Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, wat betreft de aanvulling met een regeling inzake erkenningen, en houdende wijziging van diverse andere wetten en decreten | Décret modifiant le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation anti-pollution, en ce qui concerne le complément avec des règles en matière d'agréments et modifiant divers autres lois et décrets |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 27 MAART 2009. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning, wat betreft de aanvulling met een regeling inzake erkenningen, en houdende wijziging van diverse andere wetten en decreten (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | AUTORITE FLAMANDE 27 MARS 2009. - Décret modifiant le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation anti-pollution, en ce qui concerne le complément avec des règles en matière d'agréments et modifiant divers autres lois et décrets (1) Le Parlement Flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Decreet houdende wijziging van het decreet van 28 juni 1985 | Décret modifiant le décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation |
betreffende de milieuvergunning, wat betreft de aanvulling met een | anti-pollution, en ce qui concerne le complément avec des règles en |
regeling inzake erkenningen, en houdende wijziging van diverse andere | matière d'agréments et modifiant divers autres lois et décrets. |
wetten en decreten. HOOFDSTUK I. - Inleidende bepaling | CHAPITRE Ier. - Disposition introductive |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het decreet van 28 juni 1985 | CHAPITRE II. - Modifications au décret du 28 juin 1985 relatif à |
betreffende de milieuvergunning | l'autorisation anti-pollution |
Art. 2.In het decreet van 28 juni 1985 betreffende de |
Art. 2.Au décret du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation |
milieuvergunning wordt een hoofdstuk IIIbis, bestaande uit artikelen | anti-pollution, il est inséré un chapitre IIIbis, comprenant les |
22ter tot 22novies ingevoegd, dat luidt als volgt : | articles 20ter à 22novies, rédigé comme suit : |
« HOOFDSTUK IIIbis. - Erkenningen | « CHAPITRE IIIbis. - Agréments |
Artikel 22ter.De bepalingen van dit hoofdstuk zijn van toepassing op |
Article 22ter.Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux |
de erkenningen, voorgeschreven bij of krachtens dit decreet. | agréments prescrits par ou en vertu du présent décret. |
De bepalingen van dit hoofdstuk zijn eveneens van toepassing op de | Les dispositions du présent chapitre s'appliquent également aux |
erkenningen, voorgeschreven bij of krachtens andere wetten en | agréments, prescrits par ou en vertu d'autres lois et décrets, pour |
decreten, voor zover die wetten en decreten naar de toepassing van de | autant que ces lois et décrets fassent référence à l'application des |
bepalingen van dit hoofdstuk verwijzen. | dispositions du présent chapitre. |
Artikel 22quater.§ 1. Het uitoefenen van bepaalde functies, het |
Article 22quater.§ 1er. L'exercice de certaines fonctions, la |
verstrekken van opleidingen, het nemen van monsters en het uitvoeren | dispensation de formations, la prise d'échantillons et la mise en |
van metingen, beproevingen en analyses door rechtspersonen of | oeuvre de mesurages, épreuves et analyses par des personnes morales ou |
natuurlijke personen, kan afhankelijk worden gemaakt van het | physiques peuvent être soumis à l'obtention préalable d'un agrément. |
voorafgaand verkrijgen van een erkenning. | |
§ 2. De erkenningen worden op grond van hun aard in categorieën | § 2. Les agréments sont divisés en catégories sur la base de leur |
ingedeeld. | nature. |
§ 3. De rechtspersonen of natuurlijke personen die in het bezit zijn | § 3. Les personnes morales ou physiques titulaires d'un titre |
van een bepaalde titel die door de Vlaamse overheid of door een door | spécifique qui a été accordé par les autorités flamandes ou une |
haar erkende organisatie is uitgereikt, krijgen een erkenning van | organisation agréée par celles-ci, obtiennent un agrément de plein |
rechtswege. | droit. |
§ 4. Rechtspersonen of natuurlijke personen die in het bezit zijn van | § 4. Les personnes morales ou physiques titulaires d'un titre |
een bepaalde titel die in een andere Europese lidstaat of in België | spécifique accordé par des autorités ou une organisation autres que |
