Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 27/03/2003
← Terug naar "Decreet waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld "
Decreet waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld Décret décidant d'assurer le Service de la Redevance Radio et Télévision visée à l'article 3, alinéa 1er, 9°, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions et modifiant la loi du 13 juillet 1987 relative aux redevances radio et télévision
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST MINISTERE DE LA REGION WALLONNE
27 MAART 2003. - Decreet waarbij beslist wordt de Dienst Kijk- en 27 MARS 2003. - Décret décidant d'assurer le Service de la Redevance
Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9°, van de bijzondere Radio et Télévision visée à l'article 3, alinéa 1er, 9°, de la loi
wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et
Gemeenschappen en de Gewesten te verzorgen en tot wijziging van de wet
van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld (1) des Régions et modifiant la loi du 13 juillet 1987 relative aux
redevances radio et télévision (1)
De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement,
hetgeen volgt : sanctionnons ce qui suit :

Artikel 1.Het Waalse Gewest verzorgt de Dienst van het Kijk- en

Article 1er.La Région wallonne assure le service de la Redevance

Luistergeld bedoeld in artikel 3, eerste lid, 9o, van de bijzondere Radio et Télévision visée à l'article 3, alinéa 1er, 9o, de la loi
wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et
Gemeenschappen en de Gewesten. des Régions.

Art. 2.In artikel 1 van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk-

Art. 2.A l'article 1er de la loi du 13 juillet 1987 relative aux

en luistergeld worden volgende wijzigingen aangebracht : redevances radio et télévision, sont apportées les modifications
1o het nummer 1o wordt opgeheven; suivantes : 1o le 1o est abrogé;
2o onder 3o worden de woorden « met een teledistributienet » vervangen 2o au 3o, les mots « à un réseau de télédistribution » sont remplacés
door de woorden « of op enige wijze met het net van een operator »; par les mots « ou relié d'une manière quelconque au réseau d'un
3o het nummer 12o wordt opgeheven; opérateur »; 3o le 12o est abrogé;
4o het nummer 13o wordt vervangen als volgt : 4o le 13o est remplacé comme suit :
« 13o operator : elke persoon die : « 13o opérateur : toute personne qui exploite :
a) een teledistributienet, a) un réseau de télédistribution;
b) een onder voorwaarden toegankelijk televisueel radio-omroepnet uitbaat »; b) un réseau de radiodiffusion télévisuelle à accès conditionnel »;
5o het nummer 14o wordt vervangen als volgt : 5o le 14o est remplacé comme suit :
« 14o a) teledistributienet : het geheel van de inrichtingen die door « 14o a) réseau de télédistribution : l'ensemble des installations
eenzelfde operator in werking worden gesteld, met het doel onder mises en oeuvre par un même opérateur, dans le but de transmettre, à
bezwarende titel of om niet via kabel, collectieve antennes of elke titre onéreux ou gratuit, par câble, antennes collectives ou toute
andere techniek signalen die televisieprogramma's dragen uit te autre technique, à des tiers, des signaux porteurs de programmes de
zenden; télévision;
b) onder voorwaarden toegankelijk televisueel radio-omroepnet : het b) réseau de radiodiffusion télévisuelle à accès conditionnel :
geheel van de inrichtingen die door eenzelfde operator in werking
worden gesteld, met het doel onder bezwarende titel of om niet, al dan l'ensemble des installations mises en oeuvre par un même opérateur,
niet draadloos, over land of per satelliet, signalen uit te zenden die dans le but d'émettre, à titre onéreux ou gratuit, avec ou sans fil,
televisieprogramma's dragen waarvan de toegang beschermd wordt door par voie terrestre ou par satellite, des signaux porteurs de
een maatregel of een technisch systeem waardoor de niet-gestoorde programmes de télévision dont l'accès est protégé par une mesure ou un
ontvangst ervan ondergeschikt wordt gemaakt aan een voorafgaande dispositif technique subordonnant leur réception sous une forme
individuele toelating. »; intelligible à une autorisation individuelle préalable. »;
6o er wordt een nummer 15o toegevoegd, luidend als volgt : 6o il est ajouté un 15o, rédigé comme suit :
« verschuldigde : de natuurlijke of rechtspersoon die houder is van « redevable : la personne physique ou morale qui est détentrice d'un
appareil de radio sur véhicule ou d'un appareil de télévision, ainsi
een autoradiotoestel of een televisietoestel, evenals, in het kader que, dans le cadre de l'article 13, le loueur d'appareils de radio sur
van artikel 13, de verhuurder van autoradio- of televisietoestellen. » véhicule ou d'appareils de télévision. »

Art. 3.Artikel 2 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 3.L'article 2 de la même loi est remplacé comme suit :

«

Art. 2.Er wordt ten laste van de houders van één of verschillende

«

Art. 2.Il est établi à charge des détenteurs d'un ou de plusieurs

autoradiotoestellen een jaarlijks luistergeld van 25,00 euro per appareils de radio sur véhicule une redevance annuelle de 25,00 euros
voertuig dat met een radiotoestel uitgerust is, geheven. » par véhicule équipé d'un appareil de radio. »

Art. 4.In artikel 3 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 4.A l'article 3 de la même loi sont apportées les modifications

aangebracht : suivantes :
1o het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1o l'alinéa 1er est remplacé comme suit :
«

Art. 3.Er wordt ten laste van de houders van één of verschillende

«

Art. 3.Il est établi à charge des détenteurs d'un ou de plusieurs

televisietoestellen een jaarlijks kijkgeld van 140,00 euro geheven. »; appareils de télévision une redevance annuelle qui s'élève à 140,00
2o het tweede lid wordt vervangen als volgt : euros. »; 2o l'alinéa 2 est remplacé comme suit :
« Wat betreft de natuurlijke personen, geldt de betaling van het « En ce qui concerne les personnes physiques, le paiement de la
kijkgeld voor een televisietoestel voor het houden op eenzelfde plaats redevance relative à un appareil de télévision couvre la détention,
of aan boord van eenzelfde autovoertuig van alle toestellen van dat dans un même lieu de détention ou à bord d'un même véhicule
soort. »; automobile, de tous les appareils de ce type. »;
3o het derde lid wordt opgeheven; 3o l'alinéa 3 est abrogé;
4o het voormalig vierde lid, dat derde lid wordt, wordt vervangen door 4o l'alinéa 4 ancien, qui devient l'alinéa 3, est remplacé par le
volgende tekst : texte suivant :
« De rechtspersoon die gelijktijdig televisietoestellen op « La personne morale qui détient simultanément des appareils de
verschillende plaatsen of aan boord van verschillende autovoertuigen télévision dans des lieux de détention différents ou à bord de
houdt, dient afzonderlijk kijk- en luistergeld te betalen per plaats véhicules automobiles différents, doit acquitter une redevance
of per autovoertuig waar een toestel gehouden wordt ». télévision distincte par lieu de détention ou par véhicule automobile.

Art. 5.In artikel 4 van dezelfde wet wordt het tweede lid vervangen

»

Art. 5.A l'article 4 de la même loi, l'alinéa 2 est remplacé comme

als volgt : suit :
« Voor elk televisietoestel dat in een hotel-, ziekenhuis-, « Pour chaque appareil de télévision installé dans une chambre
bejaardenhuiskamer of in een gelijksoortig logement wordt gehouden, d'hôtel, d'hôpital, de maison de repos pour personnes âgées ou dans un
wordt het kijkgeld tot op de helft teruggebracht. » logement similaire, la redevance télévision est réduite de moitié. »

Art. 6.In artikel 5 van dezelfde wet worden de woorden « in het Rijk

Art. 6.A l'article 5 de la même loi, les mots « dans le Royaume »

» vervangen door de woorden « in het Waalse Gewest ». sont remplacés par les mots « en Région wallonne ».

