Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 27/05/1999
← Terug naar "Decreet betreffende de toekenning van de erkenning en van subsidies aan de opvangtehuizen "
Decreet betreffende de toekenning van de erkenning en van subsidies aan de opvangtehuizen Décret relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons d'accueil
FRANSE GEMEENSCHAPSCOMMISSIE VAN HET BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST COMMISSION COMMUNAUTAIRE FRANÇAISE DE LA REGION DE BRUXELLES-CAPITALE
27 MEI 1999. - Decreet betreffende de toekenning van de erkenning en 27 MAI 1999. - Décret relatif à l'octroi de l'agrément et de
van subsidies aan de opvangtehuizen (1) subventions aux maisons d'accueil (1)
De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft op 10 mei L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté le 10
1999 aangenomen en Wij, College, bekrachtigen hetgeen volgt : mai 1999 et Nous, Collège, sanctionnons ce qui suit :
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen CHAPITRE Ier. - Dispositions générales

Artikel 1.Dit decreet regelt een aangelegenheid bedoeld in artikel

Article 1er.Le présent décret règle une matière visée à l'article 128

128 van de Grondwet krachtens artikelen 138 en 178 van de Grondwet. de la Constitution en vertu des articles 138 et 178 de la Constitution.
HOOFDSTUK II. - Opdrachten CHAPITRE II. - Des missions

Art. 2.Het opvangtehuis heeft als doel de opvang, het onderbrengen en

Art. 2.La maison d'accueil a pour missions l'accueil, l'hébergement

de gepaste psychosociale bijstand van de begunstigden met het oog op et l'aide psychosociale adaptée aux bénéficiaires afin de promouvoir
hun grotere autonomie, hun fysiek welzijn en hun herinschakeling in de leur autonomie, leur bien-être physique et leur réinsertion dans la
maatschappij. société.
Onder begunstigden verstaan we : de volwassen, de meerderjarig On entend par bénéficiaires : les adultes, les mineurs émancipés, les
verklaarde minderjarigen, de minderjarige moeders, de zwangere mères mineures, les mineures enceintes, caractérisés par une fragilité
minderjarigen, die relationeel, sociaal of materieel kwetsbaar zijn en relationnelle, sociale ou matérielle se trouvant dans l'incapacité de
onmogelijk autonoom kunnen leven, alsook de kinderen die zij ten laste vivre de manière autonome, ainsi que les enfants à charge qui les
hebben. accompagnent.
Onder kinderen ten laste verstaan we de kinderen waarover de On entend par enfants à charge, les enfants dont les bénéficiaires
begunstigden zich gewoonlijk ontfermen. s'occupent habituellement.
HOOFDSTUK III. - Erkenning CHAPITRE III. - De l'agrément