werd uitgereikt, door een andere overheid of organisatie dan de | les autorités ou l'organisation visées au § 3 dans un autre Etat |
overheid of organisatie vermeld in § 3, en waarvan ten aanzien van een | membre européen ou en Belgique, obtiennent un agrément de plein droit, |
bepaalde erkenning voorafgaandelijk de gelijkwaardigheid werd | si l'équivalence du titre à l'égard de l'agrément spécifique a été |
vastgesteld, krijgen een erkenning van rechtswege. | établie au préalable. |
§ 5. In afwijking van § 1 kan, bij een tijdelijke en incidentele | § 5. Par dérogation au § 1er seule une notification préalable peut |
uitoefening van de erkenningsplichtige handelingen vermeld in § 1, | être exigée de la personne non établie en Région flamande lors de |
door een persoon die niet is gevestigd in het Vlaamse Gewest alleen | l'exercice temporaire et occasionnel par celle-ci des actes soumis à |
een voorafgaande kennisgeving worden vereist. Die procedure wordt | l'agrément, visés au § 1er. Cette procédure est instituée à condition |
ingesteld op voorwaarde dat door de aard van de specifieke handelingen | que l'exercice temporaire et occasionnel des actes spécifiques soit |
een tijdelijke en incidentele uitoefening in redelijkheid mogelijk is | raisonnable de par la nature des actes et que les conditions n'aient |
en de voorwaarden alleen betrekking hebben op het bezit van | trait qu'à la détention de qualifications professionnelles. |
beroepskwalificaties. | |
§ 6. De Vlaamse Regering bepaalt voor welke functies, opleidingen en | § 6. Le Gouvernement flamand définit les fonctions, formations et |
handelingen vermeld in § 1, de erkenningsplicht en, in voorkomend geval, de kennisgevingsplicht, vermeld in § 5, geldt. Ze stelt tevens de nadere regels vast met het oog op de uitvoering van de bepalingen van § 2, § 3, § 4 en § 5. Artikel 22quinquies.§ 1. De Vlaamse Regering stelt voor de verschillende categorieën van erkenningen de nadere regels vast voor de aanvraag, weigering of verlening en bekendmaking van erkenningen. Ze bepaalt de adviezen die worden ingewonnen en de wijze waarop ze worden uitgebracht. Ze wijst tevens de overheden en organisaties aan die over de erkenningsaanvragen met een met redenen omkleed besluit uitspraak doen. § 2. Op zijn verzoek wordt de aanvrager van een erkenning gehoord door de overheden of organisaties, vermeld in § 1. Die overheden of organisaties kunnen zelf het initiatief nemen om de aanvrager over zijn aanspraken op een erkenning te horen. § 3. De erkenning wordt verleend als voldaan is aan de voorwaarden die per categorie van erkenning of per erkenning door de Vlaamse Regering zijn vastgesteld en die voorafgaand aan de erkenningsaanvraag zijn bekendgemaakt. |
actes visés au § 1er qui sont soumis à l'agrément, le cas échéant, à l'obligation de notification visée au § 5. En outre, il arrête les modalités de la mise en oeuvre des dispositions des §§ 2 à 5 inclus. Article 22quinquies.§ 1er. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de demande, de refus ou d'octroi et de publication d'agréments pour les catégories distinctes d'agréments. Il définit les avis à demander et la façon dont ceux-ci sont émis. Il désigne également les autorités et organisations statuant des demandes d'agrément par décision motivée. § 2. A sa demande, le demandeur d'un agrément est entendu par les autorités ou organisations, visées au § 1er. Ces autorités ou organisations peuvent entendre le demandeur au sujet de sa prétention à un agrément de leur propre initiative. § 3. L'agrément est octroyé si les conditions définies par le Gouvernement flamand par catégorie d'agrément ou par agrément et publiées préalablement à la demande d'agrément, ont été remplies. |
§ 4. Bij de toepassing van de voorwaarden, vermeld in § 3, wordt | § 4. Lors de l'application des conditions, visées au § 3, il est tenu |
rekening gehouden met gelijkwaardige voorwaarden waaraan de aanvrager | compte de conditions équivalentes que le demandeur a déjà remplies |
in een andere Europese lidstaat of in een ander gewest in België al | dans un autre Etat membre européen ou une autre région en Belgique. |