Art. 7.In artikel 6 van dezelfde wet wordt het tweede lid vervangen

Art. 7.A l'article 6 de la même loi, l'alinéa 2 est remplacé comme

als volgt : suit :
« Le service désigné par le Gouvernement publie au Moniteur belge , au
« Uiterlijk op 30 september worden de bedragen inzake kijk- en plus tard le 30 septembre, les montants des redevances radio et
luistergeld die geïnd zullen worden voor de periodes die aanvangen in télévision à percevoir pour les périodes débutant dans le courant de
de loop van het daarop volgende jaar en die in dezelfde verhouding l'année suivante, adaptés dans la même proportion que l'évolution de
worden aangepast als de evolutie van index van de consumptieprijzen l'indice des prix à la consommation entre les mois de juin de l'année
tussen de maanden juni van het voorgaande en van het lopende jaar,
door de dienst die door de Regering is aangewezen, in het Belgisch
Staatsblad bekendgemaakt. » précédente et de l'année en cours. »

Art. 8.In artikel 7 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 8.A l'article 7 de la même loi sont apportées les modifications

aangebracht : suivantes :
1o het tweede lid wordt vervangen als volgt : 1o l'alinéa 2 est remplacé comme suit :
« Het kijkgeld voor televisietoestellen die gehouden worden in hotels, « Les redevances télévision pour les appareils de télévision détenus
ziekenhuizen, bejaardenhuizen en gelijksoortige logementen zoals dans des hôtels, des hôpitaux, des maisons de repos pour personnes
bedoeld in artikel 4, en het kijk- en luistergeld voor de toestellen âgées et des logements similaires tels que visés à l'article 4, et les
die in huur worden gegeven zoals bedoeld in artikel 13, zijn redevances radio et télévision pour les appareils donnés en location
verschuldigd voor de periode die aanvangt op 1 januari van het jaar en tels que visés à l'article 13, sont dues pour la période qui débute le
dienen uiterlijk betaald te worden op 1 maart van dat jaar, op grond 1er janvier de l'année et doivent être payées au plus tard le 1er mars
van een uitnodiging tot betalen die aan de verschuldigde wordt gericht de cette année, sur base d'une invitation à payer adressée au
door de dienst die door de Regering is aangewezen, zonder dat de redevable par le service désigné par le Gouvernement, sans que le
betaaltermijn minder mag bedragen dan vijftien dagen. »; délai de paiement puisse être inférieur à quinze jours. »;
2o in het derde lid wordt de zin na de woorden « op de data die in de 2o à l'alinéa 3, après les mots « aux dates fixées au tableau ci-après
onderstaande tabel zijn vastgesteld » als volgt aangevuld : « , op », la phrase est complétée comme suit :
grond van een uitnodiging tot betalen die aan de verschuldigde wordt « , sur base d'une invitation à payer adressée au redevable par le
gericht door de dienst die door de Regering is aangewezen, zonder dat service désigné par le Gouvernement, sans que le délai de paiement
de betaaltermijn minder mag bedragen dan vijftien dagen. » puisse être inférieur à quinze jours. »

Art. 9.In artikel 8 van dezelfde wet wordt het tweede lid opgeheven.

Art. 9.A l'article 8 de la même loi, l'alinéa 2 est abrogé.

Art. 10.In artikel 9 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 10.A l'article 9 de la même loi sont apportées les modifications

aangebracht : suivantes :
1o onder het nummer 1o : 1o au 1o :
a) de onderverdeling « 1o » wordt vervangen door de onderverdeling « § 1 »; a) la subdivision « 1o » est remplacée par la subdivision « § 1er »;
b) de woorden « het luistergeld onmiddellijk en spontaan kwijten en b) les mots « acquitter immédiatement et spontanément la redevance
aan de Dienst Kijk- en Luistergeld de volgende inlichtingen
verstrekken » worden vervangen door de woorden « binnen de dertig radio et fournir au Service Radio-Télévision Redevances » sont
dagen aangeven dat hij een toestel houdt door aan de dienst die door remplacés par les mots « déclarer cette détention dans les trente
de Regering is aangewezen volgende inlichtingen te verstrekken »; jours en fournissant au service désigné par le Gouvernement »;
c) het eerste lid wordt aangevuld door twee nieuwe leden die als volgt c) le premier alinéa est complété par deux nouveaux alinéas rédigés
luiden : comme suit :
« De verschuldigde dient het luistergeld binnen een termijn te betalen « Le redevable doit payer la redevance dans le délai fixé par
die vermeld is in de uitnodiging tot betalen die aan hem gericht wordt l'invitation à payer qui lui est adressée par le service désigné par
door de dienst die door de Regering aangewezen is, zonder dat die le Gouvernement, sans que le délai de paiement puisse être inférieur à
termijn minder mag bedragen dan vijftien dagen. quinze jours.
Indien er geen spontane aangifte is verricht noch een uitnodiging tot En l'absence de déclaration spontanée ou de réception d'une invitation
betalen is ontvangen na het verstrijken van een termijn van één maand
die ingaat na het verstrijken van de termijn voor de spontane aangifte à payer à l'expiration d'un délai d'un mois prenant cours à l'échéance
bedoeld in het eerste lid, dient de verschuldigde onmiddellijk en du délai de déclaration spontanée visé à l'alinéa 1er, le redevable
spontaan het luistergeld te betalen. »; doit acquitter immédiatement et spontanément la redevance. »;
2o onder het nummer 2o : 2o au 2o :
a) de onderverdeling « 2o » wordt vervangen door de onderverdeling « § 2 »; a) la subdivision « 2o » est remplacée par la subdivision « § 2 »;
b) de woorden « dat niet wordt aangesloten op een teledistributienet » b) les mots « qui n'est pas raccordé à un réseau de télédistribution »
worden geschrapt; sont supprimés;
c) de woorden « het kijkgeld onmiddellijk en spontaan kwijten en aan c) les mots « acquitter immédiatement et spontanément la redevance
de Dienst Kijk- en Luistergeld de volgende inlichtingen verstrekken » télévision et fournir au Service Radio-Télévision Redevances » sont
worden vervangen door de woorden « binnen de dertig dagen aangeven dat hij dat toestel houdt door de dienst die door de Regering aangewezen is de volgende inlichtingen te verstrekken »; d) het eerste lid wordt aangevuld door twee nieuwe leden die als volgt luiden : « De verschuldigde dient het kijkgeld te betalen binnen de termijn die is vastgelegd in de uitnodiging tot betalen die aan hem is gericht door de dienst die door de Regering aangewezen is, zonder dat die termijn minder mag bedragen dan dertig dagen. Indien er geen spontane aangifte is verricht noch een uitnodiging tot betalen is ontvangen na het verstrijken van een termijn van één maand remplacés par les mots « déclarer cette détention dans les trente jours en fournissant au service désigné par le Gouvernement »; d) le premier alinéa est complété par deux nouveaux alinéas rédigés comme suit : « Le redevable doit payer la redevance dans le délai fixé par l'invitation à payer qui lui est adressée par le service désigné par le Gouvernement, sans que le délai de paiement puisse être inférieur à quinze jours. En l'absence de déclaration spontanée ou de réception d'une invitation
die ingaat na het verstrijken van de termijn voor de spontane aangifte à payer à l'expiration d'un délai d'un mois prenant cours à l'échéance
bedoeld in het eerste lid, dient de verschuldigde onmiddellijk en spontaan het kijkgeld te betalen. »; 3o er wordt een § 3 ingevoegd, luidend als volgt : « § 3. Al wie van de dienst die door de Regering aangewezen is, een verzoek tot inlichtingen krijgt dat verband houdt met het houden van één of verschillende televisietoestellen of van één of verschillende autoradiotoestellen, is ertoe verplicht dat verzoek binnen een termijn van één maand te rekenen vanaf het opsturen ervan, te beantwoorden. Indien het antwoord uitblijft na het verstrijken van die termijn, bepaalt de dienst die door de Regering aangewezen wordt, van ambtswege de belastbare grondslag die het kan vermoeden rekening houdend met de bestanddelen waarover het beschikt. Betrokkene krijgt per aangetekend schrijven een uitnodiging tot betalen waarin de bestanddelen vermeld worden waarop die uitnodiging gebaseerd is. Indien de verschuldigde een dergelijke uitnodiging tot betalen heeft gekregen, dient hij het juiste bedrag van de belastbare grondslag aan te tonen, behalve indien hij het bewijs levert dat hij om gegronde redenen gehinderd is om binnen de gestelde termijn op het verzoek tot inlichtingen in te gaan. De verschuldigde dient het kijkgeld te betalen binnen de termijn die vermeld is in de uitnodiging tot betalen die aan hem is gericht door de dienst die door de Regering aangewezen is, zonder dat die termijn minder mag bedragen dan vijftien dagen. » du délai de déclaration spontanée visé à l'alinéa 1er, le redevable doit acquitter immédiatement et spontanément la redevance. »; 3o il est inséré un § 3, rédigé comme suit : « § 3. Quiconque reçoit du service désigné par le Gouvernement une demande de renseignement relative à la détention d'un ou de plusieurs appareils de télévision ou d'un ou de plusieurs appareils de radio sur véhicule est tenu d'y répondre dans un délai d'un mois à dater de son envoi. A défaut de réponse à l'expiration de ce délai, le service désigné par le Gouvernement détermine d'office la base imposable qu'il peut présumer eu égard aux éléments dont il dispose. Il notifie par lettre recommandée à l'intéressé une invitation à payer indiquant les éléments sur lesquels elle est basée. Lorsque le redevable a reçu une telle invitation à payer, la preuve du montant exact de la base imposable lui incombe sauf s'il établit qu'il a été empêché par de justes motifs de satisfaire à la demande de renseignements dans le délai fixé. Le redevable doit payer la redevance dans le délai fixé par l'invitation à payer qui lui est adressée par le service désigné par le Gouvernement, sans que ce délai puisse être inférieur à quinze jours. »

