Decreet betreffende de leermeesters en leraars godsdienst | Décret relatif aux maîtres de religion et professeurs de religion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 MAART 2002. - Decreet betreffende de leermeesters en leraars | 27 MARS 2002. - Décret relatif aux maîtres de religion et professeurs |
godsdienst (1) | de religion (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 25 oktober | CHAPITRE ler. - Modifications à l'arrêté royal du 25 octobre 1971 |
1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars | fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion |
en de inspecteurs katholieke en protestantse, Israëlitische, orthodoxe | et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, |
en islamitische godsdienst der inrichtingen van de Franse Gemeenschap | israéIite, orthodoxe et islamique des établissements de la Communauté |
Artikel 1.In artikel 31, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
française Article 1er.Dans l'article 31 alinéa 2 de l'arrêté royal du 25 |
25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, | octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs |
de leraars en de inspecteurs katholieke en protestantse, | de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, |
Israëlitische, orthodoxe en islamitische godsdienst der inrichtingen | protestante, israélite, orthodoxe et islamique des établissements de |
van de Franse Gemeenschap, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | la Communauté française, sont apportées les modifications suivantes : |
1° 3° wordt geschrapt; | 1° le 3° est supprimé; |
2° 4° wordt vervangen door de volgende bepaling : | 2° le 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° in het door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd | « 4° compter une ancienneté de fonction de cinq ans au moins dans |
onderwijs ten minste vijf jaar anciënniteit in hun ambt tellen. Bij de berekening ervan mag de anciënniteit verworven in een ambt in een gesubsidieerde onderwijsinrichting, voor ten hoogste drie jaar in aanmerking worden genomen. Voor de protestantse, Israëlitische, orthodoxe en islamitische godsdienst bedraagt de vereiste ambtsanciënniteit ten minste twee jaar in het door de Franse Gemeenschap ingericht of gesubsidieerd onderwijs, waarin de ambtsanciënniteit verworven in een gesubsidieerde onderwijsinrichting voor ten hoogste een jaar in aanmerking mag worden genomen. De berekening van de in dit artikel bedoelde ambtsanciënniteit geschiedt als volgt : | l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française. Dans celle-ci, l'ancienneté de fonction acquise dans un établissement d'enseignement subventionné peut intervenir pour un maximum de trois ans. Pour les religions protestante, israélite, orthodoxe et islamique, l'ancienneté de fonction exigée est de deux ans au moins dans l'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, dans laquelle l'ancienneté de fonction acquise dans un établissement d'enseignement subventionné peut intervenir pour un maximum d'un an. Le calcul de l'ancienneté de fonction visée dans le présent article est effectué selon les règles suivantes : |
a) de daadwerkelijk gepresteerde diensten als tijdelijke in een ambt | a) les services effectifs rendus à titre de temporaire, dans une |
met volledige dagtaak, worden in aanmerking genomen voor een | fonction à prestations complètes, interviennent pour une ancienneté |
anciënniteit gelijk aan het aantal dagen gerekend vanaf het begin tot | égale au nombre de jours comptés du début à la fin des services |
op het einde van de gepresteerde diensten, met inbegrip van de | prestés, y compris, s'ils sont englobés dans la période d'activité |
ontspanningsverloven en de winter- en voorjaarsvakanties als deze | continue, les congés de détente ainsi que les vacances d'hiver et du |
binnen deze ononderbroken activiteitsperiode vallen; dit aantal dagen | |
wordt vermenigvuldigd met 1,2; | printemps; ce nombre de jours est multiplié par 1,2; |
b) de daadwerkelijk gepresteerde diensten in een andere hoedanigheid dan die van tijdelijke, in een ambt met volledige dagtaak, worden geteld per kalendermaand, waarbij onvolledige maanden niet meetellen. De diensten die in aanmerking kunnen komen en die zijn gepresteerd tijdens de maand waarin het personeelslid voor de eerste maal is aangesteld in een andere hoedanigheid dan tijdelijke, worden geacht tijdelijk te zijn gepresteerd; c) de daadwerkelijk gepresteerde diensten in een ambt met onvolledige dagtaak worden in aanmerking genomen voor een anciënniteit gelijk aan hun relatieve duur. De relatieve duur van de gepresteerde diensten in een ambt met onvolledige dagtaak is gelijk aan het aantal dagen dan