Art. 3.Om te worden erkend, moet een opvangtehuis voldoen aan de

Art. 3.Pour être agréée, une maison d'accueil doit respecter les

volgende voorwaarden : conditions suivantes :
1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk of 1° être constituée sous la forme d'association sans but lucratif ou au
in de schoot van een vereniging zonder winstoogmerk; sein d'une association sans but lucratif;
2° de in artikel 2 beschreven taken vervullen bij de begunstigden 2° remplir les missions définies à l'article 2 auprès des
zonder onderscheid in herkomst, politieke mening, filosofie, religie bénéficiaires sans distinction d'origine, d'opinion politique,
of sexuele geaardheid; philosophique, religieuse ou d'orientation sexuelle;
3° een gunstig advies krijgen van de « Office de la Naissance et de 3° bénéficier d'un avis favorable de l'Office de la Naissance et de
l'Enfance » voor de categorieën 2 en 3 bedoeld in artikel 4; l'Enfance pour les catégories 2 et 3 visées à l'article 4;
4° in samenwerking met het personeel, een collectief project uitwerken 4° établir, en collaboration avec le personnel, un projet collectif de
voor het tehuis op basis van een schema dat is vastgesteld door het la maison selon un canevas fixé par le Collège;
College; 5° met iedere begunstigde een project uitwerken voor de persoonlijke 5° conclure avec chaque bénéficiaire un projet d'insertion
herinschakeling en hierbij de doelstellingen bepalen die de personnalisé décrivant les objectifs à atteindre par le bénéficiaire
begunstigde moet nastreven en de middelen die hiervoor zijn vereist. et les moyens à mettre en oeuvre pour cette réalisation. Le projet
De herinschakeling moet geprogrammeerd zijn in de tijd. Als het d'insertion doit prévoir une programmation de sa réalisation dans le
opvangtehuis ook kinderen onderdak biedt, moet in het temps. Si la maison d'accueil héberge aussi des enfants, le projet
herinschakelingsproject van de begunstigde ook een specifiek luik d'insertion du bénéficiaire doit comporter une partie spécifique
voorzien zijn voor de opvoeding van de kinderen. Het model van de précisant le projet éducatif à destination des enfants. Le modèle de
herinschakeling is vastgelegd door het College; projet d'insertion est fixé par le Collège;
6° de door het College vastgelegde minimale begeleidingsnormen 6° respecter les normes minimales d'encadrement fixées par le Collège.
naleven. Deze normen zijn berekend op basis van de maximale Ces normes sont calculées sur base de la capacité maximale d'accueil
opvangcapaciteit bepaald in artikel 4 en hebben betrekking op het définie à l'article 4. Elles concernent la quantité et la qualité du
aantal en de hoedanigheid van het personeel van het opvangtehuis; personnel occupé par la maison d'accueil;
7° een huishoudelijk reglement opstellen voor het opvangtehuis op 7° établir un règlement d'ordre intérieur de la maison d'accueil selon
basis van het door het College uitgewerkt model; le modèle fixé par le Collège;
8° de door het College bepaalde architecturale normen naleven. Deze 8° respecter les normes architecturales fixées par le Collège.
normen houden onder meer verband met : Ces normes concernent notamment :
de veiligheid en de hygiëne, la sécurité et l'hygiène,
het onderhoud, de verwarming en de verlichting van het gebouw, l'entretien, le chauffage et l'éclairage du bâtiment,
de sanitaire voorzieningen, les installations sanitaires,
de oppervlakte en het aantal collectieve en individuele kamers, de la surface et le nombre des chambres collectives et individuelles, des
verblijfslokalen en de speelzalen; locaux de séjour et des salles de jeux;
9° het bestuur uiterlijk tegen 31 mei van het jaar dat volgt op het 9° transmettre à l'administration, au plus tard le 31 mai de l'année
boekjaar, een activiteitenverslag bezorgen dat is goedgekeurd door de suivant l'exercice concerné, un rapport d'activités approuvé par
Algemene Vergadering. Het activiteitenverslag moet conform het door l'Assemblée Générale. Le rapport d'activités doit être conforme au
het College vastgesteld model zijn; modèle fixé par le Collège;
10° een boekhouding bijhouden per begrotingsjaar op basis van het 10° tenir une comptabilité par année budgétaire selon le modèle du
model van het genormaliseerd boekhoudkundig plan van het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 betreffende de jaarrekeningen van de bedrijven; 11° in samenwerking met de diensten of instellingen overeenkomsten opstellen die nodig zijn voor het vervullen van de opdrachten van de opvangtehuizen en die de in nood verkerende begunstigde kunnen helpen; 12° een financiële tegemoetkoming vragen aan de begunstigde naargelang zijn inkomsten en op basis van de door het College vastgestelde modaliteiten; 13° van de instellingen of openbare overheden die een begunstigde aan een opvangtehuis toevertrouwen, een financiële tegemoetkoming eisen volgens de wijze die is vastgesteld door het College; 14° akkoord gaan met de controle en toepassing van dit decreet door de ambtenaren die zijn aangesteld door het bestuur en hen vrij toegang geven tot de lokalen en hen de mogelijkheid bieden ter plaatse de stukken en documenten te raadplegen die zij nodig hebben om hun taak te vervullen; plan comptable normalisé de l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif au compte annuel des entreprises; 11° établir des conventions en collaboration avec les services ou institutions nécessaires à l'accomplissement des missions des maisons d'accueil et pouvant aider le bénéficiaire dans ses difficultés; 12° demander une participation financière au bénéficiaire selon ses ressources et selon les modalités fixées par le Collège; 13° exiger des institutions ou pouvoirs publics qui confient un bénéficiaire à la maison d'accueil une intervention financière selon les modalités définies par le Collège; 14° accepter la vérification de l'application du présent décret par les agents désignés par l'administration, en leur garantissant un libre accès aux locaux et la possibilité de consulter sur place les pièces et documents nécessaires à leur mission;
15° akkoord gaan met de controle van de pedagogische inspectie van de 15° accepter le contrôle de l'inspection pédagogique de l'Office de la
« Office de la Naissance et de l'Enfance » voor de categorieën 2 en 3 Naissance et de l'Enfance pour les catégories 2 et 3 visées à
bedoeld in artikel 4. l'article 4.

