Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu | Décret portant modification du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
27 JANUARI 2017. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 | 27 JANVIER 2017. - Décret portant modification du décret du 21 octobre |
oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu (1) | 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende wijziging van het decreet van 21 oktober 1997 | Décret portant modification du décret du 21 octobre 1997 concernant la |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu | conservation de la nature et le milieu naturel |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In artikel 48 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende |
Art. 2.A l'article 48 du 21 octobre 1997 concernant la conservation |
het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, vervangen bij het decreet | |
van 9 mei 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | de la nature et le milieu naturel, remplacé par le décret du 9 mai |
2014, les modifications suivantes sont apportées : | |
1° in paragraaf 1, tweede lid, wordt tussen de woorden "worden" en | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 2, le mot « provisoirement » est |
"vastgesteld" het woord "voorlopig" ingevoegd; | inséré entre le mot « sont » et le mot « arrêtés » ; |
2° aan paragraaf 2 wordt de zinsnede "met inachtneming van hetgeen | 2° le paragraphe 2 est complété par le membre de phrase « dans le |
bepaald wordt in paragraaf 3" toegevoegd; | respect des dispositions du paragraphe 3 » ; |
3° er wordt een derde paragraaf toegevoegd, die luidt als volgt: | 3° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : |
" § 3. Het agentschap organiseert na de voorlopige vaststelling van | « § 3. Après l'établissement provisoire du plan de gestion tel que |
het managementplan als vermeld in paragraaf 1, tweede lid, een | visé au paragraphe 1er, alinéa 2, l'agence organise une enquête |
openbaar onderzoek over het voorlopig vastgestelde managementplan, in | publique relative au plan de gestion établi provisoirement, dans les |
de gevallen en volgens de regels zoals bepaald in artikel 50decies/1.". | cas et selon les règles tels que fixés à l'article 50decies/1. ». |
Art. 3.In de plaats van artikel 50ter van hetzelfde decreet, |
Art. 3.L'article 50ter du même décret, inséré par le décret du 9 mai |
ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het | 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° 57/2016 |
Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een | du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50ter, rédigé |
nieuw artikel 50ter, dat luidt als volgt: | comme suit : |
" Art. 50ter.§ 1. Voor het hele grondgebied van het Vlaamse Gewest |
« Art. 50ter.§ 1er. Pour l'ensemble du territoire de la Région |
wordt door de Vlaamse Regering een Vlaams Natura 2000-programma | flamande, un programme Natura 2000 flamand est établi par le |
vastgesteld, overeenkomstig artikel 50quater. | Gouvernement flamand, conformément à l'article 50quater. |
Het Vlaams Natura 2000-programma doorloopt opeenvolgende cyclussen van | Le programme Natura 2000 flamand traverse des cycles successifs de six |
maximaal zes jaar en heeft een tijdshorizon tot 2050. | ans au maximum et son horizon temporel s'étend jusqu'en 2050. |
§ 2. Het Vlaams Natura 2000-programma wordt opgesteld met het oog op: | § 2. Le programme Natura 2000 flamand est élaboré en vue de : |
1° het gradueel realiseren van de gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen; | 1° réaliser graduellement les objectifs régionaux de conservation ; |
2° het vermijden of het stoppen van de verslechtering van de | 2° prévenir ou faire cesser la dégradation de la qualité de la nature |
natuurkwaliteit en het natuurlijke milieu van de Europees te | et du milieu naturel des habitats à protéger au niveau européen et des |
beschermen habitats en de leefgebieden van Europees te beschermen | habitats des espèces à protéger au niveau européen, en exécution de |
soorten, ter uitvoering van artikel 36ter, § 2, van dit decreet; | l'article 36ter, § 2, du présent décret ; |
3° het vermijden of het stoppen van de betekenisvolle verstoring van | 3° éviter ou faire cesser la perturbation notable des espèces à |
de Europees te beschermen soorten en hun leefgebieden, ter uitvoering | protéger au niveau européen et de leurs habitats, en exécution de |
van artikel 36ter, § 2. | l'article 36ter, § 2. |
§ 3. Het Vlaams Natura 2000-programma bevat ten minste: | § 3. Le programme Natura 2000 flamand contient au moins : |
1° een taakstelling op niveau van het Vlaamse Gewest die bestaat uit | 1° une mission au niveau de la Région flamande qui se compose des |
de inspanningen met betrekking tot het natuurbehoud, die nodig worden | efforts en rapport avec la conservation de la nature réputés |
geacht ter realisatie van de instandhoudingsdoelstellingen tijdens de | nécessaires en vue de la réalisation des objectifs de conservation |
programmacyclus in kwestie. De taakstelling bevat een bindend | pendant le cycle du programme en question. La mission comprend une |
gedeelte, namelijk het deel van de inspanningen dat tijdens de | partie impérative, à savoir la partie des efforts qui doit être |
programmacyclus in kwestie moet worden gerealiseerd, en een | réalisée pendant le cycle du programme en question et une partie |
richtinggevend deel, namelijk het deel van de inspanningen waarvan de | directrice, à savoir la partie des efforts dont on aspire à la |
realisatie tijdens de programmacyclus in kwestie wordt nagestreefd en | réalisation pendant le cycle du programme en question et qui peut être |
dat geheel of gedeeltelijk in een latere cyclus kan worden | réalisée en tout ou en partie dans un cycle ultérieur ; |
gerealiseerd; | |
2° een opgave van de acties voor de realisatie van de taakstelling; | 2° un relevé des actions pour la réalisation de la mission ; |
3° een overzicht van de actoren die een bijdrage leveren tot: | 3° un aperçu des acteurs qui apportent une contribution à : |
a) de realisatie van de acties; | a) la réalisation des actions ; |
b) de coördinatie van de uitvoering van het programma; | b) la coordination de l'exécution du programme ; |
c) alle overige door de Vlaamse Regering te bepalen aspecten in | c) tous les autres aspects, à déterminer par le Gouvernement flamand, |
verband met de uitvoering van het programma; | en rapport avec l'exécution du programme ; |
4° een overzicht van de geraamde uitgaven voor de uitvoering van het programma. | 4° un relevé des dépenses estimées pour l'exécution du programme. |
De taakstelling en de acties als vermeld in het eerste lid, 1° en 2°, | La mission et les actions telles que visées à l'alinéa 1er, 1° et 2°, |
