Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het koninklijk besluit van 20 juni 1975 betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- en lager onderwijs | Décret modifiant certaines dispositions de l'arrêté royal du 20 juin 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans l'enseignement gardien et primaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE |
27 MAART 2002. - Decreet tot wijziging van sommige bepalingen van het | 27 MARS 2002. - Décret modifiant certaines dispositions de l'arrêté |
koninklijk besluit van 20 juni 1975 betreffende de voldoend geachte | royal du 20 juin 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans |
bekwaamheidsbewijzen in het kleuter- en lager onderwijs (1) | l'enseignement gardien et primaire (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Artikel 6, § 5, tweede lid, van het koninklijk besluit van |
Article 1er.L'article 6, § 5, alinéa 2, de l'arrêté royal du 20 juin |
20 juni 1975 betreffende de voldoend geachte bekwaamheidsbewijzen in | 1975 relatif aux titres jugés suffisants dans l'enseignement gardien |
het kleuter- en lager onderwijs wordt vervangen door de volgende | |
bepaling : « Daarenboven kan de Regering op advies van de Commissie | et primaire est remplacé par la disposition suivante : « En outre, sur |
ieder ander bekwaamheidsbewijs, dat niet in de tabellen van hoofdstuk | avis de la Commission, le Gouvernement peut considérer comme titre |
II is opgenomen, als voldoend geacht bekwaamheidsbewijs van groep B | suffisant du groupe B tout autre titre non repris aux tableaux du |
beschouwen, indien er geen enkele houder is van een getuigschrift, | chapitre II lorsqu'il n'existe plus aucun porteur du certificat, |
brevet of diploma, uitgereikt in de betrokken specialiteit ». | diplôme ou brevet délivré dans la spécialité en cause. » |
Art. 2.In artikel 10, § 3, van hetzelfde besluit, wordt de lijst met |
Art. 2.A l'article 10, § 3, du même arrêté, la liste des abréviations |
afkortingen aangevuld met de volgende afkortingen : | est complétée par les abréviations suivantes : |
F.G. : Franse Gemeenschap. | C.F. : Communauté française. |
G.H.S.O. : Getuigschrift hoger secundair onderwijs. | C.E.S.S. : Certificat d'enseignement secondaire supérieur. |
Art. 3.In artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd door het |
Art. 3.A l'article 11 du même arrêté, modifié par arrêté de |
besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 3 september | l'Exécutif de la Communauté française du 3 septembre 1991, sont |
1991, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° er wordt tussen de rubrieken « onderwijzer » en « leermeester | 1° Il est inséré, entre les rubriques « instituteur primaire » et « |
zedenleer » een rubriek « leermeester tweede taal » ingevoegd, luidend | maître de morale », une rubrique « maître de seconde langue » rédigée |
als volgt : | comme suit : |
Leermeester tweede taal : | Maître de seconde langue : |
Groep A (weddeschaal) : | Groupe A (Echelle de traitement) : |
- het diploma van onderwijzer, aangevuld met het G.H.S.O. of | - diplôme d'instituteur primaire, complété par le C.E.S.S. ou un titre |
gelijkwaardig bekwaamheidsbewijs, uitgereikt in de te onderwijzen taal | équivalent au C.E.S.S. délivré dans la langue à enseigner. (Porteur de |
(houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). | ce titre/CF). |
- het diploma van onderwijzer in de te onderwijzen taal of een | - diplôme d'instituteur primaire dans la langue à enseigner ou un |
gelijkwaardig bekwaamheidsbewijs als dat van onderwijzer uitgereikt in | titre équivalent à celui d'instituteur primaire délivré dans la langue |
de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). | à enseigner (Porteur de ce titre/CF). |
- het diploma van voorschools of kleuteronderwijzer, aangevuld met het | - diplôme d'instituteur préscolaire ou maternel, complété par le |
getuigschrift grondige kennis van de te onderwijzen taal (houder van | certificat de connaissance approfondie de la langue à enseigner |
dit bekwaamheidsbewijs/FG). | (Porteur de ce titre/CF). |
- het diploma van G.L.S.O., aangevuld met het getuigschrift grondige kennis van de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - het diploma van G.H.S.O. (afdeling Germaanse filologie of afdeling Germaanse talen en literatuur) (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - het diploma van G.H.S.O., aangevuld met het getuigschrift grondige kennis van de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - licentiaat-vertaler of licentiaat-tolk met vermelding van de te onderwijzen taal, aangevuld met een pedagogisch bekwaamheidsbewijs (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - het diploma van voorschools of kleuteronderwijzer, aangevuld met het G.H.S.O. of een gelijkwaardig getuigschrift als het G.H.S.O. uitgereikt in de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - het diploma van G.L.S.O., aangevuld met het G.H.S.O. of een gelijkwaardig bekwaamheidsbewijs als het G.H.S.O., uitgereikt in de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). - het diploma van voorschools of kleuteronderwijzer of een met dit diploma gelijkwaardig bekwaamheidsbewijs, uitgereikt in de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). Groep B (weddeschaal) : | - diplôme d'A.E.S.I., complété