Art. 4.Een opvangtehuis kan worden erkend voor één of meerdere van de

Art. 4.Une maison d'accueil peut être agréée pour une ou plusieurs

volgende activiteitencategorieën : des catégories d'activité suivantes :
categorie 1 : opvang van alleenstaande volwassenen catégorie 1 : accueil d'adultes isolés
categorie 2 : opvang van alleenstaande volwassenen met kinderen catégorie 2 : accueil d'adultes isolés avec enfants
categorie 3 : opvang van gezinnen catégorie 3 : accueil de familles
Voor iedere activiteitencategorie wordt bij de erkenning een maximum Une capacité maximale d'accueil est déterminée pour chaque catégorie
opvangcapaciteit bepaald. d'activité lors de l'agrément.

Art. 5.Het College verleent de erkenning voor een termijn van vijf

Art. 5.Le Collège accorde l'agrément pour une durée de cinq ans

jaar die hernieuwbaar is. renouvelable.
De erkenning kan worden aangevraagd voor een of meerdere van de in L'agrément peut être demandé pour une ou plusieurs des catégories
artikel 4 bedoelde categorieën. citées à l'article 4.
Een aanvraag tot wijziging van de erkenning moet worden ingediend voor Une demande de modification d'agrément doit être introduite pour
de wijziging van de capaciteit, van de categorieën of van de lokalen. changer de capacité, de catégories ou de locaux.
De erkenning kan worden ingetrokken als de bepalingen van dit decreet L'agrément peut être retiré si les dispositions du présent décret ne
niet langer worden nageleefd. sont plus respectées.
De vermelding van de erkenning moet worden aangeplakt op een zichtbare La mention de l'agrément doit être affichée à un endroit visible et
plek en moet vermeld zijn op alle documenten, affiches of publicaties doit figurer sur tous les documents, affiches ou publications de la
van het opvangtehuis. Enkel de opvangtehuizen die zijn erkend maison d'accueil. Peuvent seules porter l'appellation « maison
overeenkomstig dit decreet mogen de benaming « opvangtehuis » dragen. d'accueil », les maisons d'accueil agréées conformément au présent décret.

Art. 6.De aanvraag tot erkenning of vernieuwing van de erkenning

Art. 6.La demande d'agrément ou de renouvellement d'agrément est

wordt ingediend door de vertegenwoordigers van het opvangtehuis en introduite par les personnes habilitées à représenter la maison
volgens de modaliteiten die zijn bepaald door het College. d'accueil, selon les modalités arrêtées par le Collège.
Het College bepaalt de procedure betreffende de toekenning, de Le Collège arrête la procédure relative à l'octroi, au refus, au
weigering, de intrekking en de vernieuwing van de erkenning alsook de retrait et au renouvellement d'agrément ainsi que la procédure de
procedure voor de wijziging van de erkenning. modification d'agrément.
HOOFDSTUK IV. - Subsidie CHAPITRE IV. - Du subventionnement