omvatten tevens een programma van aanduiding van zones waar | comprennent également un programme de désignation des zones dans |
instandhoudingsdoelstellingen en instandhoudingsmaatregelen dienen | lesquelles des objectifs de conservation et des mesures de |
gerealiseerd te worden buiten de speciale beschermingszones en van de | conservation doivent être réalisés en dehors des zones spéciales de |
opmaak van managementplannen voor deze zones. De Vlaamse Regering | conservation et de l'élaboration de plans de gestion pour ces zones. |
duidt deze zones aan voor 1 januari 2019 en bepaalt nadere regels | Le Gouvernement flamand désigne ces zones avant le 1er janvier 2019 et |
betreffende de procedure voor de aanduiding van deze zones. | arrête les modalités relatives à la procédure pour la désignation de |
§ 4. Ter uitvoering van het Vlaams Natura 2000-programma wordt door de | ces zones. § 4. En exécution du programme Natura 2000 flamand, une approche |
Vlaamse Regering een programmatische aanpak vastgesteld overeenkomstig | programmatique sera développée par le Gouvernement flamand, |
artikel 50quater ter vermindering van een of meer milieudrukken, | conformément à l'article 50quater, afin d'atténuer une ou plusieurs |
afkomstig van in het Vlaamse Gewest aanwezige bronnen, met het oog op | pressions sur l'environnement provenant de sources présentes en Région |
de realisatie van de instandhoudingsdoelstellingen en het voorkomen | flamande, en vue de la réalisation des objectifs de conservation et de |
van de verslechtering van de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu | la prévention de la dégradation de la qualité de la nature et du |
van de Europees te beschermen habitats en Europees te beschermen | milieu naturel des habitats à protéger au niveau européen et des |
soorten en hun leefgebieden. | espèces à protéger au niveau européen et de leurs habitats. |
Deze programmatische aanpak omvat ten minste: | Cette approche programmatique comprend au moins : |
1° een gebiedsgerichte analyse van de betreffende milieudruk. Deze | 1° une analyse, de portée régionale, de la pression correspondante sur |
analyse omschrijft de omvang van de milieudruk, de activiteiten die | l'environnement. Cette analyse décrit la portée de la pression sur |
bijdragen, de verwachte ontwikkeling en de socio-economische context; | l'environnement, les activités qui y apportent, le développement |
attendu et le contexte socio-économique ; | |
2° een plan van aanpak, gebaseerd op de in punt 1° vermelde analyse, | 2° un plan d'approche, basé sur l'analyse visée au point 1°, relatif |
met betrekking tot het ontwikkelen van: | au développement : |
a) een brongericht beleid dat zich richt op het reduceren van de | a) d'une politique à la source qui est axée sur la réduction de la |
milieudruk tot het niveau dat noodzakelijk is voor het bereiken van de | pression sur l'environnement au niveau nécessaire pour atteindre |
gunstige staat van instandhouding van de Europees te beschermen | l'état favorable de conservation des habitats à protéger au niveau |
habitats en Europees te beschermen soorten en hun leefgebieden; | européen et des espèces à protéger au niveau européen et de leurs |
b) een herstelbeleid om een verslechtering van de natuurkwaliteit en | habitats ; b) une politique de restauration pour prévenir une dégradation de la |
het natuurlijk milieu van de Europees te beschermen habitats en | qualité de la nature et du milieu naturel des habitats à protéger au |
Europees te beschermen soorten en hun leefgebieden ten gevolge van de | niveau européen et des espèces à protéger au niveau européen et de |
milieudruk te voorkomen. | leurs habitats en raison de la pression sur l'environnement. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen met betrekking tot | Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités relatives au |
het ontwikkelen van een programmatische aanpak zoals vermeld in het | développement d'une approche programmatique, telle que visée à |
eerste lid. | l'alinéa 1er. |
§ 5. Het Vlaams Natura 2000-programma vormt het kader voor de | § 5. Le programme Natura 2000 flamand constitue le cadre des plans de |
managementplannen Natura 2000, vermeld in artikel 50septies.". | gestion Natura 2000, visés à l'article 50septies. ». |
Art. 4.In de plaats van artikel 50quater van hetzelfde decreet, |
Art. 4.L'article 50quater du même décret, inséré par le décret du 9 |
ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het | mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° |
Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een | 57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50quater, |
nieuw artikel 50quater, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 50quater.§ 1. De Vlaamse Regering stelt voorlopig vast: |
« Art. 50quater.§ 1er. Le Gouvernement flamand établit provisoirement |
1° het Vlaams Natura 2000-programma; | : 1° le programme Natura 2000 flamand ; |
2° elke programmatische aanpak als vermeld in artikel 50ter, § 4. | 2° toute approche programmatique telle que visée à l'article 50ter, § 4. |
§ 2. Het agentschap is belast met de voorbereiding van het Vlaams | § 2. L'agence est chargée de la préparation du programme Natura 2000 |
Natura 2000-programma. | flamand. |
De Vlaamse Regering of haar gemachtigde kan een werkgroep instellen | Le Gouvernement flamand ou son délégué peut instaurer un groupe de |
die het agentschap bijstaat bij de voorbereiding van het programma, en | travail qui assiste l'agence dans la préparation du programme et en |
bepaalt de samenstelling ervan. | détermine la composition. |
§ 3. Het agentschap organiseert na de voorlopige vaststelling als | § 3. Après l'établissement provisoire tel que visé au paragraphe 1er, |
vermeld in paragraaf 1 een openbaar onderzoek over het voorlopig | l'agence organise une enquête publique relative au programme Natura |
vastgestelde Vlaams Natura 2000-programma en over elke programmatische | 2000 flamand établi provisoirement, et relative à toute approche |
aanpak als vermeld in artikel 50ter, § 4, in de gevallen en volgens de | programmatique telle que visée à l'article 50ter, § 4, dans les cas et |
regels zoals bepaald in artikel 50decies/1. | selon les règles tels que fixés à l'article 50decies/1. |
§ 4. Het definitief vastgestelde programma als vermeld in artikel | § 4. Le programme définitivement établi tel que visé à l'article |
50decies/1, § 6, eerste lid, wordt geëvalueerd op basis van de | 50decies/1, § 6, alinéa 1er, est évalué sur la base du degré de |
realisatiegraad van de gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen. | réalisation des objectifs régionaux de conservation. |
