Decreet tot wijziging van de bepalingen aangaande de studies van de sector van de gezondheidswetenschappen in het decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies en de academische graden en in de wet van 27 juli 1971 op de financiering van en het toezicht op de universitaire instellingen | Décret modifiant les dispositions relatives aux études du secteur des sciences de la santé dans le décret du 5 septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des grades académiques et dans la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des institutions universitaires |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 FEBRUARI 2003. - Decreet tot wijziging van de bepalingen aangaande | 27 FEVRIER 2003. - Décret modifiant les dispositions relatives aux |
de studies van de sector van de gezondheidswetenschappen in het | études du secteur des sciences de la santé dans le décret du 5 |
decreet van 5 september 1994 tot regeling van de universitaire studies | septembre 1994 relatif au régime des études universitaires et des |
en de academische graden en in de wet van 27 juli 1971 op de | grades académiques et dans la loi du 27 juillet 1971 sur le |
financiering van en het toezicht op de universitaire instellingen (1) | financement et le contrôle des institutions universitaires (1) |
De Raad van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, Regering, | Le Conseil de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, |
bekrachtigen wat volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 11, § 1, van het decreet van 5 september 1994 |
Article 1er.Dans l'article 11, § 1er, du décret du 5 septembre 1994 |
tot regeling van de universitaire studies en de academische graden, | relatif au régime des études universitaires et des grades académiques, |
worden in elk lid de woorden « met uitzondering van de studies in de | les mots « à l'exception des études en science dentaire » sont |
tandheelkunde » geschrapt. | supprimés dans chacun des alinéas. |
Art. 2.§§ 7 en 8 van artikel 11 van voornoemd decreet van 5 september |
Art. 2.Les §§ 7 et 8 de l'article 11 du décret du 5 septembre 1994 |
1994 worden opgeheven. | précité sont abrogés. |
Art. 3.Artikel 14, § 2bis , van voornoemd decreet van 5 september |
Art. 3.L'article 14, § 2bis , du décret du 5 septembre 1994 précité |
1994 wordt als volgt vervangen : | est remplacé par : |
« 2bis . Enkel de studenten die voldoen aan § 1 en die houder zijn van | « § 2bis . Ont seuls accès aux études de troisième cycle du secteur |
een bijzonder getuigschrift hebben toegang tot de studies van de derde | des sciences de la santé pour lesquelles, en vertu d'une législation |
cyclus van de sector van de gezondheidswetenschappen waarvoor, | fédérale, il existe une limitation du nombre de candidats ayant accès |
krachtens de federale wetgeving, een beperking bestaat van het aantal | aux titres professionnels particuliers, les étudiants qui satisfont au |
kandidaten die toegang krijgen tot speciale beroepstitels. | § 1er et qui sont titulaires d'une attestation spéciale. |
Dit bijzonder getuigschrift wordt bij de toelatingsaanvraag uitgereikt | Cette attestation spéciale est délivrée, lors de la demande |
door een interuniversitaire commissie die bestaat uit een gelijk | d'admission, par une Commission interuniversitaire composée d'un |
aantal leden van de jury's van de verschillende universitaire | nombre égal de membres issus des jurys des différentes institutions |
instellingen die de betrokken academische graad van de derde cyclus | universitaires conférant le grade académique de troisième cycle visé. |
uitreiken. Dit getuigschrift is slechts geldig voor de studies | Elle n'est valable que pour les études pour lesquelles la demande |
waarvoor de toelatingsaanvraag is ingediend en voor het academiejaar | d'admission est introduite et pour l'année académique de sa |
waarin het is uitgereikt. | délivrance. |
Voor de uitreiking van deze getuigschriften moeten de Commissies de | Pour la délivrance de ces attestations, les Commissions doivent |
regels en voorwaarden naleven die in de federale wetgeving zijn | respecter les règles et les conditions fixées par la législation |
bepaald met toepassing van de maatregelen voor de planning van het | fédérale en application des mesures de planification de l'offre des |
aanbod van de beroepen voor de gezondheidsverzorging, alsook de andere | professions des soins de santé, ainsi que les autres conditions |