dezelfde diensten gepresteerd in een ambt met volledige dagtaak, vermenigvuldigd door een breuk waarvan de teller de waarde is van de | b) les services effectifs rendus à un titre autre que celui de temporaire, dans une fonction à prestations complètes, se comptent par mois du calendrier, ceux qui ne couvrent pas tout le mois étant négligés. Les services admissibles rendus pendant le mois au cours duquel le membre du personnel est désigné pour la première fois à un titre autre que celui de temporaire, sont réputés avoir été rendus à titre de temporaire; c) les services effectifs rendus dans une fonction à prestations incomplètes interviennent pour une ancienneté égale à leur durée relative. La durée relative des services rendus dans une fonction à prestations incomplètes est égale au nombre de jours que représentent les mêmes services rendus dans une fonction à prestations complètes, multiplié par une fraction dont le numérateur est la valeur des |
prestaties uitgedrukt in uren per week op jaarbasis en de noemer het | prestations exprimée en heures hebdomadaires annuelles et dont le |
minimum aantal uren prestaties is, vastgesteld opdat desbetreffend | dénominateur est le nombre minimum d'heures de prestations, fixé pour |
ambt een volledige dagtaak zou hebben; | que la fonction considérée soit à prestations complètes; |
d) dertig dagen vormen een maand; | d) trente jours forment un mois; |
e) de duur van de tijdelijk gepresteerde diensten bij de uitoefening | e) la durée des services rendus à titre temporaire dans l'exercice de |
van het ambt van godsdienstinspecteur wordt in aanmerking genomen voor | la fonction d'inspecteur de religion intervient pour une ancienneté |
een gelijke anciënniteit bij de berekening van de ambtsanciënniteit | égale dans le calcul de l'ancienneté de la fonction où le membre du |
waarin het personeelslid werd benoemd of aangesteld tot de statutaire benoeming; | personnel a été nommé ou désigné jusqu'à solution statutaire; |
f) de duur van de gepresteerde diensten in twee of meerdere ambten, | f) la durée des services rendus dans deux ou plusieurs fonctions, à |
met volledige of onvolledige dagtaak, gelijktijdig uitgeoefend, mag | prestations complètes ou incomplètes, exercées simultanément, ne peut |
nooit meer bedragen dan de duur van de gepresteerde diensten in een | jamais dépasser la durée des services rendus dans une fonction à |
ambt met volledige dagtaak uitgeoefend tijdens diezelfde periode; | prestations complètes exercée pendant la même période; |
g) de duur van de toelaatbare diensten dat het personeelslid telt, mag | g) la durée des services admissibles que compte le membre du personnel |
nooit meer bedragen dan twaalf maanden voor een kalenderjaar. » | ne peut jamais dépasser douze mois pour une année civile. » |
Art. 2.In de bijlage « Bekwaamheidsbewijzen vereist van de |
Art. 2.Dans l'annexe « Titres requis des maîtres de religion et des |
leermeesters en leraars godsdienst » van hetzelfde besluit worden de | professeurs de religion » du même arrêté, sont apportées les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
A - In de rubriek « A. Katholieke godsdienst » : | A - Dans la rubrique « A. Religion catholique » : |
1° in § 1, f) , worden de woorden « of van ingenieur » ingevoegd | 1° dans le § 1, f) , les mots « ou d'ingénieur » sont ajoutés entre |
tussen de woorden « licentiaat » en « , bekomen »; | les mots « licencié » et « obtenu »; |
2° in § 2, f) , worden de woorden « of van ingenieur » ingevoegd | 2° dans le § 2, f) , les mots « ou d'ingénieur » sont ajoutés entre es |
tussen de woorden « licentiaat » en « behaald »; | mots « licencié » et « obtenu »; |
3° in § 3 : | 3° dans le § 3 : |
a) wordt na d) een e) ingevoegd, luidend als volgt : | a) un e) rédigé comme suit est introduit après le d) : |
« e) het diploma van gegradueerde aangevuld met een pedagogisch | « e) le diplôme de gradué complété par un certificat d'aptitudes |
bekwaamheidsgetuigschrift uitgereikt door de jury van de Franse | pédagogiques délivré par le jury de la Communauté française institué à |
Gemeenschap die daartoe is opgericht, een getuigschrift van middelbare | cette fin, un certificat de cours normaux techniques moyens, un |
technische gewone vakken, een pedagogisch diploma of een pedagogisch | diplôme d'aptitudes pédagogiques ou un certificat d'aptitude |
bekwaamheidsgetuigschrift uitgereikt door een inrichting van onderwijs | pédagogique délivré par un établissement d'enseignement de promotion |
voor sociale promotie »; | sociale »; |
b) worden e), f) en g) respectievelijk f) , g) en i) ; | b) les e) , f) et g) deviennent respectivement f) , g) et i) ; |
