- Decreet betreffende de uitwerking van het plan "vrouwenrechten" van de Franse Gemeenschap | Décret relatif à l'élaboration du plan "droits des femmes" de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 APRIL 2020.- Decreet betreffende de uitwerking van het plan | 27 AVRIL 2020. - Décret relatif à l'élaboration du plan "droits des |
"vrouwenrechten" van de Franse Gemeenschap | femmes" de la Communauté française |
Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: |
HOOFDSTUK I. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 7 januari | CHAPITRE Ier. - Dispositions modifiant le décret du 7 janvier 2016 |
2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | relatif à l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap | politiques de la Communauté française |
Artikel 1.In artikel 2, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari |
Article 1er.A l'article 2, deuxième alinéa, 1°, du décret du 7 |
2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | janvier 2016 relatif à l'intégration de dimension de genre dans |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap, worden de woorden « | l'ensemble des politiques de la Communauté française, les mots « plan |
vijfjarenplan van strategische doelstellingen en maatregelen ter | quinquennal d'objectifs stratégiques et de mesures visant la pleine |
bevordering van de volle gelijkheid tussen mannen en vrouwen » | égalité entre hommes et femmes » sont remplacés par les mots « plan |
vervangen door de woorden « plan "vrouwenrechten" ». | "droits des femmes" ». |
Art. 2.Het opschrift van hoofdstuk II van hetzelfde decreet wordt |
Art. 2.L'intitulé du chapitre II du même décret est modifié comme |
gewijzigd als volgt : | suit: |
« Hoofdstuk II. - Plan "vrouwenrechten" ». | « Chapitre II. - Plan "droits des femmes" ». |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
Art. 3.L'article 3 du même décret est remplacé par ce qui suit: |
« Art. 3.De Regering bepaalt, ten laatste acht maanden na de |
« Art. 3.Le Gouvernement arrête, au plus tard huit mois après |
installatie van haar leden, een plan dat erop gericht is de | l'installation de ses membres, un plan visant le respect, la |
vrouwenrechten na te leven, te beschermen en te verwezenlijken met als | protection et la réalisation des droits des femmes en vue d'atteindre |
doel de volle gelijkheid tussen mannen en vrouwen in het beleid van de | la pleine égalité entre hommes et femmes dans les politiques de la |
Franse Gemeenschap. | Communauté française. |
Dit plan bepaalt de strategische doelstellingen op basis van de | Ce plan définit des objectifs stratégiques sur la base des avis, |
adviezen, aanbevelingen en evaluatiewerkzaamheden van het | recommandations et travaux d'évaluation du Comité de suivi visé à |
Begeleidingscomité bedoeld in artikel 8, rekening houdend met de | l'article 8, en tenant compte des orientations générales fixées par le |
algemene beleidslijnen die de Regering heeft vastgesteld in haar | Gouvernement dans sa déclaration de politique communautaire. Ces |
gemeenschapsbeleidsverklaring. Deze strategische doelstellingen zijn | objectifs stratégiques sont déclinés en mesures réalisables dans le |
opgesplitst in maatregelen die binnen de zittingsperiode voor elke | délai de la législature pour chacune des compétences de la Communauté |
bevoegdheid van de Franse Gemeenschap haalbaar zijn. Het bevat een | française. Il contient une évaluation des coûts de sa mise en oeuvre. |
evaluatie van de kosten van de uitvoering ervan. Het plan wordt aan | |
het Parlement van de Franse Gemeenschap bezorgd. | Le plan est transmis au Parlement de la Communauté française. |
Dit plan wordt aan de andere gemeenschappen, gewesten, de | Ce plan est communiqué aux autres communautés, aux régions, à la |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, de Franse | Commission communautaire commune, à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie en de federale overheid meegedeeld, alsook aan | française et à l'autorité fédérale, ainsi qu'aux diverses instances en |