voorwaarden voor de toegang tot de vereiste stages om de bijzondere | d'accès aux stages requis afin d'obtenir les titres professionnels |
beroepstitels te kunnen bekomen. Iedere Commissie kiest de kandidaten | particuliers. Chaque Commission sélectionne les candidats sur base |
op grond van een rangschikking welke voor de helft voortvloeit uit de | d'un classement résultant pour moitié des résultats académiques de |
academische resultaten van alle studiejaren van de tweede cyclus, voor | toutes les années d'études de second cycle, pour un quart des |
een vierde uit de bijzondere resultaten van de lessen van de tweede | résultats particuliers des enseignements de second cycle directement |
cyclus die rechtstreeks verband houden met de academische graad van de | liés au grade académique de troisième cycle visé et pour un quart |
derde cyclus zoals bedoeld en voor een vierde uit een evaluatie door | d'une évaluation par la Commission des capacités et motivations |
de Commissie van de specifieke capaciteiten en motivaties van de | spécifiques de l'étudiant pour briguer le titre professionnel |
student om de bijzondere beroepstitels te bekomen. De werkingsregels | particulier. Les règles de fonctionnement de chaque Commission |
van iedere Commissie verduidelijken de wijzen van deze rangschikking. | précisent les modalités de ce classement. |
De Regering bepaalt, op collegiaal advies van de rectoren van de | Le Gouvernement fixe, sur avis collégial des recteurs des institutions |
betrokken instellingen, de werkingsregels van de interuniversitaire | concernées, les règles de fonctionnement des Commissions |
Commissies. » | interuniversitaires. » |
Art. 4.Artikel 14bis tot 14terdecies van voornoemd decreet van 5 |
Art. 4.Les articles 14bis à 14terdecies du décret du 5 septembre 1994 |
september 1994 worden opgeheven. | précité sont abrogés. |
HOOFDSTUK II. - Financiering van de universitaire instellingen en | CHAPITRE II. - Financement des institutions universitaires et |
aanverwante bepalingen | dispositions liées |
Art. 5.In artikel 27, § 7, van de wet van 27 juli 1971 op de |
Art. 5.Dans l'article 27, § 7, de la loi du 27 juillet 1971 sur le |
financiering van en het toezicht op de universitaire instellingen, | financement et le contrôle des institutions universitaires, les |
worden het zesde en negende lid opgeheven. | alinéas 6° et 9° sont abrogés. |
Art. 6.Artikel 16, tweede lid, 2°, van voornoemd decreet van 5 |
Art. 6.L'article 16, alinéa 2, 2°, du décret du 5 septembre 1994 |
september 1994, wordt als volgt vervangen : | précité, est remplacé par : |
« 2° wanneer deze student bedoeld wordt in artikel 27, § 4 of § 7, met | « 2° lorsque cet étudiant est visé à l'article 27, § 4 ou § 7, à |
uitzondering van 10°, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering | l'exception du 10°, de la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et |
van en het toezicht op de universitaire instellingen; ». | le contrôle des institutions universitaires; ». |
HOOFDSTUK III. - Uitreiking van de getuigschriften | CHAPITRE III. - Délivrance d'attestations |
Art. 7.Er wordt in voornoemd decreet van 5 september 1994 een artikel |
Art. 7.Dans le décret du 5 septembre 1994 précité, il est inséré un |
29bis ingevoegd, luidend als volgt : | article 29bis rédigé comme suit : |
« Art. 29bis . Wanneer er, krachtens de federale wetgeving, een | « Art. 29bis . Lorsque, en vertu d'une législation fédérale, il existe |
beperking bestaat van het aantal gediplomeerden van de tweede cyclus | |
van de sector gezondheidswetenschappen welke rechtstreeks toegang | une limitation du nombre de diplômés de deuxième cycle du secteur des |
verleent tot sommige beroepen, worden de getuigschriften uitgereikt, | sciences de la santé ayant accès directement à certaines professions, |
voor iedere academische graad van de betrokken tweede cyclus, door een | les attestations sont délivrées, pour chaque grade académique de |
interuniversitaire jury die bestaat uit een gelijk aantal leden van de | deuxième cycle concerné, par un jury interuniversitaire composé d'un |
jury's van de verschillende universitaire instellingen die deze | nombre égal de membres issus des jurys des différentes institutions |
academische graad uitreiken. | |
Voor de uitreiking van deze getuigschriften kiest de | universitaires conférant ce grade académique. |