Art. 11.In artikel 10 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 11.A l'article 10 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1o paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : 1o le paragraphe 1er est remplacé comme suit :
«

Art. 10.§ 1. Onder voorbehoud van de bepalingen van paragraaf 3

« Art.10. § 1er. Sous réserve des dispositions du paragraphe 3, les
dienen de betalingen van het kijk- en luistergeld de mededeling te paiements des redevances radio et télévision doivent reprendre la
vermelden waarvan melding wordt gemaakt op de uitnodiging tot betalen. communication mentionnée sur l'invitation à payer.
De Regering bepaalt de inhoud van de uitnodiging tot betalen en van de Le Gouvernement détermine le contenu de l'invitation à payer et de
bijlage bedoeld in artikel 20. »; l'annexe visée à l'article 20. »;
2o in paragraaf 2 worden de woorden « betalingsformulier » vervangen 2o au paragraphe 2, les mots « formule de paiement » sont remplacés
door de woorden « uitnodiging tot betalen » en de woorden « Dienst par les mots « invitation à payer » et les mots « Service
Kijk- en Luistergeld » worden vervangen door de woorden « dienst die Radio-Télévision Redevances » sont remplacés par les mots « service
door de Regering aangewezen wordt »; désigné par le Gouvernement »;
3o paragraaf 2 wordt aangevuld met een nieuw lid, luidend als volgt : 3o le paragraphe 2 est complété par un nouvel alinéa, rédigé comme
« De verschuldigde dient het kijk- en luistergeld te betalen binnen de suit : « Le redevable doit payer la redevance dans le délai fixé par
termijn die vermeld is in de uitnodiging tot betalen die aan hem is l'invitation à payer qui lui est adressée par le service désigné par
gericht door de dienst die door de Regering aangewezen is, zonder dat le Gouvernement, sans que le délai de paiement puisse être inférieur à
die termijn minder mag bedragen dan vijftien dagen. »; quinze jours. »;
4o in paragraaf 3 worden de woorden « betalingsformulier » vervangen 4o au paragraphe 3, les mots « formule de paiement » sont remplacés
door de woorden « uitnodiging tot betalen »; par les mots « invitation à payer »;
5o de paragrafen 4 en 5 worden opgeheven. 5o les paragraphes 4 et 5 sont abrogés.

Art. 12.In artikel 11 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 12.A l'article 11 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1o het eerste lid wordt opgeheven; 1o l'alinéa 1er est abrogé;
2o het tweede lid wordt vervangen als volgt : 2o l'alinéa 2 est remplacé comme suit :
« De betaling van het kijkgeld bedoeld in artikel 3 geldt voor alle « Le paiement de la redevance télévision visée à l'article 3 couvre
televisietoestellen die een handelaar in zijn bedrijfslokalen houdt. tous les appareils de télévision qu'un commerçant détient dans ses
»; locaux à usage professionnel. »;
3o in het derde lid wordt de zin na de woorden « per filiaal » als 3o à l'alinéa trois, après les mots « pour chaque succursale », la
volgt aangevuld : phrase est complétée comme suit :
« waar hij één of verschillende televisietoestellen houdt. » « où il détient un ou plusieurs appareils de télévision. »

Art. 13.In artikel 12 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 13.A l'article 12 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1o het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1o l'alinéa 1er est remplacé comme suit :
«