par le certificat de connaissance approfondie de la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). - diplôme d'A.E.S.S. (Section philologie germanique ou section langues et littératures germaniques) (Porteur de ce titre/CF). - diplôme d'A.E.S.S., complété par le certificat de connaissance approfondie de la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). - licencié-traducteur ou licencié-interprète avec mention de la langue à enseigner, complété par un titre pédagogique (Porteur de ce titre/CF). - diplôme d'instituteur préscolaire ou maternel complété par le C.E.S.S. ou un titre équivalent au C.E.S.S. délivré dans la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). - diplôme d'A.E.S.I., complété par le C.E.S.S. ou un titre équivalent au C.E.S.S., délivré dans la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). - diplôme d'instituteur préscolaire ou maternel ou un titre équivalent à ce diplôme, délivré dans la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). Groupe B (Echelle de traitement) : |
- het diploma van licentiaat Germaanse filologie of Germaanse talen en | - diplôme de licencié en philologie germanique ou en langues et |
literatuur (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). | littératures germaniques (Porteur de ce titre/CF). |
- het diploma van licentiaat, aangevuld met het getuigschrift grondige | - diplôme de licencié, complété par le certificat de connaissance |
kennis van de te onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). | approfondie de la langue à enseigner (Porteur de ce titre/CF). |
licentiaat-vertaler of licentiaat-tolk met vermelding van de te | - licencié-traducteur ou licencié-interprète avec mention de la langue |
onderwijzen taal (houder van dit bekwaamheidsbewijs/FG). | à enseigner (Porteur de ce titre/CF). |
2° de weddeschalen van « kleuteronderwijzeres » en van de « houder | 2° Les échelles de traitement « de l'institutrice gardienne » et « du |
V.B./S. - tweejaarlijkse verhoging » worden vervangen door de | porteur TR/E-biennale » sont remplacées par l'échelle de traitement « |
weddeschalen « houder van dit bekwaamheidsbewijs in het door de Franse | porteur de ce titre dans l'enseignement organisé par la Communauté |
Gemeenschap ingericht onderwijs » voor de volgende ambten : | française » pour les fonctions suivantes : |
1. Onderwijzer - Groep B, punten e en f | 1. Instituteur primaire - Groupe B, points e et f |
2. Leermeester zedenleer - Groep B, punten e en f | 2. Maître de morale - Groupe B, points e et f |
3. Leermeester katholieke godsdienst - Groep A, punten c en d | 3. Maître de religion catholique - Groupe A, points c et d |
4. Leermeester protestantse godsdienst - Groep A | 4. Maître de religion protestante - Groupe A |
5. Leermeester Israëlitische godsdienst - Groep A, c | 5. Maître de religion israélite - Groupe A, c |
6. Bijzondere leermeester lichamelijke opvoeding - Groep A : j-k-l-m | 6. Maître spécial d'éducation physique - Groupe A : j-k-l-m et n - |
en n - Groep B : o-p en q | Groupe B : o-p et q |
7. Bijzondere leermeester snit en naad - Groep B : d-e-f-g-h en i | 7. Maître spécial de coupe et couture - Groupe B : d-e-f-g-h et i |
8. Bijzondere leermeester huishoudkunde - Groep B - d-e-f-g-h en i. | 8. Maître spécial d'économie domestique - Groupe B : d-e-f-g-h et i. |
Art. 4.De in artikel 3, 2°, bedoelde personeelsleden die, eender |
Art. 4.Les membres du personnel visés à l'article 3, 2° qui ont |
bénéficié, à quelque moment que ce soit, pendant la période s'étendant | |
wanneer, gedurende de periode tussen 1 oktober 1991 en de dag waarop | du 1er octobre 1991 à la date de promulgation du présent décret, d'une |
dit decreet wordt afgekondigd, in een hogere weddeschaal zijn gevallen | échelle de traitement supérieure à celle à laquelle ils peuvent |
dan deze waarop zij aanspraak kunnen maken krachtens ditzelfde | prétendre en application du même article, conservent le bénéfice de |
artikel, behouden de weddeschaal die hen werd toegekend krachtens het | l'échelle de traitement qui était la leur de par l'application du |
geldelijk statuut dat in voege was tijdens deze periode. | statut pécuniaire en vigueur durant la période considérée. |
Art. 5.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2001, met |
Art. 5.Le présent décret produit ses effets le 1er septembre 2001, à |
uitzondering van artikelen 3, 2°, en 4 die in werking treden op 1 | l'exception des articles 3, 2° et 4 qui produisent leurs effets le 1er |
oktober 1991. | octobre 1991. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge . |
Gedaan te Brussel, op 27 maart 2002. | Fait à Bruxelles, le 27 mars 2002. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « O.N.E. » | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | Mme F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, R. MILLER | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2001-2002. | Session 2001-2002. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 242-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 242-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 242-2. - Verslag, nr. 242-3. | commission, n° 242-2. - Rapport, n° 242-3. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 26 maart | Compte rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 26 mars |
2002. | 2002. |