interuniversitaire jury de kandidaten op grond van een rangschikking | Pour la délivrance de ces attestations, le jury interuniversitaire |
welke voor drie vierden voortvloeit uit de academische resultaten van | sélectionne les candidats sur base d'un classement résultant pour |
alle studiejaren van de tweede cyclus en voor een vierde uit een | trois quarts des résultats académiques de toutes les années d'études |
evaluatie door de jury van de specifieke capaciteiten en motivaties | de second cycle et pour un quart d'une évaluation par le jury des |
van de student om het beroep uit te oefenen. De werkingsregels van de | capacités et motivations spécifiques de l'étudiant pour exercer la |
jury verduidelijken de wijzen van deze rangschikking. | profession. Les règles de fonctionnement du jury précisent les |
De Regering bepaalt de samenstelling en organisatie van deze | modalités de ce classement. Le Gouvernement arrête la composition et l'organisation de ces jurys |
interuniversitaire jury's. » | interuniversitaires. » |
Art. 8.In voornoemd decreet van 5 september 1994 wordt een artikel |
Art. 8.Dans le décret du 5 septembre 1994 précité, il est inséré un |
29ter ingevoegd, luidend als volgt : | article 29ter rédigé comme suit : |
« Art. 29ter ». Ieder jaar, vóór 31 december, overhandigt de | « Art. 29ter . Chaque année avant le 31 décembre, le Conseil |
interuniversitaire Raad van de Franse Gemeenschap aan de minister van | interuniversitaire de la Communauté française remet au ministre ayant |
Hoger Onderwijs een verslag over de organisatie van de studies in de | l'Enseignement supérieur dans ses attributions un rapport sur |
sector van de gezondheidswetenschappen. | l'organisation des études du secteur des sciences de la santé. |
Dit verslag worden met name de statistieken met betrekking tot de | Ce rapport mentionne et commente notamment les statistiques |
inschrijvingen en het slaagpercentage voor iedere studiejaar vermeld | d'inscription et de réussite pour chaque année d'études, ainsi que |
en becommentarieerd alsook deze met betrekking tot de aanvragen en | celles concernant les demandes et attestations délivrées en vertu des |
getuigschriften uitgereikt krachtens artikel 14, § 2bis , en 29bis . | articles 14, § 2bis , et 29bis . |
In dit verslag worden eveneens de resultaten opgenomen van de | Il intègre également les résultats issus des travaux de la commission |
werkzaamheden van de planningscommissie van het medisch aanbod. | de planification de l'offre médicale. |
Dit verslag wordt voorgelegd aan het Parlement van de Franse | Ce rapport est déposé devant le Parlement de la Communauté française |
Gemeenschap binnen de maand na de ontvangst door de Regering. » | dans le mois de sa réception par le Gouvernement. » |
HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepalingen | CHAPITRE IV. - Dispositions transitoires |
Art. 9.Dit decreet wordt van kracht voor het academiejaar 2003-2004, |
Art. 9.Le présent décret produit ses effets pour l'année académique |
met uitzondering van artikel 4 dat van kracht wordt vanaf het | 2003-2004, à l'exception de l'article 4 qui produit ses effets dès |
academiejaar 2002-2003. | l'année académique 2002-2003. |
Het eerste verslag zoals bedoeld in artikel 29ter van het decreet van | |
5 september 1994 zoals gewijzigd door dit decreet wordt uiterlijk op | Le 1er rapport visé à l'article 29ter du décret du 5 septembre 1994 |
30 september 2003 voorgelegd aan het Parlement van de Franse | tel que modifié par le présent décret est déposé au Parlement de la |
Gemeenschap. | Communauté française au plus tard le 30 septembre 2003. |
Desgevallend kan de Regering de toepassing van dit decreet schorsen. | S'il échet, le gouvernement peut suspendre l'application du présent |
Het schorsingsbesluit moet worden gevalideerd door het Parlement van | décret. L'arrêté suspensif doit être validé par le Parlement de la |
de Franse Gemeenschap binnen de daaropvolgende maand. De Regering legt | Communauté française dans le mois qui suit. Le gouvernement arrête les |
de maatregelen vast waarbij de belangen van de betrokken partijen | mesures permettant de sauvegarder les intérêts des parties concernées |
tijdens de schorsingsduur van het decreet worden gevrijwaard. | durant la période de suspension du décret. |
Art. 10.Voor de jaren 2004 tot 2007 geven de interuniversitaire |