Met inachtneming van die evaluatie wordt aansluitend een nieuw | Moyennant respect de cette évaluation, un nouveau programme est |
programma vastgesteld voor de volgende programmacyclus volgens de | ensuite arrêté pour le cycle suivant, selon les règles fixées aux |
regels bepaald in artikel 50ter tot en met 50sexies. Het bestaande | articles 50ter à 50sexies inclus. En tout cas, le programme existant |
programma blijft in ieder geval van kracht tot het nieuwe programma | reste en vigueur jusqu'à ce que le nouveau programme ait été |
definitief is vastgesteld conform artikel 50decies/1, § 6, eerste lid. | définitivement arrêté conformément à l'article 50decies/1, § 6, alinéa |
Indien het nieuwe definitief vastgestelde programma een of meer | 1er. Si le nouveau programme définitivement établi nécessite une ou |
wijzigingen noodzaakt van een in uitvoering van het vorige programma | plusieurs modifications d'une approche programmatique fixée en |
vastgestelde programmatische aanpak als vermeld in artikel 50ter, § 4, | exécution du programme précédent telle que visée à l'article 50ter, § |
dan wordt die programmatische aanpak opnieuw vastgesteld volgens de | 4, cette approche programmatique est à nouveau établie selon les |
regels bepaald in artikel 50ter tot en met 50sexies. De bestaande | règles fixées aux articles 50ter à 50sexies inclus. En tout cas, |
programmatische aanpak blijft in ieder geval van kracht tot de | l'approche programmatique existante reste en vigueur jusqu'à ce que |
bijgestelde programmatische aanpak definitief is vastgesteld. | l'approche programmatique ajustée ait été définitivement arrêtée. |
§ 5. Ten minste om de twee jaar wordt een voortgangsrapport Vlaams | § 5. Tous les deux ans au moins, un rapport d'avancement du programme |
Natura 2000-programma opgesteld. De instantie, vermeld in artikel | Natura 2000 flamand est élaboré. L'instance, visée à l'article |
50quinquies, is belast met de opmaak van het voortgangsrapport. | 50quinquies, est chargée de l'élaboration du rapport d'avancement. |
Het voortgangsrapport wordt bezorgd aan de door de Vlaamse Regering | Le rapport d'avancement est remis aux instances désignées par le |
aangewezen instanties.". | Gouvernement flamand. ». |
Art. 5.In de plaats van artikel 50quinquies van hetzelfde decreet, |
Art. 5.L'article 50quinquies du même décret, inséré par le décret du |
ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het | 9 mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° |
Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een | 57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article |
nieuw artikel 50quinquies, dat luidt als volgt: | 50quinquies, rédigé comme suit : |
" Art. 50quinquies.De Vlaamse Regering of haar gemachtigde duidt een |
« Art. 50quinquies.Le Gouvernement flamand ou son délégué désigne une |
gewestelijke overleginstantie aan die ten minste instaat voor: | instance de concertation régionale qui se charge à tout le moins : |
1° de voortgangsbewaking van het Vlaams Natura 2000-programma; | 1° de contrôler l'avancement du programme Natura 2000 flamand ; |
2° het verlenen van een gemotiveerd advies overeenkomstig artikel | 2° d'émettre un avis motivé conformément à l'article 50decies/1, § 5, |
50decies/1, § 5, tweede lid, over het Vlaams Natura 2000-programma, | alinéa 2, sur le programme Natura 2000 flamand, toute approche |
elke programmatische aanpak ter vermindering van een of meer | programmatique afin d'atténuer une ou plusieurs pressions sur |
milieudrukken, de managementplannen Natura 2000 en de | l'environnement, les plans de gestion Natura 2000 et les plans de |
managementplannen als vermeld in artikel 48, § 1; | gestion tels que visés à l'article 48, § 1er ; |
3° het verschaffen van aanbevelingen over beleidsmatige problemen bij | 3° de formuler des recommandations à propos de problèmes politiques |
de realisatie van het instandhoudingsbeleid. | lies à la réalisation de la politique de conservation. |
De overleginstantie is ten minste samengesteld uit vertegenwoordigers van: | L'instance de concertation est au moins composée de représentants : |
1° het agentschap; | 1° de l'agence ; |
2° de Vlaamse administraties die betrokken zijn bij de inrichting en | 2° des administrations flamandes qui sont associées à l'aménagement et |
het beheer van het buitengebied; | à la gestion de l'espace extérieur ; |
3° de relevante sectoren van het buitengebied. | 3° des secteurs pertinents de l'espace extérieur. |
Het agentschap, vermeld in het tweede lid, 1°, heeft tot taak de | L'agence, visée à l'alinéa 2, 1°, a pour tâche d'organiser et de |
werkzaamheden van de instantie te organiseren en aan te sturen.". | piloter les activités de l'instance. ». |
Art. 6.In de plaats van artikel 50sexies van hetzelfde decreet, |
Art. 6.L'article 50sexies du même décret, inséré par le décret du 9 |
ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het | mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° |
Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een | 57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50sexies, |
nieuw artikel 50sexies, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 50sexies.De Vlaamse Regering of haar gemachtigde draagt er zorg |
« Art. 50sexies.Le Gouvernement flamand ou son délégué veille à |
voor dat een ruime bekendheid wordt gegeven aan het Vlaams Natura | assurer une large notoriété au programme Natura 2000 flamand et au |
2000-programma en het voortgangsrapport Vlaams Natura 2000-programma. | rapport d'avancement du programme Natura 2000 flamand. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen met betrekking tot: | Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités concernant : |
1° de inhoud, de procedure tot opmaak, de evaluatie en de bekendmaking | 1° le contenu, la procédure d'élaboration, l'évaluation et la |
van het Vlaams Natura 2000-programma; | publication du programme Natura 2000 flamand ; |
2° de inhoud, de vorm en de bekendmaking van het voortgangsrapport | 2° le contenu, la forme et la publication du rapport d'avancement du |
Vlaams Natura 2000-programma; | programme Natura 2000 flamand ; |
3° de samenstelling, werking en opdracht van de overleginstantie, | 3° la composition, l'action et la mission de l'instance de |
vermeld in artikel 50quinquies; | concertation visée à l'article 50quinquies ; |
4° de aspecten van uitvoering van het programma, als vermeld in | 4° les aspects d'exécution du programme, tel que visé à l'article |
artikel 50ter, § 3, 3°, c), waaraan actoren, als vermeld in artikel | 50ter, § 3, 3°, c), auxquels peuvent apporter une contribution les |
50ter, § 3, 3°, een bijdrage kunnen leveren en de wijze waarop dat | acteurs visés à l'article 50ter, § 3, 3°, et la façon dont cet |
engagement wordt geformaliseerd; | engagement a formalisé ; |