de diverse instanties die belast zijn met vrouwenrechten en die | charge des droits des femmes et responsables des rapports nationaux ou |
verantwoordelijk zijn voor de nationale of internationale verslagen. | internationaux. Le Gouvernement procède à un suivi et une évaluation annuelle de la |
De Regering volgt en evalueert jaarlijks de uitvoering van dit plan op | mise en oeuvre de ce plan, sur la base des rapports transmis par le |
basis van de door het in artikel 8 bedoelde begeleidingscomité | Comité de suivi visé à l'article 8. ». |
ingediende verslagen. ". | |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 8 du même décret est remplacé par ce qui suit: |
« Art. 8.§ 1. Er wordt een Begeleidingscomité ingesteld. |
« Art. 8.§ 1er. Il est institué un Comité de suivi. |
§ 2. Dit Comité heeft als opdrachten : | § 2. Les missions de ce Comité de suivi sont les suivantes: |
1° de uitvoering van de strategische doelstellingen en de maatregelen | 1° évaluer la mise en oeuvre des objectifs stratégiques et mesures |
betreffende de vrouwenrechten in het plan bedoeld in artikel 3 te | relatives aux droits des femmes incluses dans le plan visé à l'article |
evalueren; | 3; |
2° het tussenevaluatieverslag en het eindevaluatieverslag aan het | 2° établir le rapport d'évaluation intermédiaire et le rapport |
einde van de zittingsperiode op te stellen die aan de Regering en aan | d'évaluation finale en fin de législature à communiquer au |
het Parlement worden meegedeeld, zoals bedoeld in artikel 10; | Gouvernement et au Parlement, visés à l'article 10; |
3° ervoor te zorgen dat de doelstellingen van dit decreet uitgevoerd | 3° assurer la mise en oeuvre des objectifs du présent décret, tels que |
worden, zoals bedoeld in artikel 2, tweede lid, 2° tot 4° ; | visés à l'article 2, alinéa 2, 2° à 4° ; |
4° ervoor te zorgen dat de informatie, studies en | 4° veiller à l'accessibilité d'informations, d'études et d'outils |
onderwijsinstrumenten over vrouwenrechten toegankelijk zijn voor zowel | éducatifs relatifs aux droits des femmes tant pour les professionnels |
professionelen als voor het grote publiek; | que pour le grand public; |
5° ervoor te zorgen dat er een coherente samenhang bestaat tussen het | 5° veiller à une articulation cohérente avec les politiques locales, |
lokale, gewestelijke en federale beleid inzake vrouwenrechten; | régionales et fédérales en matière de droits des femmes; |
6° inzake bestrijding van geweld tegen vrouwen: | 6° en matière de lutte contre les violences faites aux femmes: |
a. voorstellen inzake bestrijding van geweld tegen vrouwen te | a. élaborer des propositions relatives à la lutte contre les violences |
ontwikkelen die in het plan geïntegreerd moeten worden; | faites aux femmes à intégrer au plan; |
b. met uitzondering van de experten van het Begeleidingscomité uit de | b. à l'exception des membres experts du Comité de suivi issus de la |
burgermaatschappij, een met redenen omkleed advies uit te brengen aan | société civile, remettre un avis motivé au Gouvernement sur les |
de Regering over de beslissingen inzake de erkenning of niet-erkenning | décisions de reconnaissance ou de non-reconnaissance des Collectifs |
van "Collectifs d'associations de lutte contre les violences faites | d'associations de lutte contre les violences faites aux femmes, visés |
aux femmes", (Collectieven van verenigingen die zich inzetten voor de | |
bestrijding van geweld tegen vrouwen), bedoeld in hoofdstuk IV van het | |
decreet van 3 mei 2019 betreffende de strijd tegen het geweld tegen | au chapitre IV du décret du 3 mai 2019 relatif à la lutte contre les |
vrouwen. | violences faites aux femmes. |
§ 3. Het Begeleidingscomité is samengesteld als volgt uit : | § 3. Le Comité de suivi est composé comme suit: |
1° een vertegenwoordiger van elk lid van de Regering van de Franse | 1° un représentant de chaque membre du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap; | française; |
2° acht vertegenwoordigers van de diensten van de Regering; | 2° huit représentants des services du Gouvernement; |