4° in § 4, e) , worden de woorden « § 3, c), d), f) » vervangen door | 4° dans le § 4, e) , les mots « § 3, c) , d) , f) » sont remplacés par |
de woorden « § 3, c), d) , e) en g) . » | les mots « § 3, c), d), e) et g) . » |
B - In de rubriek « B. Protestantse godsdienst » | B - Dans la rubrique « B. Religion protestante » : |
1° in § 1, f) , worden de woorden « of van ingenieur » ingevoegd | 1° dans le § 1, f) , les mots « ou d'ingénieur » sont ajoutés entre |
tussen de woorden « licentiaat » en « , bekomen »; | les mots « licencié » et « obtenu »; |
2° in § 2, f) , worden de woorden « of van ingenieur » ingevoegd | 2° dans le § 2, f) , les mots « ou d'ingénieur » sont ajoutés entre |
tussen de woorden « licentiaat » en « , behaald »; | les mots « licencié » et « obtenu »; |
3° in § 3 : | 3° dans le § 3 : |
a) wordt na d) een e) ingevoegd, luidend als volgt : | a) un e) rédigé comme suit est introduit après le d) : |
« e) het diploma van gegradueerde aangevuld met een pedagogisch | « e) le diplôme de gradué complété par un certificat d'aptitudes |
bekwaamheidsgetuigschrift uitgereikt door de jury van de Franse | pédagogiques délivré par le jury de la Communauté française institué à |
Gemeenschap die daartoe is opgericht, een getuigschrift van middelbare | cette fin, un certificat de cours normaux techniques moyens, un |
technische gewone vakken, een pedagogisch diploma of een pedagogisch | diplôme d'aptitudes pédagogiques ou un certificat d'aptitude |
bekwaamheidsgetuigschrift uitgereikt door een inrichting van onderwijs | pédagogique délivré par un établissement d'enseignement de promotion |
voor sociale promotie »; | sociale »; |
b) worden e), f) en g) respectievelijk f), g) en i); | b) les e) , f) et g) deviennent respectivement f) , g) et i) ; |
4° in § 4, e), worden de woorden « § 3, b), c), d), e) » vervangen | 4° dans le § 4, g) , les mots « § 3, b), c), d), e) » sont remplacés |
door de woorden « § 3, b, c), d), e) en f) . » | par les mots « § 3, b), c), d), e) et f) . » |
C - In de rubriek « C. Israëlitische godsdienst » : | C - Dans la rubrique « C. Religion israélite » : |
1° worden in § 1, e) , de woorden « of van licentiaat » vervangen door | 1° dans le § 1, e) , les mots « ou de licencié » sont remplacés par |
de woorden « van licentiaat of van ingenieur »; | les mots « de licencié ou d'ingénieur »; |
2° worden in § 2, e) , de woorden « of van licentiaat » vervangen door | 2° dans le § 2, e) , les mots « ou de licencié » sont remplacés par |
de woorden « van licentiaat of van ingenieur »; | les mots « de licencié ou d'ingénieur »; |
3° in § 3 : | 3° dans le § 3 : |
a) worden in punt e) , de woorden « of van licentiaat » vervangen door | a) dans le point e), les mots « ou de licencié » sont remplacés par |
de woorden « van licentiaat of van ingenieur »; | les mots « de licencié ou d'ingénieur »; |
b) wordt na de e) een f) ingevoegd, luidend als volgt : | b) un f) rédigé comme suit est introduit après le e) : |
« f) het diploma van gegraduerde aangevuld met een pedagogisch | « f) le diplôme de gradué complété par un certificat d'aptitudes |
bekwaamheidsgetuigschrift uitgereikt door de jury van de Franse | pédagogiques délivré par le jury de la Communauté française institué à |
Gemeenschap die daartoe is opgericht, een getuigschrift van middelbare | cette fin, un certificat de cours normaux techniques moyens, un |
technische gewone vakken, een pedagogisch diploma of een pedagogisch | diplôme d'aptitudes pédagogiques ou un certificat d'aptitude |
bekwaamheidsgetuigschrift uitgereikt door een inrichting van onderwijs | pédagogique délivré par un établissement d'enseignement de promotion |
voor sociale promotie en met het bekwaamheidsgetuigschrift voor het | sociale et par le certificat d'aptitude à l'enseignement religieux |
Israëlitisch godsdienstonderwijs in de lagere secundaire graad, | israélite au degré secondaire inférieur, délivré par le Consistoire |
uitgereikt door het Israëlitische centraal Consistorie van België en | central israélite de Belgique et signé conjointement par le président |
de Opperrabbijn van België of de opperrabbijn verbonden aan het | du Consistoire central israélite de Belgique et le grand rabbin de |
Consistorie; »; | Belgique ou le grand rabbin attaché au Consistoire; »; |
c) worden f), g), h), i), j), k) en l) respectievelijk g), h), i), j) | c) les f), g), h), i), j), k) et l) deviennent respectivement g), h), |
k), l) en m). | i), j), k), l) et m) . |
D - In de rubriek « D. Orthodoxe godsdienst » : | D - Dans la rubrique « D. Religion orthodoxe » : |
1° wordt § 1 wordt aangevuld met een nieuw e) , luidend als volgt : | 1° le § 1, est complété par un e) nouveau libellé comme suit : |
« e) het diploma van licentiaat of van ingenieur, uitgereikt na | « e) le diplôme de licencié ou d'ingénieur délivré après quatre années |