Art. 12.De operatoren die hun diensten aanbieden op het grondgebied

«

Art. 12.Les opérateurs qui offrent leurs services sur le territoire

van het Waalse Gewest, zelfs zonder er hun maatschappelijke zetel, hun de la Région wallonne, même sans y avoir fixé leur siège social, leur
hoofd- of bijkantoor te hebben gevestigd, zijn ertoe verplicht
maandelijks aan de dienst die door de Regering aangewezen wordt, een principal établissement ou un établissement secondaire, sont tenus de
lijst mede te delen met hun nieuwe klanten die, voorzover zij daar communiquer mensuellement au service désigné par le Gouvernement une
kennis van hebben, aangesloten zijn op hun net vanaf een plaats in het liste de leurs nouveaux clients qui, à leur connaissance, sont
Waalse Gewest waar een toestel gehouden wordt en jaarlijks een lijst raccordés à leur réseau à partir d'un lieu de détention situé en
mede te delen met alle klanten die, voorzover zij daar kennis van Région wallonne et annuellement une liste de tous leurs clients qui, à
hebben, aangesloten zijn op hun net vanaf een plaats in het Waalse leur connaissance, sont raccordés à leur réseau à partir d'un lieu de
Gewest waar een toestel gehouden wordt, waarbij zij minstens de naam détention situé en Région wallonne, reprenant au moins le nom ou la
of de benaming, het adres en, voor de natuurlijke personen, de dénomination, l'adresse et, pour les personnes physiques, la date de
geboortedatum vermelden, evenals, voor de klanten die een abonnement naissance, ainsi que, pour les clients ayant souscrit un abonnement,
hebben genomen, de datum waarop dat abonnement aanving. »; la date de début d'abonnement. »;
2o in het derde lid worden de woorden « van de volgende maand » 2o à l'alinéa 3, les mots « dans le mois qui suit » sont remplacés par
vervangen door de woorden « uiterlijk op 31 januari van het volgende jaar. »; les mots « au plus tard le 31 janvier de l'année suivante. »;
3o het vierde lid wordt vervangen als volgt : 3o l'alinéa 4 est remplacé comme suit :
« De Regering stelt het formaat en de wijze van mededeling van die « Le Gouvernement fixe le format et le mode de transmission desdites
lijsten vast. »; listes. »;
4o het vijde lid wordt vervangen als volgt : 4o l'alinéa 5 est remplacé comme suit :
« De operatoren hebben in voorkomend geval het recht om van de klant « Les opérateurs ont le droit, le cas échéant, d'exiger du client
te eisen dat hij zijn identiteit bewijst. » qu'il prouve son identité. »

Art. 14.Artikel 13 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 14.L'article 13 de la même loi est remplacé comme suit :

«

Art. 13.Al wie autoradiotoestellen of televisietoestellen verhuurt,

«

Art. 13.Quiconque loue des appareils de radio sur véhicule ou de

dient volgens het geval het kijk- en luistergeld bedoeld in de télévision doit payer, selon le cas, les redevances radio ou
artikelen 2 en 3 te betalen voor elk toestel dat hij houdt met het oog télévision visées aux articles 2 et 3 pour chaque appareil qu'il
op de verhuring ervan. détient en vue d'une location.
De verhuurder van toestellen bedoeld in het eerste lid deelt uiterlijk Le loueur d'appareils visé à l'alinéa 1er communique, au plus tard le
op 10 januari aan de dienst die door de Regering aangewezen wordt, het aantal toestellen mee dat hij op de eerste dag van de belastbare periode bedoeld in artikel 7 houdt. De dienst die door de Regering aangewezen wordt, verstrekt aan de verhuurder van toestellen een aantal huurbewijzen dat gelijk is aan het aantal toestellen dat aan die dienst is medegedeeld krachtens het tweede lid. Elk huurbewijs vergezelt het verhuurde toestel. De verhuurder van toestellen deelt uiterlijk de tiende van de maand die volgt op elke uitbreiding van zijn met het oog op verhuur gehouden toestellenbestand het aantal huurbewijzen mee dat hij bijkomend wenst te krijgen. Voor de huurbewijzen die in de loop van het jaar zijn afgegeven, is het kijk- en luistergeld niet verschuldigd voor de maanden die reeds 10 janvier, au service désigné par le Gouvernement le nombre d'appareils qu'il détient au premier jour de la période imposable visée à l'article 7. Le service désigné par le Gouvernement délivre au loueur d'appareils un nombre de titres de location égal au nombre d'appareils communiqués au dit service en vertu de l'alinéa 2. Chaque titre de location accompagne l'appareil donné en location. Le loueur d'appareils communique, au plus tard le 10 du mois qui suit chaque extension de son parc d'appareils détenus en vue d'une location, le nombre de titres de location supplémentaires qu'il souhaite obtenir. Pour les titres de location délivrés dans le courant de l'année, les redevances radio ou télévision ne sont pas dues pour les mois déjà
volledig verstreken zijn. » entièrement écoulés. »

Art. 15.Artikel 14 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 15.L'article 14 de la même loi est abrogé.

Art. 16.In artikel 15 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 16.A l'article 15 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1o in het eerste lid : 1o à l'alinéa 1er :
a) in de eerste zin worden na de woorden « geen houder meer is van één a) dans la première phrase, entre le mot « détenir » et les mots « un
of meer autoradiotoestellen of van een televisietoestel » de woorden « ou plusieurs appareils », les mots « avant la date de début d'une des
voor de datum waarop één van de periodes bepaald in artikel 7 ingaat » périodes définies à l'article 7 » sont insérés et les mots « Service
ingevoegd en worden de woorden « Dienst Kijk- en Luistergeld » Radio-Télévision Redevances » sont remplacés par les mots « service
vervangen door de woorden « dienst die door de Regering aangewezen wordt »; désigné par le Gouvernement »;
b) in de tweede zin worden de woorden « voor de volgende periode » b) dans la deuxième phrase, les mots « pour la période suivante » sont
vervangen door de woorden « voor de gehele periode. »; remplacés par les mots « pour la totalité de la période. »;
c) in het tweede lid worden de woorden « na de uiterste betaaldatum » 2o à l'alinéa 2, les mots « après la date extrême de paiement » sont
vervangen door de woorden « vanaf de datum waarop de periode ingaat of remplacés par les mots « à partir de la date de début de période ou
later ». ultérieurement ».

Art. 17.In artikel 16 van dezelfde wet worden de woorden « Dienst

Art. 17.A l'article 16 de la même loi, les mots « Service

Kijk- en Luistergeld » vervangen door de woorden « dienst die door de Radio-Télévision Redevances » sont remplacés par les mots « service
Regering wordt aangewezen ». désigné par le Gouvernement ».

Art. 18.Artikel 17 van dezelfde wet wordt opgeheven.

Art. 18.L'article 17 de la même loi est abrogé.

Art. 19.In artikel 18 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 19.A l'article 18 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1o het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1o l'alinéa 1er est remplacé comme suit :
« Niettegenstaande de toepassing van de artikelen 25 en 26 geven de « Nonobstant l'application des articles 25 et 26, le non respect des
niet-naleving van de verplichtingen bedoeld in artikel 9, § 1, eerste obligations visées à l'article 9, § 1er, alinéas 1er et 3, et § 2,
en derde lid, en § 2, eerste en derde lid, en van de verplichting tot alinéas 1er et 3, et de l'obligation de communication visée à
mededeling bedoeld in artikel 13, tweede en vierde lid, aanleiding tot l'article 13, alinéas 2 et 4 donne lieu au doublement de la redevance.
een verdubbeling van het kijk- en luistergeld. »; »;
2o het tweede en het derde lid worden opgeheven. 2o les alinéas 2 et 3 sont abrogés.