5° de afstemming van het Vlaams Natura 2000-programma met andere | 5° l'harmonisation du programme Natura 2000 flamand avec d'autres |
maatregelenprogramma's of plannen.". | plans ou programmes de mesures. ». |
Art. 7.In de plaats van artikel 50septies van hetzelfde decreet, |
Art. 7.L'article 50septies du même décret, inséré par le décret du 9 |
ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het | mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° |
Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een | 57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article |
nieuw artikel 50septies, dat luidt als volgt: | 50septies, rédigé comme suit : |
" Art. 50septies.§ 1. Voor elke speciale beschermingszone wordt een |
« Art. 50septies.§ 1er. Pour chaque zone spéciale de conservation, un |
managementplan Natura 2000 opgemaakt. Als meerdere speciale | plan de gestion Natura 2000 est élaboré. Si plusieurs zones spéciales |
beschermingszones geheel of gedeeltelijk samenvallen, kan voor die | de conservation coïncident en tout ou en partie, un plan de gestion |
speciale beschermingszones een gezamenlijk managementplan Natura 2000 | Natura 2000 conjoint peut être établi pour ces zones spéciales de |
worden opgemaakt. | conservation. |
Het managementplan Natura 2000 doorloopt opeenvolgende cyclussen van | Le plan de gestion Natura 2000 traverse des cycles successifs de six |
zes jaar en heeft een tijdshorizon tot uiterlijk 2050. | ans et son horizon temporel s'étend jusqu'en 2050. |
Binnen een plancyclus wordt het managementplan Natura 2000 opgebouwd | Dans un cycle du plan, le plan de gestion Natura 2000 est composé à |
aan de hand van verschillende, opeenvolgende planversies. De | l'aide de différentes versions successives du plan. Les versions du |
planversies worden opgemaakt op basis van een tussentijdse toetsing | plan sont établies sur la base d'un contrôle intermédiaire du degré de |
van de realisatiegraad van de taakstelling van het plan, en naargelang | réalisation de la mission du plan et en fonction des acteurs qui sont |
van de actoren die worden betrokken bij de realisatie van het plan en | impliqués dans la réalisation du plan et du type d'instruments qui |
het type instrumenten die daarvoor achtereenvolgens worden ingezet. De | sont successivement utilisés à cet effet. Les dispositions en vigueur |
bepalingen die gelden voor het managementplan Natura 2000 zijn ook van | pour le plan de gestion Natura 2000 sont d'application également aux |
toepassing op de planversies. | versions du plan. |
§ 2. Het managementplan Natura 2000 wordt opgemaakt met het oog op: | § 2. Le plan de gestion Natura 2000 est établi en vue de : |
1° het gradueel realiseren van de instandhoudingsdoelstellingen voor | 1° réaliser graduellement les objectifs de conservation pour la ou les |
de speciale beschermingszone of -zones in kwestie, ter uitvoering van | zones spéciales de conservation en question, en exécution de l'article |
artikel 36ter, § 1; | 36ter, § 1er ; |
2° het vermijden of het stoppen van de verslechtering van de Europees | 2° prévenir ou faire cesser la dégradation des habitats à protéger au |
te beschermen habitats en de leefgebieden van Europees te beschermen | niveau européen et des habitats d'espèces à protéger au niveau |
soorten, waarvoor de speciale beschermingszone of -zones in kwestie | européen, pour lesquels la ou les zones spéciales de conservation en |
zijn aangemeld of die in die zone of zones voorkomen, ter uitvoering | question ont été déclarées ou qui sont présents dans cette ou ces |
van artikel 36ter, § 2; | zones, en exécution de l'article 36ter, § 2 ; |
3° het vermijden of het stoppen van de betekenisvolle verstoring van | 3° prévenir ou faire cesser la perturbation notable des espèces à |
de Europees te beschermen soorten, waarvoor de speciale | protéger au niveau européen, pour lesquelles la ou les zones spéciales |
beschermingszone of -zones in kwestie zijn aangemeld of die in die | de conservation en question ont été déclarées ou qui sont présentes |
zone of zones voorkomen, ter uitvoering van artikel 36ter, § 2. | dans cette ou ces zones, en exécution de l'article 36ter, § 2. |
De bepaling, vermeld in het eerste lid, 2°, verhindert niet dat te | La disposition, visée à l'alinéa 1er, 2°, n'empêche pas que des |
allen tijde maatregelen moeten worden genomen ter uitvoering van | mesures doivent être prises à tout moment en vue de l'exécution de |
artikel 36ter, § 2, of ter uitvoering van andere regelgeving, onder | l'article 36ter, § 2, ou de l'exécution d'une autre réglementation, |
meer maatregelen ter uitvoering van titel XV en titel XVI van het | notamment des mesures d'exécution des titres XV et XVI du décret du 5 |
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
milieubeleid, in het bijzonder als dat noodzakelijk is om | politique de l'environnement, en particulier si c'est nécessaire pour |
verslechtering van de natuurkwaliteit en het natuurlijk milieu van de | prévenir ou faire cesser la dégradation de la qualité de la nature et |
Europees te beschermen habitats en soorten en hun leefgebied te | du milieu naturel des habitats et des espèces à protéger au niveau |
vermijden of te beëindigen. | européen et de leurs habitats. |
§ 3. Het managementplan Natura 2000 bevat ten minste: | § 3. Le plan de gestion Natura 2000 contient au moins : |
1° een taakstelling voor de speciale beschermingszone of -zones in | 1° une mission pour la ou les zones spéciales de conservation en |
kwestie die bestaat uit de inspanningen met betrekking tot het | question qui se compose d'efforts en rapport avec la conservation de |
natuurbehoud die nodig worden geacht voor de realisatie van de | la nature réputés nécessaires pour la réalisation des objectifs de |
instandhoudingsdoelstellingen, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 1°, | conservation visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, pendant le cycle |
tijdens de plancyclus in kwestie; | du plan en question ; |
2° een opgave van de acties voor de realisatie van de taakstelling. | 2° un relevé des actions pour la réalisation de la mission ; |
De taakstelling, vermeld in het eerste lid, 1°, geeft ook aan hoe in | La mission, visée à l'alinéa 1er, 1°, indique également comment on |
de speciale beschermingszone of -zones in kwestie wordt bijgedragen | contribue, dans la ou les zones spéciales de conservation, à la |
tot de realisatie van het bindend gedeelte van de taakstelling, | réalisation de la partie impérative de la mission, visée à l'article |
vermeld in artikel 50ter, § 3, 1°, in voorkomend geval met inbegrip | 50ter, § 3, 1°, en incluant, le cas échéant, le plan d'approche, visé |
van het plan van aanpak, vermeld in artikel 50ter, § 4, tweede lid, | à l'article 50ter, § 4, alinéa 2, 2°. |