minstens vier jaar studie in een universiteit, een universitair | d'études au moins dans une université, un centre universitaire, un |
centrum, een instituut of en hogeschool in België of in het buitenland | institut ou une Haute Ecole en Belgique ou à l'étranger complété par |
aangevuld met het erkenningsgetuigschrift van de pedagogische | le certificat de reconnaissance de la commission pédagogique de |
commissie van de orthodoxe Kerk in België. » ; | l'Eglise orthodoxe en Belgique. »; |
2° wordt § 2 aangevuld met een nieuw e) , luidend als volgt : | 2° le § 2, est complété par un e) nouveau libellé comme suit : |
« e) het diploma van licentiaat of van ingenieur, uitgereikt na | « e) le diplôme de licencié ou d'ingénieur délivré après quatre années |
minstens vier jaar studie in een universiteit, een universitair | d'études au moins dans une université, un centre universitaire, un |
centrum, een instituut of en hogeschool in België of in het buitenland | institut ou une Haute Ecole en Belgique ou à l'étranger complété par |
aangevuld met het erkenningsgetuigschrift van de pedagogische | le certificat de reconnaissance de la commission pédagogique de |
commissie van de orthodoxe Kerk in België. » ; | l'Eglise orthodoxe en Belgique. »; |
3° wordt § 3 aangevuld met een nieuw f) , luidend als volgt : | 3° le § 3, est complété par un f) nouveau libellé comme suit : |
d) het diploma van gegradueerde aangevuld met een pedagogisch | « f) le diplôme de gradué complété par un certificat d'aptitudes |
bekwaamheidsgetuigschrift uitgereikt door de jury van de Franse | pédagogiques délivré par le jury de la Communauté française institue à |
Gemeenschap die daartoe is opgericht, een getuigschrift van middelbare | cette fin, un certificat de cours normaux techniques moyens, un |
technische gewone vakken, een pedagogisch diploma of een pedagogisch | diplôme d'aptitudes pédagogiques ou un certificat d'aptitude |
bekwaamheidsgetuigschrift uitgereikt door een inrichting van onderwijs | pédagogique délivré par un établissement d'enseignement de promotion |
voor sociale promotie en met het erkenningsgetuigschrift van de | sociale et par le certificat de reconnaissance de la commission |
pedagogische commissie van de orthodoxe Kerk in België. » | pédagogique de l'Eglise orthodoxe en Belgique. » |
E - In de rubriek « E. Islamitische godsdienst » | E - Dans la rubrique « E. Religion islamique » : |
1° wordt § 1 als volgt gewijzigd : | 1° le § 1er est modifié comme suit : |
a) er wordt een nieuw punt a ingevoegd, luidend als volgt : | a) un point a nouveau, libellé comme suit est inséré : |
« a) de hoedanigheid van minister van eredienst » | « a) la qualité de ministre du culte » |
b) in punt a), dat nu punt b) wordt, worden de woorden « in België of | b) dans le point a) , devenant le point b), les mots « en Belgique ou |
in het buitenland » ingevoegd tussen de woorden « godgeleerdheid » en | à l'étranger » sont ajoutés entre les mots « islamique » et « complété |
« aangevuld »; | »; |
c) punt b) wordt punt c) ; | c) le point b) devient le point c) ; |
d) in punt c), dat punt d) wordt, worden de woorden « of van ingenieur | d) dans le point c) devenant le point d) , les mots « ou d'ingénieur » |
» ingevoegd tussen de woorden « licentiaat » en « behaald »; | sont ajoutés entre les mots « licencié » et « obtenu »; |
e) punt d) wordt punt e) ; | e) le point d) devient le point e) ; |
2° wordt § 2 als volgt gewijzigd : | 2° le § 2 est modifié comme suit : |
a) er wordt een nieuw punt a ingevoegd, luidend als volgt : | a) un point a) nouveau, libellé comme suit est inséré : |
« a) de hoedanigheid van minister van eredienst » | « a) la qualité de ministre du culte » |
b) in punt a) , dat nu punt b) wordt, worden de woorden « in België of | b) dans le point a) , devenant le point b) , les mots « en Belgique ou |
in het buitenland » ingevoegd tussen de woorden « godgeleerdheid » en | à l'étranger » sont ajoutés entre les mots « islamique » et « complété |
« aangevuld »; | »; |
c) punt b) wordt punt c); | c) le point b) devient le point c) ; |
d) in punt c), dat punt d) wordt, worden de woorden « of van ingenieur | d) dans le point c) devenant le point d), les mots « ou d'ingénieur » |
» ingevoegd tussen de woorden « licentiaat » en « behaald »; | sont ajoutés entre les mots « licencié » et « obtenu »; |
e) punt d) wordt punt e) ; | e) le point d) devient le point e) ; |
3° wordt § 3 als volgt gewijzigd : | 3° le § 3 est modifié comme suit : |
a) er wordt een nieuw punt a ingevoegd, luidend als volgt : | a) un point a) nouveau, libellé comme suit est inséré : |