Art. 20.In artikel 19 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 20.A l'article 19 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1o het eerste lid wordt gewijzigd als volgt : 1o l'alinéa 1er est modifié comme suit :
a) in de eerste zin worden de woorden « Mits de door de Minister a) dans la première phrase, les mots « Moyennant accomplissement des
vastgestelde formaliteiten werden vervuld is » geschrapt; formalités arrêtées par le Ministre » sont supprimés;
b) er worden een nummer 7o, 8o, 9o, 10o en 11o luidend als volgt b) il est ajouté un 7o, un 8o, un 9o, un 10o et un 11o rédigés comme
toegevoegd : suit :
« 7o door personen die op één januari van het jaar waarin de « 7o par les personnes qui, au premier janvier de l'année au cours de
belastbare periode aanvangt, in aanmerking komen voor het laquelle débute la période imposable, bénéficient du revenu
integratie-inkomen in de zin van de wet van 26 mei 2002 betreffende d'intégration au sens de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à
het recht op sociale integratie; l'intégration sociale;
8o door personen die op één januari van het jaar waarin de belastbare 8o par les personnes qui, au premier janvier de l'année au cours de
periode aanvangt, in aanmerking komen voor de maatschappelijke hulp laquelle débute la période imposable, bénéficient de l'aide sociale
zoals bedoeld in artikel 60, paragraaf 3, van de wet van 8 juli 1976 telle que visée par l'article 60, paragraphe 3 de la loi du 8 juillet
tot organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, 1976 organique des centres publics d'aide sociale, pour autant que
voorzover hun inkomen lager of gelijk is aan het integratie-inkomen; leurs revenus soient inférieurs ou égaux au revenu d'intégration;
9o door personen die op één januari van het jaar waarin de belastbare 9o par les personnes qui, au premier janvier de l'année au cours de
periode aanvangt, in aanmerking komen voor het gewaarborgd inkomen laquelle débute la période imposable, bénéficient du revenu garanti
voor bejaarden in de zin van de wet van 1 april 1969 tot instelling aux personnes âgées au sens de la loi du 1er avril 1969 instituant un
van een gewaarborgd inkomen voor bejaarden of voor een revenu garanti aux personnes âgées ou de la garantie de revenus au
inkomensgarantie in de zin van de wet van 22 maart 2001 tot instelling sens de la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux
van een inkomensgarantie voor ouderen; personnes âgées;
10o op voorwaarde dat het toestel om niet ter beschikking wordt 10o à la condition que la mise à disposition de l'appareil se fasse à
gesteld, door ziekenhuisinstellingen en bejaardenhuizen; titre gratuit, par les établissements hospitaliers et les maisons de
repos pour personnes âgées;
11o door verenigingen en vestigingen die actief zijn in de domeinen 11o par des associations et établissements actifs dans les domaines de
jeugdbescherming, kinderopvang, hulp aan in moeilijkheden verkerende la protection de la jeunesse, de l'accueil de l'enfant, de l'aide aux
gezinnen en begeleiding, opleiding, inschakeling van gehandicapte familles en difficultés et de l'accompagnement, de la formation, de
personen. »; l'insertion des personnes handicapées. »;
2o het tweede lid wordt vervangen als volgt : 2o l'alinéa 2 est remplacé comme suit :
« De Regering bepaalt de natuurlijke personen, de instellingen of de « Le Gouvernement détermine les personnes physiques, organismes ou
overheden die kunnen aantonen dat de vrijstellingsvoorwaarden zijn autorités pouvant attester que les conditions d'exonération sont
vervuld en stelt de formaliteiten vast die vervuld dienen te worden om remplies et fixe les formalités à accomplir pour bénéficier des
voor de vrijstellingen in aanmerking te komen. » exonérations. »

Art. 21.In artikel 20 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 21.A l'article 20 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1o onder 1o worden de woorden « deel B » vervangen door de woorden « 1o dans le 1o, les mots « la partie B » sont remplacés par les mots «
de bijlage »; l'annexe »;
2o onder 4o worden de woorden « Dienst Kijk- en Luistergeld » 2o dans le 4o, les mots « Service Radio-Télévision Redevances » sont
vervangen door de woorden « dienst die door de Regering aangewezen wordt »; remplacés par les mots « service désigné par le Gouvernement »;
3o onder 5o worden de woorden « in het Rijk » vervangen door de 3o dans le 5o, les mots « dans le Royaume » sont remplacés par les
woorden « in het Waalse Gewest ». mots « en Région wallonne ».

Art. 22.In artikel 21 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 22.A l'article 21 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1o in het eerste lid : 1o à l'alinéa 1er,
a) het nummer 1o wordt vervangen als volgt : a) le 1o est remplacé comme suit :
« 1o de ambtenaren en beambten die door de Regering beëdigd zijn voor « 1o les fonctionnaires et agents assermentés par le Gouvernement pour
de vaststellingen van de overtredingen op deze wet en op de besluiten la constatation des infractions à la présente loi et aux arrêtés pris
die ter uitvoering ervan zijn getroffen; »; en exécution de celle-ci; »;
b) het nummer 2o wordt vervangen als volgt : b) le 2o est remplacé comme suit :
« 2o de officieren, de agenten, de hulpagenten. »; « 2o les officiers, agents ou auxiliaires de police. »;
c) de nummers 3o, 4o en 5o worden opgeheven; c) le 3o, le 4o et le 5o sont abrogés.
2o in het tweede lid worden de woorden « de in 1o bedoelde ambtenaren 2o à l'alinéa 2, les mots « Les fonctionnaires et agents visés au 1o »
en beambten » vervangen door de woorden « De ambtenaren en beambten sont remplacés par les mots « Dans l'exercice des missions pour
bedoeld onder 1o hebben, in de uitoefening van de opdrachten waarvoor lesquelles ils ont été assermentés, les fonctionnaires et agents visés
ze beëdigd zijn, de hoedanigheid van officier van de gerechtelijke politie en ». au 1o ont la qualité d'officier de police judiciaire et ».

Art. 23.In artikel 22 van dezelfde wet worden volgende wijzigingen

Art. 23.A l'article 22 de la même loi sont apportées les

aangebracht : modifications suivantes :
1o het eerste lid wordt vervangen als volgt : 1o l'alinéa 1er est remplacé comme suit :
«

Art. 22.Wanneer er voldoende aanwijzingen zijn voor de aanwezigheid

«

Art. 22.Lorsqu'il y a des indices suffisants de l'existence

van televisietoestellen of autoradiotoestellen die niet zijn d'appareils de télévision ou de radio sur véhicule non déclarés, des
aangegeven, mogen, met machtiging van de rechter in de visites domiciliaires peuvent être effectuées par une des personnes
politierechtbank, huiszoekingen worden gedaan door één van de personen visées à l'article 21, moyennant l'autorisation du juge du tribunal de
bedoeld in artikel 21. »; police. »;
2o het derde lid wordt vervangen als volgt : 2o l' alinéa 3 est remplacé comme suit :
« De handelaars en de operatoren moeten op eenvoudig verzoek van één « Sur simple demande d'une des personnes visées à l'article 21, les
commerçants et les opérateurs doivent lui présenter tous
van de personen bedoeld in artikel 21 alle boekhoudkundige stukken renseignements, livres et documents que le service désigné par le
overleggen die nuttig zijn voor het opsporen van de personen die kijk- Gouvernement juge utiles à la recherche des personnes qui sont tenues
en luistergeld moeten betalen en voor het berekenen van dat kijk- en au paiement des redevances radio et télévision et au calcul de
luistergeld. » celles-ci. »

Art. 24.Artikel 24 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 24.L'article 24 de la même loi est remplacé comme suit :

