêté du Collège de la Commission communautaire française du 13 |
| Gemeenschapscommissie van 13 april 1995 houdende het statuut van de | avril 1995 portant le statut des fonctionnaires des services du |
| ambtenaren van de diensten van het College van de Franse | Collège de la Commission communautaire française, et plus |
| Gemeenschapscommissie, en meer bepaald artikel 255 zoals gewijzigd bij | particulièrement l'article 255 tel que modifié par l'arrêté du Collège |
| het besluit van het College van de Franse Gemeenschapscommissie van 18 | de la Commission communautaire française du 18 décembre 2014; |
| december 2014; | |
| Overwegende dat een samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze | Considérant qu'un accord de coopération relatif à la gratuité des |
| detacheringen in de ministeriële kabinetten van de Waalse Regering, de | détachements dans les cabinets ministériels du Gouvernement wallon, du |
| Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse | Gouvernement de la Communauté française et du Collège de la Commission |
| Gemeenschapscommissie werd gesloten op 28 oktober 2010 door de | communautaire française a été conclu le 28 octobre 2010 par les |
| bevoegde overheden; | autorités compétentes; |
| Overwegende dat het in het algemeen belang is en voor de continuïteit | Considérant qu'il est dans l'intérêt général et de la continuité des |
| van de diensten van de verschillende betrokken beleidsniveaus om een | services des différents niveaux de pouvoir concernés de faciliter une |
| efficiënt en solidair beheer van het geheel van hun instanties te | |
| vergemakkelijken; de gedetacheerde ambtenaren blijven hun | gestion efficace et solidaire de l'ensemble de leurs instances; les |
| administratie dienen door het werk dat zij in de ministeriële | |
| kabinetten verrichten, waarbij zij hun expertise gebruiken, en, als | agents détachés continuent à servir leur administration par le travail |
| zij in hun oorspronkelijke dienst terugkomen, kunnen zij de nieuwe | développé au sein des cabinets ministériels, usant de leur expertise, |
| kennis en de ervaring die zij hebben verworven in de kabinetten op het | et, de retour dans leur service d'origine, rapportent le fruit de |
| niveau van hun administratie gebruiken; | leurs nouvelles connaissances et maîtrise au niveau de leur |
| Overwegende dat in het kader van hun zeer duidelijke wil om de cohesie | administration; Considérant que, dans le cadre de leur volonté très clairement |
| te versterken en, daartoe, de synergieën tussen hun acties nog te | affirmée de renforcer leur cohésion et, à cet effet, d'accroître |
| verstevigen, de Waalse Regering, de Regering van de Franse | encore les synergies entre leurs actions, les Gouvernements wallon, de |
| Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie een | la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire |
| volledig en samenhangend stelsel tot stand wensen te brengen dat de | française souhaitent mettre en place un régime complet et cohérent |
| kosteloze detachering zal mogelijk maken van personeel uit hun | permettant que le détachement de personnel, issu de leurs services |
| respectievelijke diensten naar het kabinet van een lid van één van de | respectifs, vers le cabinet d'un membre de l'un des exécutifs |
| betrokken executieven; | concernés puisse se faire à titre gratuit; |
| Overwegende dat derhalve een terechte feitelijke samenwerking op basis | Considérant dès lors que c'est à juste titre qu'une collaboration de |
| van de kosteloze detachering tussen de ondertekenende partijen zich | fait basée sur la gratuité des détachements entre les entités |
| ontwikkeld heeft zodra de Regeringen gevormd werden; | signataires s'est développée dès la formation des gouvernements; |
| Overwegende dat de Ministers van de verschillende Regeringen van de | Considérant que les Ministres des différents gouvernements des parties |
| ondertekenende partijen bijgevolg rekening hebben gehouden met de | signataires ont par conséquent tenu compte de la gratuité des |
| kosteloze detachering tijdens de samenstelling van hun kabinet; | détachements lors de la composition de leur cabinet; |
| Overwegende dat het hier gaat om een juridische versterking van het | Considérant qu'il s'agit de consolider juridiquement le principe de |
| cohesie begrip bepaald door de regeringsinstanties en van het model | cohésion défini par les instances gouvernementales et le modèle sur |