Art. 7.§1. Binnen de perken van de beschikbare kredieten verleent het

Art. 7.§. 1 Dans les limites des crédits disponibles, le Collège

College, overeenkomstig de bepalingen van dit decreet, subsidies aan accorde, conformément aux dispositions du présent décret, des
de erkende opvangtehuizen. subventions aux maisons d'accueil agréées.
Het bedrag van de subsidie is gekoppeld aan de categorie waarin het Le montant de la subvention est lié à la catégorie dans laquelle la
tehuis is erkend en aan de toegangsmogelijkheden voor de begunstigden. maison est agréée et à ses possibilités d'accès pour les bénéficiaires.
§2.De subsidies dienen enerzijds om de bezoldiging van het personeel §.2 Les subventions sont destinées à couvrir, d'une part, des frais de
en de werkingskosten te dekken en anderzijds om de onkosten voor de rémunération du personnel, des frais de fonctionnement et, d'autre
infrastructuur van het opvangtehuis te dekken volgens de criteria en part, des frais d'infrastructures de la maison d'accueil selon les
de wijzen die zijn bepaald door het College. critères et les modalités fixés par le Collège.
De personeelsonkosten bestaan uit de maandelijkse lonen, de Les frais de personnel comprennent les salaires mensuels, les charges
werkgeversbijdragen, de bedragen voor het betaald verlof, de patronales, les montants dus pour congés payés, la prime de fin
eindejaarspremie en de premie voor zware inspanningen. d'année et la prime de pénibilité.

Art. 8.Driemaandelijkse voorschotten gelijk aan een vierde van de

Art. 8.Des avances trimestrielles égales au quart de la subvention

jaarlijkse subsidie voor de drie eerste kwartalen en gelijk aan een annuelle pour les trois premiers trimestres et au cinquième de la
vijfde van de jaarlijkse subsidie voor het laatste kwartaal worden subvention annuelle pour le dernier trimestre sont liquidées au plus
uitbetaald uiterlijk op 15 februari van het lopend jaar voor het tard le 15 février de l'année en cours pour le premier trimestre, le
eerste kwartaal, 15 mei voor het tweede kwartaal, 15 augustus voor het 15 mai pour le second trimestre, le 15 août pour le troisième
derde kwartaal en 15 november voor het vierde kwartaal. trimestre, le 15 novembre pour le quatrième trimestre.
Het jaarlijkse saldo wordt betaald uiterlijk op 31 oktober van het Le solde annuel est liquidé au plus tard le 31 octobre de l'année
kalenderjaar dat volgt op het betrokken boekjaar. civile suivant l'exercice concerné.
Als de in het eerste en tweede lid bedoelde termijnen zijn verstreken, Passées les échéances fixées aux alinéas 1 et 2, les avances ou le
worden van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling aan de solde restant dus portent intérêts de retard aux taux de l'intérêt
voorschotten of het resterend saldo verwijlinteresten aangerekend aan bancaires moyen, tel que fixé par la Banque nationale, de plein droit
et sans mise en demeure préalable.
het tarief van de gemiddelde bankintrest, zoals bepaald door de Nationale Bank.

Art. 9.La maison d'accueil transmet à l'administration au plus tard

Art. 9.Het opvangtehuis bezorgt het bestuur uiterlijk op 31 mei van

le 31 mai de l'année civile suivant l'exercice concerné, le bilan et
het kalenderjaar dat volgt op het betrokken boekjaar, de balans en de le compte de recettes et de dépenses approuvés par l'Assemblée
inkomsten- en uitgavenrekening goedgekeurd in de Algemene Vergadering Générale ainsi que les pièces justificatives relatives aux frais de
alsook de bewijsstukken aangaande de personeelsonkosten. Alle andere personnel. Toutes autres pièces justificatives nécessaires à la
bewijsstukken voor de controle van het gebruik van de subsidie moeten vérification de l'utilisation de la subvention sont tenues à
ter beschikking zijn van het bestuur. disposition de l'administration.
HOOFDSTUK V CHAPITRE V

Art. 10.Iedere natuurlijk persoon dat, als orgaan of beambte van een

Art. 10.Sera punie d'une amende de 1.000 francs à 2.000 francs toute

rechtspersoon, de benaming « opvangtehuis » gebruikt en dit in personne physique qui, même en tant qu'organe ou préposée d'une
overtreding van artikel 5, krijgt een boete van 1.000 frank tot 2.000 personne morale, utilise l'appellation « maison d'accueil », et cela
frank. en violation de l'article 5.
HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales

Art. 11.In afwijking van hoofdstuk III worden de volgende

Art. 11.En dérogation au chapitre III, les institutions suivantes

instellingen van rechtswege erkend vanaf de inwerkingtreding van dit sont agréées de plein droit dès l'entrée en vigueur du présent décret,
decreet voor een tijdelijke duur die eindigt één jaar na de
inwerkingtreding van de besluiten genomen in uitvoering van artikelen pour une durée transitoire prenant fin un an après l'entrée en vigueur
3 en 6 : des arrêtés pris en exécution des articles 3 et 6 :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
Deze instellingen kunnen, zes maanden voor de beëindiging van deze Six mois avant le terme de cette période d'agrément, ces institutions
erkenningsperiode, een aanvraag indienen voor de hernieuwing van de peuvent introduire une demande de renouvellement d'agrément selon les
erkenning volgens de voorwaarden en de wijzen bedoeld in hoofdstuk III. conditions et les modalités prévues au chapitre III.

Art. 12.Het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 oktober 1994

Art. 12.Le décret de la Communauté française du 27 octobre 1994

betreffende de opvangtehuizen voor volwassenen wordt opgeheven. relatif aux centres d'accueil pour adultes est abrogé.
De uitvoeringsmaatregelen die zijn vastgelegd krachtens het decreet Les mesures d'exécution arrêtées en vertu du décret du Conseil de la
van de Raad van de Franse Gemeenschap van 27 oktober 1994 betreffende Communauté française du 27 octobre 1994 relatif aux centres d'accueil
de opvangtehuizen voor volwassenen, blijven in voege totdat ze pour adultes, restent en vigueur jusqu'au moment où elles seront
gewijzigd of opgeheven zullen worden door het College van de Franse modifiées ou abrogées par le Collège de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie. française.

Art. 13.Het College legt de uitvoeringsmaatregelen van dit decreet

Art. 13.Le Collège arrête les mesures d'exécution du présent décret.

vast. Bekrachtigen dit decreet, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
wordt bekendgemaakt. belge.
Brussel, 27 mei 1999. Bruxelles, le 27 mai 1999.
Voorzitter van het College van de Franse Gemeenschapscommissie, belast Le Président du Collège de la Commission communautaire française,
met Begroting, Betrekkingen met de Franse Gemeenschap en het Waalse chargé du Budget, des Relations avec la Communauté française et la
Gewest, alsook met Internationale Betrekkingen, Région wallonne, ainsi que des Relations internationales,
H. HASQUIN H. HASQUIN
Lid van het College, belast met Bijstand aan Personen, Le Membre du Collège, chargé de l'Aide aux Personnes,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Lid van het College, belast met Cultuur, Sport en Toerisme, Membre du Collège, chargé de la Culture, du Sport et du Tourisme,
D. GOSUIN D. GOSUIN
Lid van het College, belast met Beroepsopleiding en Permanente Membre du Collège, chargé de la Formation professionnelle
Opleiding van de Middenklasse, et permanente des Classes moyennes,
E. ANDRE E. ANDRE
Lid van het College, belast met Gezondheid, Beroepsomscholing en Membre du Collège, chargé de la Santé, de la Reconversion
Bijscholing, Onderwijs, Sociale Promotie, Leerlingenvervoer en et du Recyclage professionnels, de l'Enseignement, de la Promotion
Openbaar Ambt, sociale,
du Transport scolaire et de la Fonction publique,
E. TOMAS E. TOMAS
_______ _______
Nota Note
(1) Gewone zitting 1998-1999. (1) Session ordinaire 1998-1999
Documenten van de Vergadering. - Ontwerpdecreet : doc. 79 (1998-1999) Documents de l'Assemblée. - Projet de décret : doc. 79 (1998-1999) n°
: nr. 1 - Verslag : doc. 54/79 (1998-1999) nr. 2. 1 - Rapport : doc. 54/79 (1998-1999) n° 2.
Integraal verslag. - Debat en aanneming : zitting van 10 mei 1999. Compte rendu intégral. - Discussion et adoption : séance du 10 mai
1999.
^