«

Art. 24.§ 1. Telkens als het mededelen, binnen de gestelde termijn,

«

Art. 24.§ 1er. Chaque absence de transmission dans le délai fixé de

van de maandelijkse lijst bedoeld in artikel 12, tweede lid, en van de la liste mensuelle visée à l'article 12, alinéa 2, et de la liste
jaarlijkse lijst bedoeld in artikel 12, derde lid, uitblijft, wordt een administratieve geldboete van 5.000 euro opgelegd. Bij de eerste overtreding wordt de administratieve geldboete tot op de helft teruggebracht. De operator dient de administratieve geldboete te betalen binnen de termijn die vermeld is in de uitnodiging tot betalen die aan hem is gericht door de dienst die door de Regering wordt aangewezen, zonder dat die termijn minder mag bedragen dan vijftien dagen. De administratieve geldboetes die niet zijn gekweten binnen de betalingstermijn bepaald bij het derde lid wordt uiterlijk zes maanden na verzending van de de uitnodiging tot betaling ingekohierd. Indien de administratieve geldboete niet wordt betaald binnen de termijn die in het derde lid is vastgesteld, is een nalatigheidsinterest waarvan de voet gelijk is aan de wettelijke rentevoet van rechtswege eisbaar. Die intrest wordt per kalendermaand berekend voor elke administratieve geldboete op de nog verschuldigde som afgerond naar het lager tiental euro's, vanaf ofwel de eerste dag van de maand volgend op de vervaldag, ofwel de eerste dag van de maand volgend op de vorige betaling, voorzover er een som is aangerekend op de schuld in hoofdsom, tot en met de laatste dag van de maand waarin de betaling geschiedt. De intrest is niet verschuldigd indien het bedrag ervan lager is dan annuelle visée à l'article 12, alinéa 3, est punie d'une amende administrative de 5.000 euros. L'amende administrative est réduite de moitié lors de la première infraction. L'opérateur doit payer l'amende administrative dans le délai fixé par l'invitation à payer qui lui est adressée par le service désigné par le Gouvernement, sans que ce délai puisse être inférieur à quinze jours. Les amendes administratives qui n'ont pas été acquittées dans le délai de paiement prévu à l'alinéa 3 font l'objet d'un enrôlement au plus tard six mois après l'envoi de l'invitation à payer. En cas de non paiement de l'amende administrative dans le délai fixé à l'alinéa 3, un intérêt de retard dont le taux est identique au taux légal est exigible de plein droit. Cet intérêt est calculé par mois civil pour chaque amende administrative sur la somme restant due arrondie à la dizaine d'euros inférieure, à partir, soit du premier jour du mois qui suit celui de l'échéance, soit du premier jour du mois qui suit celui du paiement précédent, pour autant qu'une somme ait été imputée sur la dette en principal, jusqu'au dernier jour du mois au cours duquel le paiement a lieu.
25 euro. L'intérêt n'est pas dû si son montant est inférieur à 25 euros.
§ 2. In geval van overmacht worden de administratieve geldboete en de § 2. En cas de force majeure, le Gouvernement ou son délégué accorde
eventuele nalatigheidsintresten door de Regering of diens la remise de l'amende administrative et des éventuels intérêts de
afgevaardigde kwijtgescholden. Het verzoek wordt uiterlijk bij het retard. La requête est introduite au plus tard à l'expiration du délai
verstrijken van de betalingstermijn vermeld in de uitnodiging tot betaling ingediend. » de paiement fixé par l'invitation à payer. »

Art. 25.Artikel 25 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 25.L'article 25 de la même loi est remplacé comme suit :

«

Art. 25.De overtredingen op de artikelen van deze wet, met

«

Art. 25.Les infractions aux articles de la présente loi, à

uitzondering van artikel 12, en op de besluiten die ter uitvoering l'exception de l'article 12, et aux arrêtés pris en exécution de
ervan zijn genomen, worden met een geldboete bestraft van 26 tot en ceux-ci, sont punies d'une amende de 26 à 500 euros, sans préjudice du
met 500 euro, onverminderd de verdubbeling van het kijk- of doublement de la redevance radio ou télévision prévu en application de
luistergeld bepaald in toepassing van artikel 18. l'article 18.
De politierechtbanken nemen kennis van de overtredingen bepaald in het Les tribunaux de police connaissent des infractions prévues à l'alinéa
eerste lid. 1er.
De bepalingen van boek I van het Strafwetboek, met inbegrip van Les dispositions du livre Ier du Code pénal, y compris le chapitre VII
hoofdstuk VII en van artikel 85, zijn van toepassing op de overtredingen bedoeld in het eerste lid. et l'article 85, sont applicables aux infractions visées à l'alinéa 1er.
Een voor bestuurlijke doeleinden opgesteld kosteloos afschrift van het Une copie gratuite, à usage administratif, du jugement passé en force
in kracht van gewijsde overgegane vonnis wordt van ambtswege aan de de chose jugée sera envoyée d'office au service désigné par le
dienst die door de Regering aangewezen is, gericht. » Gouvernement. »

Art. 26.Artikel 26 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 26.L'article 26 de la même loi est remplacé comme suit :

«

Art. 26.§ 1. Het in voorkomend geval in toepassing van artikel 18

«

Art. 26.§ 1er. Les redevances radio et télévision, éventuellement

vermeerderd kijk- en luistergeld dat niet betaald is binnen de majorées en application de l'article 18, qui n'ont pas été acquittées
betalingstermijnen bepaald in de artikelen 7, 9 en 10 wordt uiterlijk dans les délais de paiement prévus aux articles 7, 9 et 10, font
na beëindiging van de periode bedoeld in artikel 7 ingekohierd. l'objet d'un enrôlement au plus tard trois ans après la fin de la
période visée à l'article 7.
De kohieren worden gevormd en uitvoerbaar gemaakt door de ambtenaar Les rôles sont formés et rendus exécutoires par le fonctionnaire
die door de Regering aangewezen wordt. » désigné par le Gouvernement. »
§ 2. Vermeld worden op het kohieruittreksel : § 2. L'avertissement-extrait de rôle contient :
1o de bewoordingen « Waals Gewest - Kijk- en Luistergeld »; 1o les termes « Région wallonne - Radio-Télévision Redevances »;
2o de identiteit (naam, voornaam en benaming al naargelang) en adres 2o l'identité (nom, prénom et dénomination selon le cas) et l'adresse
van de verschuldigde; 3o de verwijzing naar de wet die het kijk- en luistergeld instelt en een toelichtingsnota; 4o de periode waarvoor het kijk- en luistergeld verschuldigd is; 5o het nummer van het kohierartikel van het betrokken kijk- en luistergeld; 6o de datum van het visum voor de uitvoerbaarverklaring van het kohier; 7o de berekeningsgrondslag en het bedrag van het kijk- en luistergeld; 8o de vermelding dat het verschuldigde kijk- en luistergeld onmiddellijk eisbaar is; 9o de aanwijzing en het adres van de dienst belast met de vestiging en de inning van het kijk- en luistergeld en de rekening waarop het kijk- en luistergeld moet worden betaald; 10o de aanwijzing en het adres van de ambtenaar bij wie een administratief beroep kan worden ingediend, alsmede de termijn daarvoor. § 3. Het kijk- en luistergeld dat wordt ingekohierd is in zijn geheel onmiddellijk eisbaar. » du redevable; 3o la référence de la loi qui établit la redevance et une notice explicative; 4o la période pour laquelle la redevance est due; 5o le numéro de l'article du rôle de la redevance concernée; 6o la date du visa exécutoire du rôle; 7o la base de calcul et le montant de la redevance; 8o la mention du caractère immédiatement exigible de la redevance due; 9o la désignation et l'adresse du service chargé d'établir et de percevoir la redevance et le compte auquel la redevance doit être payée; 10o la désignation et l'adresse du fonctionnaire auprès duquel le recours administratif peut être introduit et le délai de recours. § 3. Les redevances qui font l'objet d'un enrôlement sont immédiatement exigibles pour leur totalité. »

Art. 27.In artikel 27 van dezelfde wet worden de woorden « Dienst

Art. 27.A l'article 27 de la même loi, les mots « Service

Kijk- en Luistergeld » vervangen door de woorden « dienst die door de Radio-Télévision Redevances » sont remplacés par les mots « service
Regering aangewezen is ». désigné par le Gouvernement ».