heeft voldaan. Artikel 22sexies.§ 1. De overheid of organisatie die over de erkenningsaanvraag uitspraak moet doen, bevestigt binnen dertig dagen de ontvangst van het dossier van de aanvrager en deelt in voorkomend geval mee welke documenten ontbreken. Binnen een termijn van negentig dagen na de indiening van het volledige dossier wordt door de bevoegde overheid of organisatie uitspraak gedaan. De bevoegde overheid of organisatie kan die termijn met maximaal dertig dagen verlengen. § 2. De Vlaamse Regering kan de erkenningen aanwijzen die geacht worden stilzwijgend te zijn verkregen als geen beslissing over de erkenningsaanvraag wordt betekend binnen de door haar vastgestelde termijn. De Vlaamse Regering kan daartoe alleen besluiten nadat ze tot de vaststelling is gekomen dat de belangenafweging door de overheden en organisaties, vermeld in artikel 22quinquies, § 1, bij hun beslissingen over erkenningsaanvragen, niet in alle gevallen noodzakelijk is om dwingende reden van algemeen belang, met inbegrip van een rechtmatig belang van een derde partij. Artikel 22septies.Het gebruik van erkenningen kan aan gebruikseisen worden onderworpen. Die gebruikseisen kunnen periodieke evaluaties |
Article 22sexies.§ 1er. L'autorité ou l'organisation qui doivent statuer de la demande d'agrément, accusent réception du dossier du demandeur dans les trente jours et font état, le cas échéant, des documents manquants. L'autorité ou l'organisation compétentes se prononcent dans un délai de nonante jours suivant l'introduction du dossier entier. L'autorité ou l'organisation compétentes peuvent prolonger ce délai de trente jours au maximum. § 2. Le Gouvernement flamand peut indiquer les agréments réputés obtenus tacitement si aucune décision sur la demande d'agrémént n'a été notifiée dans le délai fixé par celui-ci. Le Gouvernement flamand ne peut prendre cette décision qu'après le constat que, lors des décisions sur les demandes d'agrément par les autorités et organisations, visées à l'article 22quinquies, § 1er, la pondération des intérêts par celles-ci n'est pas indispensable dans tous les cas, pour des raisons obligatoires d'intérêt général, y compris l'intérêt légitime d'une tierce partie. Article 22septies.L'emploi d'agréments peut être soumis à des conditions d'emploi. Ces conditions d'emploi peuvent comprendre des |
inhouden waarvan het resultaat het verval van rechtswege van de | évaluations périodiques dont les résultats peuvent entraîner la |
erkenning tot gevolg kan hebben. | déchéance de droit de l'agrément. |
De Vlaamse Regering stelt de gebruikseisen vast, alsook de nadere | Le Gouvernement flamand définit les conditions d'emploi de même que |
regels voor het verval van rechtswege van de erkenningen. | les modalités de la déchéance de droit des agréments. |
Artikel 22octies.Met behoud van de toepassing van de bepalingen van |
Article 20octies.Sans préjudice de l'application des dispositions du |
titel XVI van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene | titre XVI du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions |
bepalingen inzake milieubeleid kunnen de door de Vlaamse Regering | générales concernant la politique de l'environnement, l'agrément peut |
aangewezen overheden de erkenning schorsen of opheffen. | être suspendu ou annulé par les autorités désignées par le |
Gouvernement flamand. | |
De Vlaamse Regering kan bepalen in welke gevallen tot schorsing of | Le Gouvernement flamand définit les cas dans lesquels l'on peut |
opheffing kan worden overgegaan. De houder van de erkenning wordt | procéder à la suspension ou à l'annulation. Le détenteur d'un agrément |
gehoord op zijn verzoek. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels | est entendu à sa demande. Le Gouvernement flamand arrête les modalités |
vast voor de bij schorsing of opheffing van de erkenning te volgen | de la procédure à suivre en cas de suspension ou d'annulation de |
procedure. | l'agrément. |
Artikel 22novies.Aan elke rechtspersoon of natuurlijke persoon die |
Article 22novies.Toute personne morale ou physique qui a soumis une |
een erkenningsaanvraag indient, kan voor de behandeling van de | demande d'agrément peut être sujette à une redevance pour le |
erkenningsaanvraag een retributie worden gevraagd. Dezelfde retributie | traitement de la demande d'agrément. Une pareille redevance peut être |
kan worden gevraagd voor de uitoefening van het toezicht op de | demandée pour l'exercice du suivi des conditions d'agrément et |
erkennings- en gebruikseisen. De Vlaamse Regering bepaalt voor welke | d'emploi. Le Gouvernement flamand définit les agréments ou les |
erkenningen of toezichtsverplichtingen een retributie is verschuldigd | obligations de suivi pour lesquels une redevance est due et fixe les |