« a) de hoedanigheid van minister van eredienst » | « a) la qualité de ministre du culte » |
b) in punt a) , dat nu punt b) wordt, worden de woorden « in België of | b) dans le point a) , devenant le point b) , les mots « en Belgique ou |
in het buitenland » ingevoegd tussen de woorden « godgeleerdheid » en | à l'étranger » sont ajoutés entre les mots « islamique » et « complété |
« aangevuld »; | »; |
c) punt b) wordt punt c) ; | c) le point b) devient le point c); |
d) er wordt een nieuw punt d) ingevoegd, luidend als volgt : | d) un point d) nouveau, rédigé comme suit, est inséré : |
« d) het diploma van gegradueerde aangevuld met een pedagogisch | « d) le diplôme de gradué complété par un certificat d'aptitudes |
bekwaamheidsgetuigschrift uitgereikt door de jury van de Franse | pédagogiques délivré par le jury de la Communauté française institué à |
Gemeenschap die daartoe is opgericht, een getuigschrift van middelbare | cette fin, un certificat de cours normaux techniques moyens, un |
technische gewone vakken, een pedagogisch diploma of een pedagogisch | diplôme d'aptitudes pédagogiques ou un certificat d'aptitude |
bekwaamheidsgetuigschrift uitgereikt door een inrichting van onderwijs | pédagogique délivré par un établissement d'enseignement de promotion |
voor sociale promotie en met een bekwaamheidsgtuigschrift of -diploma | sociale et par un certificat ou un diplôme d'aptitude à enseignement |
voor het onderwijzen van de islamitische godsdienst, erkend of | religieux islamique reconnu ou délivré par la commission pédagogique |
uitgereikt door de opvoedkundige commissie van de Executieve van de | de l'Exécutif des Musulmans de Belgique. »; |
Mohammedanen van België. » ; e) punten c) en d) worden respectievelijk punten e) en f) ; | e) les points c) et d) deviennent respectivement les points e) et f) ; |
f) er wordt een nieuw punt g) ingevoegd, luidend als volgt : | f) un point g) nouveau libellé comme suit, est introduit : |
« g) een van de diploma's vermeld in § 2, punten c), d) en e) »; | « g) un des diplômes cités au § 2, points c), d) et e) »; |
4° wordt § 4 als volgt gewijzigd : | 4° le § 4 est modifié comme suit : |
a) er wordt een nieuw punt a ingevoegd, luidend als volgt : | a) un point a) nouveau, libellé comme suit est inséré : |
« a) de hoedanigheid van minister van eredienst » | « a) la qualité de ministre du culte » |
b) punten a) en b) worden respectievelijk b) en c) ; | b) les points a) et b) deviennent respectivement les points b) et c) ; |
c) er wordt een nieuw punt d) ingevoegd, luidend als volgt : | c) un point d) nouveau, libellé comme suit est introduit : |
« d) een van de diploma's vermeld in § 2, punten b) , c), d) en e) en | « d) un des diplômes cités au § 2, points b), c), d) et e) et au § 3, |
in § 3, punten c), d), e) en f ) ». | points c), d), e) et f) ». |
HOOFDSTUK II. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE II. - Dispositions transitoires |
Art. 3.§ 1. In afwijking van artikelen 11 tot 22 van het koninklijk |
Art. 3.§ 1. Par dérogation aux articles 11 à 22 de l'arrêté royal du |
besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de | 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des |
leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke en protestantse, | professeurs de religion et des inspecteurs de religion des religions |
Israëlitische, orthodoxe en islamitische godsdienst der inrichtingen | catholique, protestante, israélite, orthodoxe et islamique des |
établissements de la Communauté française, ci-après l'arrêté royal du | |
van de Franse Gemeenschap, hierna het koninklijk besluit van 25 | 25 octobre 1971, pour pouvoir être nommés par le Gouvernement, les |
oktober 1971, moeten de leermeesters en leraars islamitische en | |
orthodoxe godsdienst aan de volgende voorwaarden voldoen om te kunnen | maîtres de religion et professeurs de religion islamique et orthodoxe |
worden benoemd door de Regering : | doivent remplir les conditions suivantes : |
1° Belg zijn of ingezetene van de Europese Unie, behoudens | 1° être belge ou ressortissant de l'Union européenne, sauf dérogation |
vrijstelling toegestaan door de Regering; | accordée par le Gouvernement; |
2° van onberispelijk gedrag zijn; | 2° être de conduite irréprochable; |
3° de burgerlijke en politieke rechten genieten; | 3° jouir des droits civils et politiques; |
4° voldaan hebben aan de dienstplichtwetten; | 4° avoir satisfait aux lois sur la milice; |
5° op de dag van de inwerkingtreding van dit decreet minstens 480 | 5° avoir presté 480 jours au moins de service dans l'enseignement |
dagen dienst hebben gepresteerd in het door de Franse Gemeenschap | organisé par la Communauté française à la date d'entrée en vigueur du |
ingericht onderwijs; | présent décret; |