Art. 28.Artikel 28 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 28.L'article 28 de la même loi est remplacé comme suit :

«

Art. 28.§ 1.De verschuldigde kan bij de ambtenaar die door de Regering aangewezen wordt, schriftelijk bezwaar indienen tegen het kijk- en luistergeld dat te zijnen laste is gevestigd. De verschuldigde krijgt een ontvangstmelding toegestuurd waarbij de datum van ontvangst van het bezwaar gemeld wordt. Het bezwaar dient met redenen te worden omkleed. Het bezwaar dient op straffe van verval uiterlijk binnen de drie maanden na het opsturen van het aanslagbiljet te worden voorgelegd. Voor de verschuldigden die het kijk- en luistergeld betwisten terwijl ze het ofwel spontaan ofwel op grond van een uitnodiging tot betalen hebben gekweten, dient het bezwaar evenwel op straffe van verval

«

Art. 28.§ 1er. Le redevable peut introduire une réclamation par écrit contre la redevance établie à sa charge auprès du fonctionnaire désigné par le Gouvernement. Il est accusé réception au redevable en mentionnant la date de réception de la réclamation. La réclamation doit être motivée. La réclamation doit être présentée, sous peine de déchéance, au plus tard dans les trois mois de l'envoi de l'avertissement-extrait de rôle. Toutefois, pour les redevables qui contestent la redevance tout en l'ayant acquittée, soit spontanément, soit sur base d'une invitation à payer, la réclamation doit être présentée, sous peine de

uiterlijk binnen de drie maanden ofwel vanaf de datum van de spontane déchéance, au plus tard dans les trois mois, soit de la date du
betaling ofwel vanaf de uiterste datum voor de betaling bedoeld in de paiement spontané, soit de la date ultime de paiement visée aux
artikelen 7, 9 en 10 te worden voorgelegd. De ambtenaar die door de Regering aangewezen is, beslist over het bezwaar als administratieve overheid en met een met redenen omklede beslissing. In de beslissing waarbij het bezwaar niet volledig gegrond verklaard wordt, wordt aangegeven dat het kijk- en luistergeld voor de rechtbank kan worden aangevochten, waarbij eveneens de termijn aangegeven wordt waarin dat gerechtelijke beroep dient te geschieden. § 2. De ambtenaar die door de Regering aangewezen is, verleent de kwijtschelding of de ontheffing in geval van inkohiering, van de bijtaksen die voortvloeien uit feitelijke vergissingen, dubbele heffingen en van de bijtaksen die zouden blijken uit bewijskrachtige stukken of nieuwe feiten die met gegronde redenen laattijdig door de verschuldigde zijn voorgelegd, op voorwaarde dat die bijtaksen vastgesteld zijn door de dienst die door de Regering aangewezen is of die door de verschuldige zijn gemeld binnen de drie jaar vanaf 1 januari van het jaar waarin het kijk- en luistergeld is gevestigd. De verschuldigde krijgt een ontvangstmelding waarbij de datum van de ontvangst van het verzoek tot kwijtschelding of tot ontheffing wordt vermeld. § 3. Indien zijn bezwaar, zijn verzoek tot kwijtschelding of tot ontheffing afgewezen worden of bij gebreke van een beslissing door de ambtenaar die door de Regering aangewezen is, binnen de zes maanden vanaf de ontvangst van het bezwaar, van het verzoek tot kwijtschelding of tot ontheffing kan de verschuldigde het kijk- en luistergeld aanvechten voor een burgerlijke rechtbank. Dat gerechtelijk beroep moet met redenen worden omkleed. Het gerechtelijk beroep wordt aan de hand van een tegensprekelijk verzoek of aan de hand van een dagvaarding ingediend de gericht zijn tegen het Gewest in de persoon van de Minister-President. Indien het beroep wordt ingediend aan de hand van een tegensprekelijk verzoek is articles 7, 9 et 10. Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement statue sur la réclamation, en tant qu'autorité administrative, par décision motivée. La décision qui ne déclare pas la réclamation entièrement fondée indique que la redevance est susceptible de recours judiciaire et précise le délai dans lequel ce recours peut être introduit. § 2. Le fonctionnaire désigné par le Gouvernement accorde la remise ou le dégrèvement en cas d'enrôlement, des surtaxes résultant d'erreurs matérielles, de doubles emplois, ainsi que celles qui apparaîtraient à la lumière de documents ou faits nouveaux probants, dont la production ou l'allégation tardive par le redevable est justifiée par de justes motifs, à condition que ces surtaxes aient été constatées par le service désigné par le Gouvernement ou signalées par le redevable à celui-ci dans les trois ans à partir du 1er janvier de l'année au cours de laquelle la redevance est établie. Il est accusé réception au redevable en mentionnant la date de réception de la demande de remise ou de la demande de dégrèvement. § 3. En cas de rejet de sa réclamation, de sa demande de remise ou de sa demande de dégrèvement ou, à défaut de décision du fonctionnaire désigné par le Gouvernement dans les six mois à dater de la réception de la réclamation, de la demande de remise ou de la demande de dégrèvement, le redevable peut introduire un recours judiciaire contre la redevance devant la juridiction civile. Ce recours judiciaire doit être motivé. Il est introduit par requête contradictoire ou par citation dirigées contre la Région en la personne du Ministre-Président. En cas
titel Vbis van boek II van het vierde deel van het Gerechtelijk d'introduction par requête contradictoire, le titre Vbis du livre II
Wetboek van toepassing, behalve de artikelen 1034ter , 3o, en de la quatrième partie du Code judiciaire est d'application, à
1034quater . l'exception des articles 1034ter , 3o et 1034quater .
Bij elk exemplaar van het verzoek of van de dagvaardig dient op Une copie de la décision du fonctionnaire doit être jointe à chaque
straffe van nietigheid een afschrift van de beslissing van de exemplaire de la requête ou de la citation, à peine de nullité.
ambtenaar te worden gevoegd. Indien de ambtenaar die door de Regering Lorsque le fonctionnaire désigné par le Gouvernement n'a pas encore
aangewezen wordt, nog geen beslissing getroffen heeft, dienen een afschrift van het bezwaar, van het verzoek tot kwijtschelding of tot ontheffing en een afschrift van de ontvangstmelding te worden gevoegd. Indien het gerechtelijk beroep tegen het kijk- en luistergeld ingediend wordt na een beslissing tot afwijzing van het bezwaar, van het verzoek tot kwijtschelding of tot ontheffing, dient het te worden ingediend binnen de drie maanden na kennisgeving van die beslissing aan de verschuldigde door het bestuur. Indien het gerechtelijk beroep tegen het kijk- en luistergeld ingediend wordt zonder dat enige beslissing getroffen is over het bezwaar, het verzoek tot kwijtschelding of tot ontheffing na het verstrijken van de termijn van zes maanden bedoeld in het eerste lid, wordt de ambtenaar die door de Regering aangewezen wordt, de zaak onttrokken. pris de décision, une copie de la réclamation, de la demande de remise ou de la demande de dégrèvement et une copie de l'accusé de réception doivent être jointes, à peine de nullité. Lorsque le recours judiciaire contre la redevance est introduit après une décision de rejet de la réclamation, de la demande de remise ou de la demande de dégrèvement, il doit être introduit dans les trois mois de la notification de cette décision au redevable par l'administration. Lorsque le recours judiciaire contre la redevance est introduit en l'absence de décision sur la réclamation, la demande de remise ou la demande de dégrèvement, après l'expiration du délai de six mois visé à l'alinéa 1er, le fonctionnaire désigné par le Gouvernement est déssaisi.
§ 4. Het indienen van een bezwaar, van een verzoek tot kwijtschelding § 4. L'introduction d'une réclamation, d'une demande de remise, d'une
of tot ontheffing of van een gerechtelijk beroep schorten de demande de dégrèvement ou d'un recours judiciaire ne suspend pas
verplichting tot het kwijten van het eventueel in toepassing van l'obligation d'acquitter la redevance, éventuellement majorée en
artikel 18 vermeerderd kijk- en luistergeld niet op. application de l'article 18.
§ 5. In geval van een bezwaar, van een verzoek tot kwijtschelding of § 5. En cas de réclamation, de demande de remise, de demande de
tot ontheffing of van een gerechtelijk beroep wordt het eventueel in dégrèvement ou de recours judiciaire, la redevance, éventuellement
toepassing van artikel 18 vermeerderd kijk- en luistergeld als een majorée en application de l'article 18, est considérée comme une dette
vaststaande schuld beschouwd. Het kan met alle middelen van liquide et certaine et peut être recouvrée par toutes voies
tenuitvoerlegging worden ingevorderd, voorzover het beantwoordt aan d'exécution, dans la mesure où elle correspond soit aux éléments qui
ofwel de bestanddelen die zijn vermeld in de spontane aangiften ont été mentionnés dans les déclarations spontanées visées à l'article
bedoeld in artikel 9, § 1, eerste lid en § 2, eerste lid, ofwel aan de bestanddelen die zijn vermeld in het aangetekend schrijven bedoeld in artikel 9, § 3, tweede lid, ofwel, voor de reeds ingeschreven houders, aan het kijk- en luistergeld van dezelfde aard die gevestigd is ten laste van de verschuldigde voor de voorgaande belastbare periode. Voorzover het betwiste kijk- en luistergeld de perken aangegeven in het eerste lid overschrijdt, kan geen bewarend beslag worden gelegd met het oog op de vrijwaring van de latere inning. Voor de toepassing van deze paragraaf geldt de opschortende kracht van het gerechtelijk beroep voor de eerste aanleg, de aanleg in beroep en 9, § 1er, alinéa 1er et § 2, alinéa 1er soit aux éléments qui ont été mentionnés dans la lettre recommandée visée à l'article 9, § 3, alinéa 2, soit, pour les détenteurs déjà inscrits, à la redevance de même nature établie à charge du redevable pour la période imposable précédente. Dans la mesure où la redevance contestée excède les limites indiquées à l'alinéa 1er, il ne peut être procédé qu'à des saisies conservatoires en vue de garantir le recouvrement ultérieur. Pour l'application du présent paragraphe, l'effet suspensif du recours judiciaire vaut pour la première instance, l'instance d'appel et
de aanleg in cassatie. » l'instance de cassation. »