2°. § 4. Met het oog op de ruimtelijke toewijzing van de | § 4. En vue de l'attribution spatiale des objectifs de conservation, |
instandhoudingsdoelstellingen, vermeld in paragraaf 2, eerste lid, 1°, | visés au paragraphe 2, alinéa 1er, 1°, des zones de recherche sont |
worden binnen de speciale beschermingszone of -zones in kwestie zoekzones afgebakend. | délimitées dans la ou les zones spéciales de conservation en question. |
Voor de realisatie van de taakstelling inzake de toestand van het | Pour la réalisation de la mission relative à l'état du milieu naturel |
natuurlijk milieu voor de speciale beschermingszone of -zones in | pour la ou les zones spéciales de conservation en question, des rayons |
kwestie worden actiegebieden vastgesteld. De actiegebieden gelden voor | d'action sont arrêtés. Les rayons d'action s'appliquent pour une |
een bepaald milieueffect of een groep van relevante milieueffecten.". | incidence déterminée sur l'environnement ou un groupe d'incidences |
pertinentes sur l'environnement. ». | |
Art. 8.In de plaats van artikel 50octies van hetzelfde decreet, |
Art. 8.L'article 50octies du même décret, inséré par le décret du 9 |
ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het | mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° |
Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een | 57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50octies, |
nieuw artikel 50octies, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 50octies.§ 1. Het managementplan Natura 2000 of, in voorkomend |
« Art. 50octies.§ 1er. Le plan de gestion Natura 2000, ou, le cas |
geval, de planversies, worden voorlopig vastgesteld door de Vlaamse | échéant, les versions du plan, sont provisoirement arrêtés par le |
Regering of haar gemachtigde. Als in het plan of een bepaalde | Gouvernement flamand ou son délégué. Si des actions impératives, |
planversie dwingende acties als vermeld in paragraaf 5, tweede lid, | telles que visées au paragraphe 5, alinéa 2, sont présentes dans le |
voorkomen, wordt het plan of de planversie in kwestie in ieder geval | plan ou dans une version déterminée du plan, le plan ou la version du |
voorlopig vastgesteld door de Vlaamse Regering. | plan en question sera en tout cas provisoirement arrêté par le |
Gouvernement flamand. | |
§ 2. Het agentschap staat in voor de voorbereiding van het | § 2. L'agence répond de la préparation du plan de gestion Natura 2000, |
managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, de planversies. | ou, le cas échéant, des versions du plan. |
§ 3. Het agentschap organiseert na de voorlopige vaststelling van elk | § 3. Après l'établissement provisoire de chaque plan de gestion Natura |
managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, elke planversie, | 2000 ou, le cas échéant, chaque version du plan, l'agence organise une |
een openbaar onderzoek over het voorlopig vastgestelde managementplan | |
Natura 2000 of de planversie, in de gevallen en volgens de regels | enquête publique relative au plan de gestion Natura 2000 établi |
provisoirement, ou à la version du plan, dans les cas et selon les | |
zoals bepaald in artikel 50decies/1. | règles tels que fixés à l'article 50decies/1. |
§ 4. Het agentschap is belast met de coördinatie van de uitvoering van | § 4. L'agence est chargée de la coordination de l'exécution du plan de |
het definitief vastgestelde managementplan Natura 2000 of, in | gestion Natura 2000 définitivement établi ou, le cas échéant, des |
voorkomend geval, de planversies. | versions du plan. |
Het agentschap kan daarbij in overleg met de gewestelijke | A cette occasion, l'agence peut, en concertation avec l'instance de |
overleginstantie een beroep doen op de actoren, vermeld in artikel | concertation régionale, faire appel aux acteurs, visés à l'article |
50ter, § 3, 3°, b), die een bijdrage leveren tot de coördinatie. | 50ter, § 3, 3°, b), qui apportent une contribution à la coordination. |
§ 5. Het definitief vastgestelde managementplan Natura 2000 of, in | § 5. Le plan de gestion Natura 2000 définitivement établi ou, le cas |
voorkomend geval, de planversies, worden door het agentschap ten minste om de twee jaar tussentijds getoetst in het licht van de realisatiegraad van de taakstelling, vermeld in artikel 50septies, § 3. Als uit die tussentijdse toetsing blijkt dat het bindend gedeelte, vermeld in artikel 50septies, § 3, tweede lid, niet of vermoedelijk niet kan worden gerealiseerd tijdens de plancyclus in kwestie, wordt de realisatie ervan bewerkstelligd via dwingende acties. De dwingende acties, vermeld in het tweede lid, kunnen voor de speciale beschermingszone of -zones in kwestie instandhoudingsmaatregelen bevatten. Het agentschap draagt er zorg voor dat de adressant van de maatregel met een aangetekende brief op de hoogte wordt gebracht van de maatregel en, in voorkomend geval, van de termijn waarbinnen die moet worden uitgevoerd. § 6. Het definitief vastgestelde plan wordt ten minste om de zes jaar | échéant, les versions du plan font l'objet d'un contrôle intermédiaire par l'agence tous les deux ans au moins à la lumière du degré de réalisation de la mission visée à l'article 50septies, § 3. Si le contrôle intermédiaire révèle que la partie impérative visée à l'article 50septies, § 3, alinéa 2, ne peut ou ne pourra vraisemblablement pas être réalisée pendant le cycle du plan en question, sa réalisation est assurée par des actions contraignantes. Les actions contraignantes, visées à l'alinéa 2, peuvent contenir des mesures de conservation pour la ou les zones spéciales de conservation. L'agence veille à ce que le destinataire de la mesure soit informé par lettre recommandée de la mesure et, le cas échéant, du délai dans lequel celle-ci doit être exécutée. § 6. Le plan définitivement établi est évalué au moins tous les six |
geëvalueerd op basis van de realisatiegraad van de | ans sur la base du degré de réalisation des objectifs de conservation |
instandhoudingsdoelstellingen voor de speciale beschermingszone of | pour la ou les zones spéciales de conservation en question et le |
-zones in kwestie en het Vlaams Natura 2000-programma. | programme Natura 2000 flamand. |
Met inachtneming van deze evaluatie, vermeld in het eerste lid, wordt | Moyennant respect de cette évaluation, visée à l'alinéa 1er, un |
aansluitend een nieuw plan voor de volgende cyclus van zes jaar of | nouveau plan pour le cycle suivant de six ans ou pour une phase de |
voor een fase ervan vastgesteld volgens de regels bepaald in artikel | celui-ci est ensuite arrêté selon les règles fixées aux articles |
50septies tot en met 50decies. Het bestaande plan of, in voorkomend | 50septies à 50decies inclus. Le plan existant ou, le cas échéant, la |