| waarop de politieke verantwoordelijken zich hebben gebaseerd om een | lequel les responsables politiques se sont basés pour assurer une |
| efficiënt beheer van het administratief en politiek apparaat te | gestion efficace de l'appareil administratif et politique, ceci |
| verzekeren, waarbij de continuïteit wordt verzekerd volgens een | permettant d'assurer la continuité dans un principe d'utilité |
| principe van openbaar nut en ook de juridische relaties worden | publique, ainsi que de stabiliser les relations juridiques qui se sont |
| gestabiliseerd die op dit beleid zijn gebaseerd; | basées sur cette politique; |
| Gelet op het feit dat dit beginsel reeds op 28 oktober 2010 werd | Considérant le fait que ce principe a déjà été affirmé le 28 octobre |
| bevestigd door het sluiten van het bovenvermelde samenwerkingsakkoord | 2010 par la conclusion de l'accord de coopération susmentionné et que |
| en dat de wil van deze Regeringen erin bestaat om de begindatum van de | la volonté des présents Gouvernements est de prendre la date de début |
| legislatuur 2014-2019 te nemen, namelijk 24 juli 2014, als datum voor | de la législature 2014-2019, à savoir le 24 juillet 2014, comme entrée |
| de inwerkingtreding van het samenwerkingsakkoord; | en vigueur de l'accord de coopération; |
| Overwegende dat de reglementeringen van de ondertekenende partijen van | Considérant que les réglementations des entités signataires du présent |
| dit akkoord werden aangepast om de kosteloze detacheringen mogelijk te | accord ont été adaptées pour permettre les détachements à titre |
| maken; | gratuit; |
| Overwegende dat de Regeringen van de ondertekenende partijen de | Considérant que les Gouvernements des entités signataires souhaitent |
| kosteloze detacheringen tot het personeel van de instellingen van | étendre le régime de détachements à titre gratuit au personnel des |
| openbaar nut wensen uit te breiden volgens dezelfde modaliteiten die | organismes d'intérêt public selon les mêmes modalités que celles qui |
| momenteel gelden voor de reglementeringen die van toepassing zijn op | existent actuellement dans les réglementations applicables aux |
| de detacheringen in de kabinetten van de leden van de betrokken | détachements dans les cabinets des membres des Gouvernements |
| Regeringen; | concernés; |
| Het Waalse Gewest vertegenwoordigd door zijn Regering in de persoon | La Région wallonne, représentée par son Gouvernement en la personne |
| van haar Minister-President, de heer Paul Magnette, en in de persoon | duMinistre-Président, M. Paul Magnette, et en la personne du Ministre |
| van haar Minister van Ambtenarenzaken, de heer Christophe Lacroix, | de la Fonction publique, M. Christophe Lacroix, |
| De Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door haar Regering, in de | La Communauté française, représentée par son Gouvernement en la |
| persoon van haar Minister-President, de heer Rudy Demotte en in de | personne duMinistre-Président, M. Rudy Demotte, et en la personne du |
| persoon van haar Minister van Ambtenarenzaken, de heer André Flahaut, | Ministre de la Fonction publique, M. André Flahaut, |
| en | et |
| De Franse Gemeenschapscommissie, vertegenwoordigd door haar College, | La Commission communautaire française, représentée par son Collège en |
| in de persoon van haar Voorzitster, Mevr. Fadila Laanan, en in de | la personne de sa Ministre-Présidente, Mme Fadila Laanan, et en la |
| persoon van haar Minister van Ambtenarenzaken, Mevr. Cécile Jodogne, | personne de la Ministre de la Fonction publique, Mme Cécile Jodogne, |
| Hieronder deelgenoten in het akkoord genoemd, zijn overeengekomen wat | Ci-après dénommées les parties à l'accord, ont convenu de ce qui suit |
| volgt : | : |
Artikel 1.De Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, |
Article 1er.Le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté |
| en het College van de Franse Gemeenschapscommissie stemmen in met de | française et le Collège de la Commission communautaire française |
| kosteloze detachering van de personeelsleden van hun Diensten in de | marquent leur accord sur le détachement à titre gratuit des membres du |
| kabinetten van de Ministers van de Regering en van de Leden van het | personnel de leurs Services dans les cabinets des Ministres du |
| College vanaf de datum van inwerkingtreding van dit akkoord. | Gouvernement et des Membres du Collège à dater de l'entrée en vigueur |