en stelt de bedragen vast, alsook de wijze waarop aan de retributie | montants, de même que le mode de paiement de la redevance. » |
moet worden voldaan. ». | |
HOOFDSTUK III. - Wijzigingen van diverse regelingen | CHAPITRE III. - Modification de règlements divers |
Afdeling I. - Wijzigingen van de wet van 28 december 1964 betreffende | Section Ire. - Modifications à la loi du 28 décembre 1964 relative à |
de bestrijding van de luchtverontreiniging | la lutte contre la pollution atmosphérique |
Art. 3.Artikel 3 van de wet van 28 december 1964 betreffende de |
Art. 3.L'article 3 de la loi du 28 décembre 1964 relative à la lutte |
bestrijding van de luchtverontreiniging wordt opgeheven. | contre la pollution atmosphérique est abrogé. |
Art. 4.Artikel 5 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 4.L'article 5 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
« Article 5.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique |
waterbeleid, is belast met de coördinatie van de acties van de Vlaamse | de l'eau dans ses attributions, est chargé de la coordination des |
overheden ter bestrijding van de luchtverontreiniging. | actions des autorités flamandes relatives à la lutte contre la |
pollution atmosphérique. | |
De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, | Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique de l'eau |
kan daarvoor een beroep doen op de diensten van deskundigen of op | dans ses attributions, peut à cet effet faire appel aux services de |
laboratoria die daartoe in het Vlaamse Gewest zijn erkend met | spécialistes ou à des laboratoires agréés dans ce domaine en Région |
toepassing van de bepalingen van hoofdstuk IIIbis van het decreet van | flamande en application des dispositions du chapitre IIIbis du décret |
28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning. » | du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation anti-pollution. » |
Afdeling II. - Wijzigingen van de wet van 18 juli 1973 betreffende de | Section II. - Modifications à la loi du 18 juillet 1973 relative à la |
bestrijding van de geluidshinder | lutte contre le bruit |
Art. 5.Artikel 5 van de wet van 18 juli 1973 betreffende de |
Art. 5.L'article 5 de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte |
bestrijding van de geluidshinder wordt vervangen door wat volgt : | contre le bruit est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
« Article 5.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique |
waterbeleid, is belast met de coördinatie van de acties van de Vlaamse | de l'eau dans ses attributions, est chargé de la coordination des |
overheden ter bestrijding van de geluidshinder. | actions des autorités flamandes relatives à la lutte contre le bruit. |
De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het waterbeleid, | Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique de l'eau |
kan daarvoor een beroep doen op de diensten van deskundigen of op | dans ses attributions, peut à cet effet faire appel aux services de |
laboratoria die daartoe in het Vlaamse Gewest zijn erkend met | spécialistes ou à des laboratoires agréés dans ce domaine en Région |
toepassing van de bepalingen van hoofdstuk IIIbis van het decreet van | flamande en application des dispositions du chapitre IIIbis du décret |
28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning. » | du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation anti-pollution. » |
Art. 6.In artikel 6 van dezelfde wet wordt het derde lid opgeheven. |
Art. 6.A l'article 6 de la même loi, l'alinéa trois est abrogé. |
Art. 7.Artikel 7 van dezelfde wet wordt vervangen door wat volgt : |
Art. 7.L'article 7 de la même loi est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het leefmilieu en het |
« Article 7.Le Ministre flamand ayant l'environnement et la politique |
waterbeleid, kan daarvoor een beroep doen op personen of laboratoria | de l'eau dans ses attributions, peut à cet effet faire appel à des |
die daartoe in het Vlaamse Gewest zijn erkend met toepassing van de | personnes ou à des laboratoires agréés dans ce domaine en Région |
flamande en application des dispositions du chapitre IIIbis du décret | |
bepalingen van hoofdstuk IIIbis van het decreet van 28 juni 1985 | du 28 juin 1985 relatif à l'autorisation anti-pollution. |
betreffende de milieuvergunning. | |
Die erkende deskundigen of laboratoria worden overeenkomstig de | Conformément aux dispositions du chapitre IIIbis du décret du 28 juin |