geval de planversie, blijft in ieder geval van kracht tot het nieuwe | version du plan reste en tout cas en vigueur jusqu'à ce que le nouveau |
plan of planversie definitief is vastgesteld conform artikel | plan ou la nouvelle version du plan ait été définitivement arrêté |
50decies/1, § 6, tweede lid. | conformément à l'article 50decies/1, § 6, alinéa 2. |
§ 7. De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen over de onderlinge | § 7. Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités de |
afstemming of procedurele integratie van het managementplan Natura | l'harmonisation ou de l'intégration procédurale du plan de gestion |
2000, het natuurinrichtingsproject, vermeld in artikel 47, en het | Natura 2000, du projet d'aménagement de la nature visé à l'article 47, |
landinrichtingsplan en in artikel 3.3.1 van het decreet van 28 maart | et du plan de rénovation rurale visé à l'article 3.3.1 du décret du 28 |
2014 betreffende de landinrichting.". | mars 2014 relatif à la rénovation rurale. ». |
Art. 9.In de plaats van artikel 50novies van hetzelfde decreet, |
Art. 9.L'article 50novies du même décret, inséré par le décret du 9 |
ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het | mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° |
Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een | 57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50novies, |
nieuw artikel 50novies, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 50novies.Het agentschap organiseert voor elke speciale |
« Art. 50novies.L'agence organise, pour chaque zone spéciale de |
beschermingszone of -zones waarvoor een managementplan Natura 2000 | conservation pour laquelle un plan de gestion Natura 2000 est établi, |
wordt opgemaakt een overlegplatform dat ten minste belast is met: | une plate-forme de concertation qui est au moins chargée des missions suivantes : |
1° de voortgangsbewaking van het managementplan Natura 2000; | 1° la surveillance de l'avancement du plan de gestion Natura 2000 ; |
2° het initiëren, adviseren en opvolgen van de overlegprocessen die | 2° l'initiation, le conseil et le suivi des processus de concertation |
plaatsvinden in het kader van de realisatie van de acties, vermeld in | qui interviennent dans le cadre de la réalisation des actions, visées |
artikel 50septies, § 3, eerste lid, 2°. | à l'article 50septies, § 3, alinéa 1er, 2°. |
Het overlegplatform, vermeld in het eerste lid, bestaat ten minste uit | La plate-forme de concertation, visée à l'alinéa 1er, se compose d'au |
een of meerdere vertegenwoordigers van: | moins un ou plusieurs représentants : |
1° het agentschap; | 1° de l'agence ; |
2° de Vlaamse administraties die betrokken zijn bij de inrichting en | 2° des administrations flamandes qui sont associées à l'aménagement et |
het beheer van het buitengebied; | à la gestion de l'espace extérieur ; |
3° de actoren, vermeld in artikel 50ter, § 3, 3°, andere dan de | 3° des acteurs visés à l'article 50ter, § 3, 3°, autres que les |
vertegenwoordigers vermeld in punt 1° en 2°. ". | représentants visés aux points 1° et 2°. ». |
Art. 10.In de plaats van artikel 50decies van hetzelfde decreet, |
Art. 10.L'article 50decies du même décret, inséré par le décret du 9 |
ingevoegd bij het decreet van 9 mei 2014 en vernietigd door het | mai 2014 et annulé par la Cour constitutionnelle dans l'arrêt n° |
Grondwettelijk Hof bij arrest nr. 57/2016 van 28 april 2016, komt een | 57/2016 du 28 avril 2016, est remplacé par un nouvel article 50decies, |
nieuw artikel 50decies, dat luidt als volgt: | rédigé comme suit : |
" Art. 50decies.Het agentschap draagt er zorg voor dat een ruime |
« Art. 50decies.L'agence veille à donner une large notoriété au plan |
bekendheid wordt gegeven aan het managementplan Natura 2000. | de gestion Natura 2000. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen met betrekking tot de | Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités relatives au |
inhoud, de procedure tot opmaak, de evaluatie, de bekendmaking van het | contenu, à la procédure d'élaboration, à l'évaluation, à la |
managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, de planversie, en | publication du plan de gestion Natura 2000 ou, le cas échéant, de la |
de kennisgeving, vermeld in artikel 50octies, § 5, vierde lid. | version du plan et à la notification, visée à l'article 50octies, § 5, |
De Vlaamse Regering bepaalt de wijze waarop en de criteria op basis | alinéa 4. Le Gouvernement flamand fixe la façon dont, et les critères sur la |
waarvan de zoekzones, vermeld in artikel 50septies, § 4, eerste lid, | base desquels, les zones de recherche, visées à l'article 50septies, § |
worden afgebakend en de actiegebieden, vermeld in artikel 50septies, § | 4, alinéa 1er, sont délimitées et les rayons d'action, visés à |
4, tweede lid, worden vastgesteld. | l'article 50septies, § 4, alinéa 2, sont établis. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere samenstelling van het | Le Gouvernement flamand précise la composition de la plate-forme de |
overlegplatform als vermeld in artikel 50novies, tweede lid.". | concertation, telle que visée à l'article 50novies, alinéa 2. ». |
Art. 11.In hetzelfde decreet, het laatst gewijzigd bij het decreet |
Art. 11.Dans le même décret, modifié en dernier lieu par le décret du |
van 18 december 2015, wordt in onderafdeling E van afdeling 4 van | 18 décembre 2015, il est inséré dans la sous-section E de la section 4 |
hoofdstuk V een sectie 3/1 ingevoegd, die luidt als volgt: | du chapitre V, une section 3/1, rédigée comme suit : |
"Sectie 3/1. Openbaar onderzoek". | « Section 3/1. Enquête publique ». |
Art. 12.In hetzelfde decreet wordt in sectie 3/1, ingevoegd bij |
Art. 12.Dans le même décret, il est inséré dans la section 3/1, |
artikel 11, een artikel 50decies/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: | insérée par l'article 11, un article 50decies/1, rédigé comme suit : |
"Art. 50decies/1. § 1. De Vlaamse Regering of haar gemachtigde | « Art. 50decies/1. § 1er. Le Gouvernement flamand ou son délégué |
onderwerpt elk voorlopig vastgesteld Vlaams Natura 2000-programma als | soumet chaque programme Natura 2000 flamand provisoirement établi tel |
vermeld in artikel 50quater, § 1, elke voorlopig vastgestelde | que visé à l'article 50quater, § 1er, chaque approche programmatique |
programmatische aanpak ter vermindering van een of meer milieudrukken | provisoirement établie afin d'atténuer une ou plusieurs pressions sur |
als vermeld in artikel 50quater, § 1, elk voorlopig vastgesteld | l'environnement telle que visée à l'article 50quater, § 1er, chaque |
managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, elke voorlopig | plan de gestion Natura 2000 provisoirement établi ou, le cas échéant, |