6° houder zijn van een van de bekwaamheidsbewijzen opgenomen in de | 6° être porteur d'un des titres repris en annexe de l'arrêté royal du |
bijlage van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971; | 25 octobre 1971; |
7° voorlopig aangesteld zijn in een vacante betrekking die minstens bestaat uit een zesde van het aantal uren om een ambt met volledige dagtaak te bekomen; 8° de lichamelijke geschiktheid bezitten zoals bepaald in het koninklijk besluit van 22 april 1969 tot vaststelling van de lichamelijke geschiktheid vereist van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het paramedisch personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en normaalonderwijs, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen; | 7° être désigné à titre temporaire dans un emploi vacant comportant au moins le sixième du nombre d'heures requis pour former une fonction à prestations complètes; 8° posséder les aptitudes physiques fixées par l'arrêté royal du 22 avril 1969 fixant les aptitudes physiques requises des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique, de promotion sociale et normal de l'Etat et des internats dépendant de ces établissements; |
9° voldoen aan de wets- en reglemenentsbepalingen betreffende de | 9° satisfaire aux dispositions légales et réglementaires relatives au |
taalregeling; | régime linguistique; |
10° zich voldoende hebben gekweten van zijn taak. | 10° s'être acquitté de sa tâche de manière satisfaisante. |
In afwijking van 5° en 6° van het eerste lid kunnen eveneens worden | Par dérogation aux 5° et 6° de l'alinéa premier, peuvent également |
benoemd de leermeesters en leraars islamitische godsdienst die, naast | être nommés les maîtres de religion et les professeurs de religion |
de in het eerste lid gestelde voorwaarden, achtereenvolgens voldoen | islamique qui, outre les autres conditions énumérées à l'alinéa |
aan de volgende drie voorwaarden : | premier, répondent cumulativement aux 3 conditions suivantes : |
1° in dienst zijn geweest in het door de Franse Gemeenschap ingericht | 1° avoir été en fonction dans l'enseignement organisé par la |
onderwijs tijdens de maand september 1999; | Communauté française dans le courant du mois de septembre 1999; |
2° op 1 september 1999, minstens 240 dagen dienst tellen in het door | 2° compter à la date du 1er septembre 1999, 240 jours au moins de |
de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs; | service dans l'enseignement organisé par la Communauté française; |
tussen 1 september 1999 en 30 juni 2001, minstens 240 dagen dienst | 3° avoir presté 240 jours au moins de service dans l'enseignement |
tellen in het door de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs. | organisé par la Communauté française entre le 1er septembre 1999 et le |
§ 2. Voor de berekening van het in § 1 bedoelde aantal dagen : | 30 juin 2001. § 2. Pour le calcul du nombre de jours visés au § 1er : |
a) worden enkel in aanmerking genomen de diensten die daadwerkelijk | a) sont seuls pris en considération les services effectifs rendus dans |
zijn gepresteerd in het door de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs | l'enseignement organisé par la Communauté française dans la fonction |
in het ambt van leermeester orthodoxe of islamitische godsdienst of in | de maître de religion orthodoxe ou islamique ou dans celle de |
dit van leraar orthodoxe of islamitische godsdienst; | professeur de religion orthodoxe ou islamique; |
b) bestaat het aantal dagen verworven in een ambt met volledige of | b) le nombre de jours acquis dans une fonction à prestations complètes |
onvolledige dagtaak uit alle dagen van het begin tot het einde van de | ou incomplètes, est formé de tous les jours comptés du début à la fin |
ononderbroken activiteitsperiode, met inbegrip van de | de la période d'activité continue, y compris s'ils sont englobés dans |
ontspanningsverloven en de winter- en voorjaarsvakanties als deze | cette période, les congés de détente, ainsi que les vacances d'hiver |
binnen deze periode vallen. | et de printemps. |
§3. Om na te gaan of het personeelslid voldoet aan de in 10° van § 1 | § 3. Pour vérifier si le membre du personnel satisfait à la condition |
gestelde voorwaarde, krijgt de Regering, binnen de 24 maand na de | prévue au 10° du § 1er, le Gouvernement reçoit dans les 24 mois qui |
inwerkingtreding van dit decreet, een met reden omkleed advies van het | suivent l'entrée en vigueur du présent décret, un avis motivé du |
personeelslid dat voorlopig belast is met de inspectieopdrachten, | membre du personnel chargé provisoirement des tâches de l'inspection, |
aangesteld conform artikel 4, of van een benoemd inspecteur, alsook | désigné conformément à l'article 4, ou d'un inspecteur nommé, ainsi |