Art. 2.De Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en |
du présent accord. Art. 2.Le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté |
| het College van de Franse Gemeenschapscommissie stemmen ook in met de | française et le Collège de la Commission communautaire française |
| kosteloze detachering van de personeelsleden van hun respectievelijke | marquent de même leur accord sur le détachement à titre gratuit des |
| instellingen van openbaar nut in de kabinetten van de Ministers van de | membres du personnel de leurs organismes d'intérêt public respectifs |
| Regering en van de Leden van het College vanaf de datum van | dans les cabinets des Ministres du Gouvernement et des Membres du |
| inwerkingtreding van dit akkoord. | Collège à dater de l'entrée en vigueur du présent accord. |
Art. 3.De detacheringen van de personeelsleden van de instellingen |
Art. 3.Les détachements de membres du personnel des organismes |
| van openbaar nut, met inbegrip van de detacheringen in de kabinetten | d'intérêt public, en ce compris dans les cabinets des membres du |
| van de leden van het College van de Franse Gemeenschap van de Franse | Collège de la Communauté française de la Commission communautaire |
| Gemeenschapscommissie geschieden rekening houdend met de modaliteiten | française, s'opèrent en tenant compte des modalités fixées dans les |
| bepaald in de besluiten betreffende de ministeriële kabinetten. | arrêtés relatifs aux cabinets ministériels. |
Art. 4.Dit samenwerkingsakkoord treedt in werking op 24 juli 2014. |
Art. 4.Le présent accord de coopération produit ses effets au 24 juillet 2014. |
| Brussel, 23 juli 2015. | Bruxelles, le 23 juillet 2015. |
| Voor de Waalse Regering: | Pour le Gouvernement wallon : |
| De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
| P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
| De Minister bevoegd voor het openbaar Ambt, | Le Ministre de la Fonction publique, |
| Ch. LACROIX | Ch. LACROIX |
| Voor de Franse Gemeenschapsregering: | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
| De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister bevoegd voor het openbaar Ambt, | Le Ministre de la Fonction publique, |
| A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |
| Voor het College van de Franse Gemeenschapscommissie: | Pour le Collège de la Commission communautaire française : |
| De Minister-presidente, | La Ministre-Présidente, |
| Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
| De Minister bevoegd voor het openbaar Ambt, | La Ministre de la Fonction publique, |
| Mevr. C. JODOGNE | Mme C. JODOGNE |
| Brussel, 22 april 2016. | Bruxelles, le 22 avril 2016. |
| De Voorzitster, | La Présidente, |
| De Secretaris, | Le Secrétaire, |
| De Griffier, | Le Greffier, |
| Brussel, 28 april 2016. | Bruxelles le 28 avril 2016. |
| Voor de Brusselse Franstalige Regering: | Pour le Gouvernement francophone bruxellois : |
| Mevr. F. LAANAN, | Mme F. LAANAN, |
| Minister-Presidente van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor | Ministre-Présidente du Gouvernement francophone bruxellois chargée du |
| de Begroting, het Onderwijs, het Schooltransport, de Kinderopvang, | Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de |
| Sport en Cultuur | l'Enfance, du Sport et de la Culture |
| R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
| Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de sociale | Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Cohésion |
| Cohesie en het Toerisme | sociale et du Tourisme |
| Mevr. C. JODOGNE, | Mme C. JODOGNE, |
| Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor het | Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la Fonction |
| openbaar Ambt, het Gezondheidsbeleid | publique, de la politique de la Santé |
| D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
| Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de | Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Formation |
| Beroepsopleiding | professionnelle |
| Mevr. C. FREMAULT, | Mme C. FREMAULT, |
| Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor het | Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la |
| Hulpbeleid voor personen met een handicap, de sociale Actie, het Gezin | Politique d'aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la |
| en Internationale Betrekkingen | Famille et des Relations internationales |