chaque version de plan provisoirement établie telle que visée à | |
vastgestelde planversie als vermeld in artikel 50octies, § 1, of elk | l'article 50octies, § 1er, ou chaque plan de gestion provisoirement |
voorlopig vastgesteld managementplan als vermeld in artikel 48, § 1, | établi tel que visé à l'article 48, § 1er, alinéa 2, à une enquête |
tweede lid, aan een openbaar onderzoek dat binnen dertig dagen na de | publique qui est annoncée dans les trente jours après l'établissement |
voorlopige vaststelling minstens wordt aangekondigd door: | provisoire, au moins par : |
1° een aanplakking in elke gemeente waarop het voorlopig vastgesteld | |
Vlaams Natura 2000-programma, de voorlopig vastgestelde | 1° l'affichage dans chaque commune sur laquelle le programme Natura |
programmatische aanpak, het voorlopig vastgesteld managementplan | |
Natura 2000 of het voorlopig vastgesteld managementplan als vermeld in | 2000 flamand provisoirement établi, l'approche programmatique |
provisoirement établie, le plan de gestion Natura 2000 provisoirement | |
établi ou le plan de gestion provisoirement établi, tel que visé à | |
artikel 48, § 1, tweede lid, betrekking heeft; | l'article 48, § 1er, alinéa 2, a trait ; |
2° een bericht in het Belgisch Staatsblad; | 2° un avis au Moniteur belge ; |
3° een bericht in ten minste drie dagbladen die in het Vlaamse Gewest | 3° un avis dans trois journaux au moins qui sont distribués en Région |
worden verspreid; | flamande ; |
4° een bericht op de website van het agentschap. | 4° un avis sur le site web de l'agence. |
§ 2. Het openbaar onderzoek wordt aangekondigd met vermelding van | § 2. L'enquête publique est annoncée avec mention des éléments |
minstens de volgende elementen: | suivants au minimum : |
1° de gemeenten waarop het voorlopig vastgesteld Vlaams Natura | 1° les communes sur lesquelles le programme Natura 2000 flamand |
2000-programma, de voorlopig vastgestelde programmatische aanpak, het | provisoirement établi, l'approche programmatique provisoirement |
voorlopig vastgesteld managementplan Natura 2000 of, in voorkomend | établie, le plan de gestion Natura 2000 provisoirement établi ou, le |
geval, de planversie, of het voorlopig vastgesteld managementplan als | cas échéant, la version du plan, ou le plan de gestion provisoirement |
vermeld in artikel 48, § 1, tweede lid, betrekking heeft; | établi, tel que visé à l'article 48, § 1er, alinéa 2, a trait ; |
2° de wijze waarop het voorlopig vastgesteld Vlaams Natura | 2° la manière dont le programme Natura 2000 flamand provisoirement |
2000-programma, de voorlopig vastgestelde programmatische aanpak, het | établi, l'approche programmatique provisoirement établie, le plan de |
voorlopig vastgesteld managementplan Natura 2000 of, in voorkomend | gestion Natura 2000 provisoirement établi ou, le cas échéant, chaque |
geval, elke voorlopig vastgestelde planversie, of het voorlopig | version du plan provisoirement établie, ou le plan de gestion |
vastgesteld managementplan als vermeld in artikel 48, § 1, tweede lid, | provisoirement établi, tel que visé à l'article 48, § 1er, alinéa 2, |
kan worden ingekeken; | peut être consulté ; |
3° de begin- en einddatum van het openbaar onderzoek; | 3° la date de début et de fin de l'enquête publique ; |
4° de wijze waarop de opmerkingen en bezwaren, vermeld in paragraaf 4, | 4° la manière dont les remarques et les objections, visées au |
kunnen worden ingediend. | paragraphe 4, peuvent être introduites. |
§ 3. Vanaf de begindatum van het openbaar onderzoek wordt de voorlopig | § 3. A partir de la date de début de l'enquête publique, l'approche |
vastgestelde programmatische aanpak of het voorlopig vastgesteld plan | programmatique provisoirement établie ou le plan ou programme |
of programma gedurende zestig dagen ter inzage gelegd op de wijze als | provisoirement établi peuvent être consultés pendant soixante jours de |
vermeld in de aankondiging. | la manière visée à l'annonce. |
§ 4. De opmerkingen en bezwaren worden uiterlijk de laatste dag van de | § 4. Les remarques et objections sont transmises, au plus tard le |
termijn van het openbaar onderzoek overgemaakt op de wijze als vermeld | dernier jour du délai de l'enquête publique, de la manière visée à |
in de aankondiging. | l'annonce. |
De opmerkingen en bezwaren kunnen alleen betrekking hebben op de | Les remarques et objections ne peuvent concerner que les aspects |
volgende aspecten: | suivants : |
1° bij een openbaar onderzoek met betrekking tot het voorlopig | 1° en cas d'une enquête publique relative au programme Natura 2000 |
vastgestelde Vlaams Natura 2000-programma: de onderdelen als vermeld | flamand provisoirement établi : les parties telles que visées à |
in artikel 50ter, § 3; | l'article 50ter, § 3 ; |
2° bij een openbaar onderzoek met betrekking tot de voorlopig | 2° en cas d'une enquête publique relative à l'approche programmatique |
vastgestelde programmatische aanpak: de onderdelen als vermeld in | provisoirement établie : les parties telles que visées à l'article |
artikel 50ter, § 4, tweede lid; | 50ter, § 4, alinéa 2 ; |
3° bij een openbaar onderzoek met betrekking tot het voorlopig | 3° en cas d'une enquête publique relative au plan de gestion Natura |
vastgestelde managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, elke | 2000 provisoirement établi ou, le cas échéant, chaque version du plan |
voorlopig vastgestelde planversie: de onderdelen als vermeld in | provisoirement établie : les parties telles que visées à l'article |
artikel 50septies, § 3 en § 4. | 50septies, § 3 et § 4. |
§ 5. Het agentschap bundelt en coördineert alle opmerkingen en | § 5. L'agence rassemble et coordonne toutes les remarques et |
bezwaren met betrekking tot het Vlaams Natura 2000-programma, de | objections relatives au programme Natura 2000 flamand, aux plans de |
managementplannen Natura 2000, de programmatische aanpakken en de | gestion Natura 2000, aux approches programmatiques et aux plans des |
managementplannen als vermeld in artikel 48, § 1, en maakt die binnen | plans de gestion tels que visés à l'article 48, § 1er, et les transmet |
zestig dagen na het einde van het openbaar onderzoek over aan de | dans les soixante jours après la fin de l'enquête publique à |
gewestelijke overleginstantie, vermeld in artikel 50quinquies. | l'instance de concertation régionale, visée à l'article 50quinquies. |
De gewestelijke overleginstantie brengt binnen zestig dagen nadat zij | Dans les soixante jours après la réception des remarques et objections |
de gebundelde opmerkingen en bezwaren heeft ontvangen een gemotiveerd | rassemblées, l'instance de concertation régionale émet un avis motivé |