een met reden omkleed advies van het inrichtingshoofd. | qu'un avis motivé du chef d'établissement. |
Het advies van het inrichtingshoofd handelt over de educatieve | L'avis du chef d'établissement porte sur l'action éducative, la tenue |
initiatieven, de houding en het voorkomen, de taalzuiverheid en de | et la présentation, la correction du langage et le sens des |
verantwoordelijkheidszin van het personeelslid. | responsabilités du membre du personnel. |
Het advies van het personeelslid dat voorlopig belast is met de | L'avis du membre du personnel chargé provisoirement des tâches de |
inspectieopdrachten of van de inspecteur handelt over de professionele | l'inspection, ou de l'inspecteur, porte sur les aptitudes |
en pedagogische geschiktheid van het personeelslid. | professionnelle et pédagogique du membre du personnel. |
§ 4. In afwijking van artikel 16 van de wet van 30 juli 1963 houdende | § 4. Par dérogation à l'article 16 de la loi du 30 juillet 1963 |
taalregeling in het onderwijs beschikt het personeelslid dat, op de | concernant le régime linguistique dans l'enseignement, le membre du |
dag van de inwerkingtreding van dit decreet niet voldoet aan de in 9° | personnel qui, à la date de l'entrée en vigueur du présent décret ne |
van § 1 gestelde voorwaarde, over 24 maanden om hieraan wel te | remplit pas la condition prévue au 9° du § 1er, a 24 mois à dater de |
beantwoorden. | l'entrée en vigueur du présent décret pour y satisfaire. |
Vanuit deze optiek organiseert de Regering opleidingsmodules | Dans cette optique, le Gouvernement de la Communauté française |
Frans-vreemde taal in het onderwijs voor sociale promotie. | organise des modules de formation français-langue étrangère dans |
§ 5. De Regering benoemt het personeelslid, op de voordracht van het | l'enseignement de promotion sociale. § 5. Sur proposition du chef du culte ou de son délégué, le |
hoofd van de eredienst of diens afgevaardigde, op de eerste dag van de | Gouvernement nomme le membre du personnel le premier du mois qui suit |
maand volgend op de dag waarop aan alle in § 1 gestelde voorwaarden is | la date où l'ensemble des conditions énumérées au § 1er sont |
voldaan. | rencontrées. |
§ 6. De laatste benoemingen krachtens het afwijkingsstelsel voorzien | § 6. Les dernières nominations en vertu du système dérogatoire prévu |
in dit artikel moeten geschieden uiterlijk 25 maanden na de dag waarop | au présent article devront intervenir au plus tard 25 mois après la |
dit decreet in voege is getreden. | date d'entrée en vigueur du présent décret. |
Art. 4.§ 1. De Regering duidt, onder de leermeesters en leraars |
Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement désigne à titre provisoire, sur |
godsdienst in actieve dienst en op de voordracht van het hoofd van de | proposition du chef du culte, parmi les maîtres de religion et les |
eredienst, de volgende leden voorlopig aan welke voldoen aan de in | professeurs de religion en activité de service, remplissant les |
artikel 3, § 1, eerste lid, gestelde voorwaarden : | conditions de l'article 3, § 1er alinéa 1er : |
- een personeelslid dat, wat betreft de orthodoxe godsdienst, belast | - un membre du personnel auquel sont confiées les tâches de |
is met de in het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 bedoelde | l'inspection prévues par l'arrêté royal du 25 octobre 1971, pour la |
inspectieopdrachten; | religion orthodoxe; |
- drie personeelsleden die, wat betreft de islamitische godsdienst, | - 3 membres du personnel auxquels sont confiées les tâches de |
belast zijn met de in het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 | l'inspection prévues par l'arrêté royal du 25 octobre 1971, pour la |
bedoelde inspectieopdrachten. | religion islamique. |
Deze personeelsleden zijn daarenboven belast met het uitbrengen van | Ces membres du personnel sont en outre chargés de remettre l'avis visé |
het in artikel 3, § 3, bedoeld advies. | à l'article 3, § 3. |
Voor de eerste voorlopige aanstellingen van de personeelsleden die | Pour les premières désignations à titre provisoire de membres du |
voorlopig de inspectieopdrachten uitvoeren overeenkomstig deze | personnel chargés provisoirement des tâches de l'inspection |
paragraaf, moeten de adviezen nodig voor de controle van de in artikel | conformément au présent paragraphe, les avis nécessaires à la |
3, § 1, eerste lid, 10°, bedoelde voorwaarde uitgebracht worden vóór | vérification de la condition prévue à l'article 3, § 1er, alinéa 1er,10° |
hun voorlopige aanstelling. Het met reden omkleed advies over de | doivent être remis préalablement à leur désignation à titre |