bepalingen van hoofdstuk IIIbis van het decreet van 28 juni 1985 | 1985 relatif à l'autorisation anti-pollution, ces spécialistes ou |
betreffende de milieuvergunning ermee belast apparaten en inrichtingen | laboratoires agréés sont chargés d'éprouver ou de contrôler des |
die lawaai kunnen veroorzaken, die bestemd zijn om het lawaai te | appareils et dispositifs susceptibles de produire certains bruits, |
dempen, op te slorpen, te meten of de hinder ervan te verhelpen, te | destinés à réduire le bruit, à l'absorber, à le mesurer ou à remédier |
beproeven of te controleren. » | à ses inconvénients. » |
Art. 8.Artikel 8 van dezelfde wet wordt opgeheven. |
Art. 8.L'article 8 de la même loi est abrogé. |
Afdeling III. - Wijzigingen van het decreet van 24 januari 1984 | Section III. - Modifications au décret du 24 janvier 1984 portant des |
houdende maatregelen inzake grondwaterbeheer | mesures en matière de gestion des eaux souterraines |
Art. 9.In artikel 12 van het decreet van 24 januari 1984 houdende |
Art. 9.A l'article 12 du décret du 24 janvier 1984 portant des |
maatregelen inzake het grondwaterbeheer worden het derde en het vierde | mesures en matière de gestion des eaux souterraines les alinéas trois |
lid vervangen door wat volgt : | et quatre sont remplacés par ce qui suit : |
« Het nemen van monsters en hun ontleding wordt verricht door een | « Le prélèvement et l'analyse d'échantillons sont effectués par un |
laboratorium dat daartoe in het Vlaamse Gewest is erkend met | |
toepassing van de bepalingen van hoofdstuk IIIbis van het decreet van | laboratoire agréé à cette fin en Région flamande en application des |
28 juni 1985 betreffende de milieuvergunning. | dispositions du chapitre IIIbis du décret du 28 juin 1985 relatif à |
l'autorisation anti-pollution. | |
De Vlaamse Regering bepaalt, onder vrijwaring van de rechten van de | Le Gouvernement flamand fixe, en veillant à préserver les droits de la |
verdediging, de wijze waarop de monsters worden genomen. Ze kan | défense, les modalités selon lesquelles sont opérés les prélèvements. |
eveneens de ontledingsmethodes vaststellen. » | Il peut également fixer les méthodes d'analyse. » |
Afdeling IV. - Wijzigingen van het decreet van 5 april 1995 houdende | Section IV. - Modifications au décret du 5 avril 1995 contenant des |
algemene bepalingen inzake milieubeleid | dispositions générales concernant la politique de l'environnement |
Art. 10.Aan artikel 3.2.1 van het decreet van 5 april 1995 houdende |
Art. 10.A l'article 3.2.1 du décret du 5 avril 1995 contenant des |
algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij het decreet van | dispositions générales concernant la politique de l'environnement, |
19 april 1995, worden een § 6 tot § 11 toegevoegd, die luiden als | inséré par le décret du 19 avril 1995, sont ajoutés des §§ 6 à 11, |
volgt : | rédigés comme suit : |
« § 6. De instemming wordt verleend als voldaan is aan de voorwaarden | « § 6. L'accord est donné si les conditions fixées par le Gouvernement |
die door de Vlaamse Regering zijn vastgesteld en die voorafgaand aan de instemmingsaanvraag zijn bekendgemaakt. | flamand et publiées préalablement à la demande de l'accord ont été remplies. |
§ 7. De Vlaamse Regering stelt de nadere regels vast voor de aanvraag, | § 7. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de la demande, du |
weigering of verlening en bekendmaking van de instemmingen. Op zijn | refus ou de l'octroi et de la publication des accords. A sa demande, |
verzoek wordt de aanvrager van een instemming gehoord door de door de | le demandeur d'un accord est entendu par l'administration désignée par |
Vlaamse Regering aangewezen overheid. De voormelde overheid kan | le Gouvernement flamand. L'administration précitée peut également |
eveneens de aanvrager horen. | entendre le demandeur de sa propre initiative. |
§ 8. De Vlaamse Regering kan bepalen dat de instemming wordt geacht | § 8. Le Gouvernement flamand peut arrêter que l'accord est réputé |
stilzwijgend te zijn verkregen als door de overheid geen beslissing | obtenu tacitement lorsque l'administration ne notifie pas de décision |
aan de aanvrager wordt betekend binnen de door haar vastgestelde | au demandeur dans le délai fixé par celui-là. |
termijn. De Vlaamse Regering kan daartoe alleen besluiten nadat ze tot de | Le Gouvernement flamand ne peut prendre cette décision qu'après le |