Art. 29.Artikel 29 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 29.L'article 29 de la même loi est remplacé comme suit :

« Het in voorkomend geval in toepassing van artikel 18 vermeerderd « La redevance, éventuellement majorée en application de l'article 18,
kijk- en luistergeld verjaart na vijf jaar te rekenen van de datum se prescrit par cinq ans à compter de la date d'envoi de
waarop het aanslagbiljet waarvan kennis is gegeven aan de l'avertissement-extrait de rôle notifié au redevable en application de
verschuldigde in toepassing van artikel 26, is opgestuurd. » l'article 26. »

Art. 30.Artikel 30 van dezelfde wet wordt aangevuld met een nieuw lid

Art. 30.L'article 30 de la même loi est complété par un nouvel

luidend als volgt : alinéa, rédigé comme suit :
« De beambten aan wie de Regering van de Franse Gemeenschap of de « Les agents auxquels le Gouvernement de la Communauté française ou de
Duitstalige Gemeenschap de hoedanigheid van officier van de la Communauté germanophone a conféré la qualité d'officier de police
gerechtelijke politie hebben verleend, behouden die hoedanigheid. » judiciaire conservent cette qualité. »

Art. 31.Artikel 31 van dezelfde wet wordt vervangen als volgt :

Art. 31.L'article 31 de la même loi est remplacé comme suit :

«

Art. 31.§ 1. Onverminderd de bepalingen van deze wet zijn de regels

« Art.31. § 1er. Sans préjudice des dispositions de la présente loi,
bepaald bij de artikelen 11, 12, 21, 35 tot en met 52, 55 en 57 tot en les règles prévues aux articles 11, 12, 21, 35 à 52 inclus, 55, et 57
met 62 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 6 mei 1999 à 62 inclus du décret du Conseil régional wallon du 6 mai 1999 relatif
betreffende de vestiging, de invordering en de geschillen inzake de à l'établissement, au recouvrement et au contentieux en matière de
directe gewestelijke belastingen van toepassing. taxes régionales directes, s'appliquent aux redevances radio et
§ 2. De Regering bepaalt het nummer van de bank- of postrekening télévision. § 2. Le Gouvernement détermine le numéro de compte bancaire ou postal
waarop de verschuldigde de betaling van het kijk- en luistergeld kan sur lequel le redevable peut effectuer le paiement de la redevance. »
verrichten. »

Art. 32.Dit decreet heeft uitwerking vanaf 1 januari 2003, met

Art. 32.Le présent décret produit ses effets le 1er janvier 2003, à

uitzondering van de artikelen 19, 1o, 24 en 25 die in werking treden l'exception des articles 19, 1o, 24 et 25 qui entrent en vigueur le 1er
de eerste dag van de tweede maand volgend op de bekendmaking van dit jour du deuxième mois qui suit la publication du présent décret au
decreet in het Belgisch Staatsblad . Moniteur belge .
Kondigen dit decreet af en bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge .
Namen, 27 maart 2003. Namur, le 27 mars 2003.
De Minister-President, Le Ministre-Président
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles,
S. KUBLA S. KUBLA
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie,
J. DARAS J. DARAS
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics,
M. DAERDEN M. DAERDEN
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de
l'Environnement,
M. FORET M. FORET
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité,
J. HAPPART J. HAPPART
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé,
Th. DETIENNE Th. DETIENNE
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, La Ministre de l'Emploi et de la Formation,
Mevr. M. ARENA Mme M. ARENA
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2002-2003. (1) Session 2002-2003.
Stukken van de Raad 473 (2002-2003) nrs. 1 tot 3. Documents du Conseil 473 (2002-2003) nos 1 à 3.
Volledig verslag , openbare vergadering van 19 maart 2003. Compte rendu intégral , séance publique du 19 mars 2003.
Bespreking. - Stemming. Discussion. - Vote.
^