professionele en pedagogische geschiktheid van het personeelslid wordt | provisoire. L'avis motivé portant sur les aptitudes professionnelle et |
in dit geval opgesteld door het hoofd van de eredienst of diens | pédagogique du membre du personnel est dans ce cas établi par le chef |
afgevaardigde. | du culte ou son délégué. |
§ 2. De personeelsleden die zijn aangesteld overeenkomstig § 1 worden, | § 2. Les membres du personnel désignés conformément au § 1er sont, |
gedurende de periode van hun aanstelling, in de administratieve stand | durant la période de leur désignation, dans la position administrative |
van actieve dienst geplaatst. Desgevallend wordt hun voorlopige | de l'activité de service. Le cas échéant, leur disignation à titre |
aanstelling bedoeld in artikel 3, § 1, eerste lid, 7°, tijdens deze | temporaire visée à l'article 3, § 1er, alinéa 1er, 7° est suspendue |
periode geschorst. | durant cette période. |
De personeelsleden die zijn aangesteld overeenkomstig § 1 worden | Les membres du personnel désignés conformément au § 1er sont, |
bezoldigd tijdens de periode van hun voorlopige aanstelling. | rémunérés durant la période de leur désignation à titre provisoire. |
Daarenboven ontvangen zij tijdens deze periode een toelage | Ils bénéficient en outre, durant cette période, d'une allocation |
overeenkomstig het koninklijk besluit van 13 juni 1976 tot regeling | conformément à l'arrêté royal du 13 juin 1976 réglant l'octroi d'une |
van de toekenning van een toelage aan de leden van het bestuurs- en | allocation aux membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel en van het | personne auxiliaire d'éducation et du personnel paramédical de |
paramedisch personeel van het rijksonderwijs die voorlopig aangesteld | l'enseignement de l'Etat désignés provisoirement à une fonction de |
zijn in een selectie- of bevorderingsambt. | sélection ou de promotion. |
Hun voorlopige aanstelling stopt uiterlijk op de benoeming van de | Leur désignation à titre provisoire prend fin au plus tard à la |
eerste inspecteur(s), overeenkomstig artikel 31 van het koninklijk | nomination du/des premier(s) inspecteurs) conformément à l'article 31 |
besluit van 25 oktober 1971. | de l'arrêté royal du 25 octobre 1971. |
Art. 5.Als de kandidaat voor een eerste benoeming in het |
Art. 5.Si le candidat à une première nomination à la fonction de |
bevorderingsambt van godsdienstinspecteur werd aangesteld als | promotion d'inspecteur de religion a été désigné comme membre du |
personeelslid aan wie de inspectieopdrachten werden toevertrouwd | personnel auquel sont confiées les tâches de l'inspection conformément |
overeenkomstig artikel 4, wordt het in artikel 31, tweede lid, 6°, van | à l'article 4 le rapport d'inspection requis à l'article 31, alinéa 2, |
het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 bedoeld vereist verslag | 6° de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 est établi par le chef du |
opgemaakt door het hoofd van de eredienst of diens afgevaardigde. | culte ou son délégué. |
HOOFDSTUK III. - Slotbepaling | CHAPITRE III. - Disposition finale |
Art. 6.Wanneer een personeelstekort is vastgesteld door de Regering, |
Art. 6.En cas de pénurie dûment constatée par le Gouvernement et sur |
kan deze, op de voordracht van het hoofd van de eredienst, de lijst | proposition du chef du culte, le Gouvernement peut compléter la liste |
aanvullen van de vereiste bekwaamheidsbewijzen zoals bedoeld in de | des titres requis visés dans l'annexe de l'arrêté royal du 25 octobre |
bijlage van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot | 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de |
vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de | religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, |
inspecteurs katholieke en protestantse, Israëlitische, orthodoxe en | protestante, israélite, orthodoxe et islamique des établissements de |
islamitische godsdienst der inrichtingen van de Franse Gemeenschap. | la Communauté française. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge . |
Gedaan te Brussel, op 27 maart 2002. | Fait à Bruxelles, le 27 mars 2002. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de opdrachten toegewezen aan de ONE', | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2001-2002. | Session 2001-2002. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 248-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 248-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 248-2. - Verslag, nr. 248-3. | commission, n° 248-2. - Rapport, n° 248-3. |
Integraal document. - Bespreking en stemming. Vergadering van 26 maart | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 26 mars |
2002. | 2002. |