advies uit over het Vlaams Natura 2000-programma, de managementplannen | sur le programme Natura 2000 flamand, les plans de gestion Natura |
Natura 2000, de programmatische aanpakken en de managementplannen als | 2000, les approches programmatiques et les plans des plans de gestion |
vermeld in artikel 48, § 1, bij de Vlaamse Regering of desgevallend | tels que visés à l'article 48, § 1er, auprès du Gouvernement flamand |
bij de gemachtigde. | ou, le cas échéant, son délégué. |
§ 6. De Vlaamse Regering stelt binnen 240 dagen na de begindatum van | § 6. Dans les 240 jours après la date de début de l'enquête publique, |
het openbaar onderzoek het Vlaams Natura 2000-programma definitief | le Gouvernement flamand établit définitivement le programme Natura |
vast. | 2000 flamand. |
De Vlaamse Regering of haar gemachtigde stelt binnen 240 dagen na de | Dans les 240 jours après la date de début de l'enquête publique, le |
begindatum van het openbaar onderzoek de programmatische aanpak ter | Gouvernement flamand ou son délégué établit définitivement l'approche |
programmatique afin d'atténuer une ou plusieurs pressions sur | |
vermindering van een of meer milieudrukken, het managementplan Natura | l'environnement, le plan de gestion Natura 2000 ou, le cas échéant, |
2000, of in voorkomend geval, elke planversie, of het managementplan | chaque version du plan, ou le plan de gestion tel que visé à l'article |
als vermeld in artikel 48, § 1, definitief vast. | 48, § 1er. |
§ 7. Het besluit houdende definitieve vaststelling van het Vlaams | § 7. L'arrêté portant établissement définitif du programme Natura 2000 |
Natura 2000-programma, de programmatische aanpak ter vermindering van | flamand, de l'approche programmatique afin d'atténuer une ou plusieurs |
een of meer milieudrukken, het managementplan Natura 2000, en in | pressions sur l'environnement, du plan de gestion Natura 2000 et, le |
voorkomend geval, elke planversie, of het managementplan als vermeld | cas échéant, de chaque version ou plan, ou du plan de gestion tel que |
in artikel 48, § 1, wordt bij uittreksel in het Belgisch Staatsblad | visé à l'article 48, § 1er, est publié par extrait au Moniteur belge |
bekendgemaakt binnen dertig dagen na de definitieve vaststelling. | dans les trente jours après l'établissement définitif. |
De definitief vastgestelde programmatische aanpak of het definitief | L'approche programmatique définitivement établie ou le plan ou |
vastgestelde plan of programma treedt in werking veertien dagen na de | programme définitivement établi entre en vigueur quatorze jours après |
bekendmaking. | la publication. |
§ 8. De verplichting tot het organiseren van bovenvermeld openbaar | § 8. L'obligation d'organiser l'enquête publique susmentionnée ne |
onderzoek is niet van toepassing op de programmatische aanpakken ter | s'applique pas aux approches programmatiques afin d'attéuner une ou |
vermindering van een of meer milieudrukken, het Vlaams Natura | plusieurs pressions sur l'environnement, au programme Natura 2000 |
2000-programma, de managementplannen Natura 2000, en in voorkomend | flamand, aux plans de gestion Natura 2000 et, le cas échéant, à chaque |
geval, elke planversie, en de managementplannen als vermeld in artikel | version du plan, et aux plans de gestion tels que visés à l'article |
48, § 1, indien voor deze programmatische aanpak, dat plan of | 48, § 1er, si un plan MER doit être établi pour cette approche |
programma een plan-MER moet worden opgemaakt in toepassing van artikel | programmatique ou ce plan ou programme en application de l'article |
4.2.3 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | 4.23 du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant |
inzake milieubeleid. | la politique de l'environnement. |
In deze gevallen geldt de voorlopige vaststelling van het plan, het | Dans ces cas, l'établissement provisoire du plan, du programme ou de |
programma of de programmatische aanpak als de definitieve vaststelling. | l'approche programmatique vaut comme établissement définitif. |
In voorkomend geval is de inhoud van paragraaf 7 van overeenkomstige toepassing.". | Le cas échéant, le contenu du paragraphe 7 s'applique par analogie. ». |
Art. 13.In artikel 9 van hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet |
Art. 13.A l'article 9 du même décret, remplacé par le décret du 19 |
van 19 juli 2002 en gewijzigd bij de decreten van 12 december 2008 en | juillet 2002 et modifié par les décrets des 12 décembre 2008 et 18 |
18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht: | décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : |
1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt tussen het woord | |
"natuurrichtplan" en de zinsnede ", dan wel" de zinsnede ", een | 1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le membre de phrase « , un plan |
managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, een planversie | de gestion Natura 2000 ou, le cas échéant, une version du plan de |
celui-ci ou un plan de gestion » est inséré entre les mots « un plan | |
ervan, of een managementplan" ingevoegd; | directeur de la nature adopté » et le mot « ou, » ; |
2° in paragraaf 2, eerste lid, wordt tussen de zinsnede "artikel 48, § | 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1er, le membre de phrase « , article |
3" en de zinsnede "en artikel 51" de zinsnede ", artikel 50octies, § | 50octies, § 5, alinéas 2 et 3, » est inséré entre le membre de phrase |
5, tweede en derde lid," ingevoegd; | |
3° in paragraaf 2, derde lid, wordt tussen het woord "natuurrichtplan" | « article 48, § 3 » et le membre de phrase « et l'article 51 » ; |
en de zinsnede ", aan de particuliere" de zinsnede ", een | 3° dans le paragraphe 2, alinéa 3, le membre de phrase « , un plan de |
managementplan Natura 2000 of, in voorkomend geval, een planversie | gestion Natura 2000 ou, le cas échéant, une version du plan de |
celui-ci » est inséré entre les mots « plan directeur de la nature » | |
ervan" ingevoegd. | et les mots « ,à des propriétaires ». |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 27 januari 2017. | Bruxelles, le 27 janvier 2017. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
De Vlaamse minister van Omgeving, Natuur en Landbouw, | La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de |
l'Agriculture, | |
J. SCHAUVLIEGE | J. SCHAUVLIEGE |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2016-2017. | (1) Session 2016-2017. |
Document. - Voorstel van decreet, 1048 - Nr. 1. - Tekst aangenomen | Document. - Proposition de décret, 1048 - N° 1. - Texte adopté en |
door de plenaire vergadering, 1048 - Nr. 2. | séance plénière, 1048 - N° 2. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 18 januari | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 18 janvier 2017. |
2017. |