Art. 10.Pour les années 2004 à 2007, les Commissions d'admission |
toelatingscommissies de bijzondere getuigschriften bij voorrang | interuniversitaires accordent en priorité les attestations spéciales, |
achtereenvolgens aan de houders van een gunstig adviesattest | successivement, aux porteurs d'une attestation d'avis favorable |
uitgereikt op het einde van de studies van de eerste cyclus in de | délivrée à l'issue des études du premier cycle en sciences médicales |
gezondheidswetenschappen overeenkomstig de vroegere bepalingen van | conformément aux anciennes dispositions de l'article 14sexies du |
artikel 14sexies van voornoemd decreet van 5 september 1994, nadien | décret du 5 septembre 1994 précité, puis aux étudiants admis aux |
aan de studenten die zijn toegelaten tot de studies van de tweede | études de deuxième cycle en vertu des dispositions de l'article |
cyclus krachtens de bepalingen van artikel 14septies van hetzelfde | 14septies du même décret, puis aux autres candidats. |
decreet, nadien aan de andere kandidaten. | |
Voor de jaren 2004 tot 2006 geven de interuniversitaire | Pour les années 2004 à 2006, les Commissions d'admission |
toelatingscommissies de bijzondere getuigschriften bij voorrang | interuniversitaires accordent en priorité les attestations spéciales, |
achtereenvolgens aan de houders van een gunstig adviesattest | successivement, aux porteurs d'une attestation d'avis favorable |
uitgereikt op het einde van de studies van de eerste cyclus in de | délivrée à l'issue des études du premier cycle en science dentaire |
tandheelkunde overeenkomstig de vroegere bepalingen van artikel | conformément aux anciennes dispositions de l'article 14undecies du |
14undecies van voornoemd decreet van 5 september 1994 en aan de | décret du 5 septembre 1994 précité et aux porteurs d'une attestation |
houders van een gunstig adviesattest uitgereikt op het einde van de | d'avis favorable délivrée à l'issue des études du premier cycle en |
studies van de eerste cyclus in de gezondheidswetenschappen | sciences médicales conformément aux anciennes dispositions de |
overeenkomstig de vroegere bepalingen van artikel 14sexies van | l'article 14sexies du même décret, puis aux autres candidats. |
hetzelfde decreet, nadien aan de andere kandidaten. | |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
moet verschijnen. | belge . |
Brussel, 27 februari 2003. | Bruxelles, le 27 février 2003. |
De Minister-President, belast met Internationale Betrekkingen, | Le Ministre-Président, chargé des Relations internationales, |
H. HASQUIN | H. HASQUIN |
De Minister van Cultuur, Begroting, Openbaar Ambt, Jeugdzaken en | Le Ministre de la Culture, du Budget, de la Fonction publique, de la |
Sport, | Jeunesse et des Sports, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Kinderwelzijn, belast met het Basisonderwijs, de | Le Ministre de l'Enfance, chargé de l'Enseignement fondamental, de |
Opvang en de opdrachten toegewezen aan de « ONE », | l'Accueil et des Missions confiées à l'O.N.E., |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Secundair en Buitengewoon Onderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement secondaire et de l'Enseignement spécial, |
P. HAZETTE | P. HAZETTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie en | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Wetenschappelijk Onderzoek, | promotion sociale et de la Recherche scientifique, |
Mevr. F. DUPUIS | F. DUPUIS |
De Minister van Kunsten en Letteren en van de Audiovisuele Sector, | Le Ministre des Arts et des Lettres et de l'Audiovisuel, |
R. MILLER | Mme R. MILLER |
De Minister van Jeugdbijstand en Gezondheidszorg, | La Ministre de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
Mevr. N. MARECHAL | Mme N. MARECHAL |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2002-2003. | (1) Session 2002-2003. |
Documenten van de Raad. - Ontwerpdecreet, nr. 361-1. - | Documents du Conseil. - Projet de décret, n° 361-1. - Amendements de |
Commissieamendementen, nr. 361-2. - Verslag, nr. 361-3. - Amendementen | commission, n° 361-2. - Rapport, n° 361-3. - Amendements de séance, n° |
in de vergadering, nr. 361-4. | 361-4. |
Integrale verslagen. - Bespreking. Vergadering van 18 februari 2003. - | Comptes rendus intégraux. - Discussion. Séance du 18 février 2003. - |
Aanneming. Vergadering van 19 februari 2003. | Adoption. Séance du 19 février 2003. |