vaststelling is gekomen dat een belangenafweging door de overheid, | constat que la pondération des intérêts par l'administration visée au |
vermeld in § 4, bij haar beslissingen over aanvragen tot instemming | § 4, lors de ses décisions au sujet des demandes d'accord sur la |
met de meervoudige aanstelling van milieucoördinatoren, niet in alle | désignation multiple de coordinateurs environnementaux, n'est pas |
gevallen noodzakelijk is om dwingende reden van algemeen belang, met | indispensable dans tous les cas, pour des raisons obligatoires |
inbegrip van een rechtmatig belang van een derde partij. | d'intérêt général, y compris l'intérêt légitime d'une tierce partie. |
§ 9. De Vlaamse Regering kan voor het gebruik van de instemmingen | § 9. Le Gouvernement flamand peut fixer des conditions d'emploi |
gebruikseisen vaststellen. | relatives aux accords. |
§ 10. Met behoud van de toepassing van de bepalingen van titel XVI kan | § 10. Sans préjudice de l'application des dispositions du titre XVI |
de door de Vlaamse Regering aangewezen overheid de instemming schorsen | l'administration désignée par le Gouvernement flamand peut suspendre |
of opheffen. | ou annuler l'accord. |
De Vlaamse Regering kan bepalen in welke gevallen tot schorsing of | Le Gouvernement flamand définit les cas dans lesquels l'on peut |
opheffing kan worden overgegaan. De exploitanten en de | procéder à la suspension ou à l'annulation. Les exploitants et le |
milieucoördinator worden gehoord op hun verzoek. De Vlaamse Regering | coordinateur environnemental sont entendus à leur demande. Le |
stelt de nadere regels vast voor de bij schorsing of opheffing van de | Gouvernement flamand arrête les modalités de la procédure à suivre en |
instemming te volgen procedure. | cas de suspension ou d'annulation de l'accord. |
§ 11. Een persoon die geen werknemer is van de exploitant en met | § 11. La personne qui n'est pas employée par l'exploitant et qui en |
toepassing van § 4 in twee of meer inrichtingen die samen geen | vertu du § 4 veut être désignée en tant que coordinateur |
milieutechnische eenheid vormen, als milieucoördinator wil worden | environnemental de deux ou plusieurs établissements ne constituant pas |
aangesteld, moet voorafgaand aan de aanstelling als milieucoördinator zijn erkend. | une unité environnementale, doit être agréée comme coordinateur |
Op de erkenning als milieucoördinator zijn de bepalingen van hoofdstuk | environnemental préalablement à la désignation. |
IIIbis van het decreet van 28 juni 1985 betreffende de | Les dispositions du chapitre IIIbis du décret du 28 juin 1985 relatif |
à l'autorisation anti-pollution s'appliquent à l'agrément comme | |
milieuvergunning van toepassing. » | coordinateur environnemental. » |
Art. 11.In artikel 3.3.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
Art. 11.A l'article 3.3.2 du même décret, inséré par le décret du 19 |
decreet van 19 april 1995 en gewijzigd bij het decreet van 6 februari | avril 1995 et modifié par le décret du 6 février 2004, les |
2004, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° § 5 wordt vervangen door wat volgt : | 1° le § 5 est remplacé par ce qui suit : |
« § 5. Voor de validatie van de decretaal verplichte milieuaudit wordt | « § 5. Pour la validation de l'audit environnemental imposé par |
een beroep gedaan op een milieuverificateur die erkend is met | décret, il est fait appel à un vérificateur environnemental agréé en |
toepassing van hoofdstuk IIIbis van het decreet van 28 juni 1985 | application du chapitre IIIbis du décret du 28 juin 1985 relatif à |
betreffende de milieuvergunning. »; | l'autorisation anti-pollution »; |
2° § 6 wordt opgeheven. | 2° le § 6 est abrogé. |
Art. 12.Artikel 4.6.1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
decreet van 18 december 2002, wordt vervangen door wat volgt : | Art. 12.L'article 4.6.1 du même décret, inséré par le décret du 18 |
décembre 2002, est remplacé par ce qui suit : | |
« Artikel 4.6.1. Op de erkenning van deskundigen en coördinatoren zijn | « Article 4.6.1. L'agrément des experts et des coordinateurs est régi |
de bepalingen van hoofdstuk IIIbis van het decreet van 28 juni 1985 | par les dispositions du chapitre IIIbis du décret du 28 juin 1985 |
betreffende de milieuvergunning, van toepassing. » | relatif à l'autorisation anti-pollution. » |
HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions finales |
Art. 13.De aanvragen tot erkenning die werden ingediend voor de datum |
Art. 13.Les demandes d'agrément introduites avant la date d'entrée en |
van de inwerkingtreding van dit decreet, worden behandeld | |
overeenkomstig de bepalingen die van kracht zijn op het ogenblik dat | vigueur du présent décret, sont traitées conformément aux dispositions |
de aanvraag wordt ingediend. | en vigueur au moment de l'introduction de la demande. |
De aanvragen tot instemming met de gezamenlijke aanstelling als | Les demandes d'accord au sujet de la désignation conjointe d'un |
milieucoördinator die werden ingediend voor de datum van de | coordinateur environnemental introduites avant la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit decreet, worden behandeld overeenkomstig de | vigueur du présent décret, sont traitées conformément aux dispositions |
bepalingen die van kracht zijn op het ogenblik dat de aanvraag wordt ingediend. | en vigueur au moment de l'introduction de la demande. |
Art. 14.§ 1. De erkenningen die werden of worden verleend op grond |
Art. 14.§ 1er. Les agréments qui ont été ou qui sont octroyés |
van de bepalingen die van toepassing zijn voor de datum van de | conformément aux dispositions en vigueur avant la date d'entrée en |
inwerkingtreding van dit decreet, blijven geldig voor de vastgestelde | vigueur du présent décret, restent valables pour la durée définie de |
duur van de erkenning. Op de houders van die erkenningen kan binnen | l'agrément. Il peut être fait appel aux détenteurs de ces agréments |
het voorwerp van hun erkenning een beroep worden gedaan. | pour des matières relevant de leur agrément. |
§ 2. De instemmingen die werden of worden verleend met toepassing van | § 2. Les accords qui ont été ou qui sont octroyés en application des |
de bepalingen die gelden voor de datum van de inwerkingtreding van dit | dispositions valables avant la date d'entrée en vigueur du présent |
decreet blijven geldig. | décret restent valables. |
§ 3. Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit decreet zijn de | § 3. A partir de la date d'entrée en vigueur du présent décret, les |
bepalingen van artikel 22quater, § 2, artikel 22septies, artikel | dispositions de l'article 22quater, § 2, article 22septies, article |
22octies en artikel 22novies, van het decreet van 28 juni 1985 | 22octies et article 22novies du décret du 28 juin 1985 relatif à |
betreffende de milieuvergunning van toepassing op de erkenningen, | l'autorisation anti-pollution s'appliquent aux agréments, visés au § 1er, |
vermeld in § 1, met dien verstande dat de Vlaamse Regering voor de | étant entendu que le Gouvernement flamand peut prévoir des mesures |
gebruikseisen van erkenningen kan voorzien in de nodige overgangsmaatregelen. | transitoires en ce qui concerne les conditions d'emploi des agréments. |
Vanaf de datum van inwerkingtreding van dit decreet zijn de bepalingen | A partir de la date d'entrée en vigueur du présent décret, les |
van artikel 3.2.1, § 9 en § 10, van het decreet van 5 april 1995 | dispositions de l'article 3.2.1, §§ 9 et 10 du décret du 5 avril 1995 |
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid van toepassing op de | contenant des dispositions générales concernant la politique de |
instemmingen vermeld in § 2, met dien verstande dat de Vlaamse | l'environnement s'appliquent aux accords, visés au § 2, étant entendu |
Regering voor de gebruikseisen van instemmingen kan voorzien in de | que le Gouvernement flamand peut prévoir des mesures transitoires en |
nodige overgangsmaatregelen. | ce qui concerne les conditions d'emploi des accords. |
Art. 15.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in |
Art. 15.Le Gouvernement flamand arrête la date d'entrée en vigueur du |
werking treedt. | présent décret. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 27 maart 2009. | Bruxelles, le 27 mars 2009. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
H. CREVITS | H. CREVITS |
Nota | Note |
(1) Zitting 2008-2009 | (1) Session 2008-2009 : |
Stukken. - Voorstel van decreet : 2053 - Nr. 1. - Verslag : 2053 - Nr. | Documents. - Proposition de décret : 2053 - N° 1. - Rapport : 2053 - |
2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 2053 - Nr. 3. | N° 2. - Texte adopté en séance plénière : 2053 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : Vergadering van 18 maart | Annales. - Discussion et adoption : Séance du 18 mars 2009. |
2009. |