3° een vertegenwoordiger van elk van de volgende instellingen: | 3° un représentant de chacun des organismes suivants: |
a) de « Office de la Naissance et de l'Enfance »; | a) l'Office de la Naissance et de l'Enfance; |
b) de « Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur » (Academie | b) l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur. |
voor Onderzoek en Hoger Onderwijs). | |
c) en de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector; | c) et le Conseil Supérieur de l'Audiovisuel. » |
4° acht leden uit de burgermaatschappij, waaronder ten minste één uit | 4° huit membres de la société civile, dont l'un au moins est issu du |
de academische sector afkomstig is. De volgende gebieden moeten gedekt | milieu académique. Les domaines suivants doivent être couverts par ces |
worden door deze leden: | membres: |
- gelijkheid tussen mannen en vrouwen en de strijd tegen seksisme; | - l'égalité homme-femme et la lutte contre le sexisme; |
- genderbeleid; | - la politique de genre; |
- huiselijk geweld, met inbegrip van kwestie van kinderen die aan | - les violences conjugales, en ce compris la problématique des enfants |
dergelijk geweld worden blootgesteld; | exposés à ces violences; |
- seksueel geweld; | - les violences sexuelles; |
- genitale verminkingen van vrouwen, gedwongen huwelijken en eergerelateerd geweld. De vertegenwoordiger van de minister van Vrouwenrechten en een vertegenwoordiger van de diensten van de Regering nemen gezamenlijk het voorzitterschap van het Begeleidingscomité waar. § 4. De Regering benoemt de leden van het Begeleidingscomité en hun plaatsvervangers voor een mandaat van vijf jaar en zorgt voor de gelijkheid tussen mannen en vrouwen. Het plaatsvervangend lid zetelt in afwezigheid van een werkend lid en voleindigt het mandaat van het werkend lid bij ontslagneming van dit laatste. | - les mutilations génitales féminines, les mariages forcés ou encore les violences liées à l'honneur. Le représentant du ministre des Droits des femmes et un représentant des services du Gouvernement assurent conjointement la présidence du Comité de suivi. § 4. Le Gouvernement nomme les membres du Comité de suivi et leurs suppléants pour un mandat de cinq ans, en visant la parité entre hommes et femmes. Le membre suppléant siège en l'absence du membre effectif, et achève le mandat du membre effectif en cas de démission de ce dernier. |
De leden bedoeld in paragraaf 3, 4°, worden aangesteld na een openbare | Les membres visés au paragraphe 3, 4°, sont désignés après un appel |
oproep tot kandidaten. Zij moeten hun deskundigheid en ervaring | public aux candidatures. Ils doivent justifier leur expertise et leur |
verantwoorden op de gebieden bedoeld in paragraaf 3, 4°, alsook hun | expérience dans les domaines visés au paragraphe 3, 4°, ainsi que leur |
motivatie om in het Begeleidingscomité te zetelen. Ze geven de | motivation à siéger au sein du Comité de suivi. Ils indiquent la |
hoedanigheid aan krachtens welke ze solliciteren. | qualité en vertu de laquelle ils présentent leur candidature. |
De hoedanigheid van lid van het Begeleidingscomité is onverenigbaar | La qualité de membre du Comité de suivi est incompatible avec |
met het behoren tot een vereniging die de principes van de democratie | l'appartenance à un organisme qui ne respecte pas les principes de la |
niet naleeft, zoals bepaald in de Europese overeenkomst voor het | démocratie tels qu'énoncés par la Convention européenne de sauvegarde |
behoud van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, de Grondwet, | des droits de l'homme et des libertés fondamentales, la Constitution, |
de wet van 30 juli 1981 tot bestraffing van bepaalde door racisme of | la loi du 30 juillet 1981 tendant à réprimer certains actes inspirés |
xenofobie ingegeven daden of het decreet van 12 december 2008 | par le racisme et la xénophobie ou le décret du 12 décembre 2008 |
betreffende de bestrijding van sommige vormen van discriminatie. | relatif à la lutte contre certaines formes de discriminations. |
§ 5. Het Begeleidingscomité komt ten minste viermaal per jaar bijeen. | § 5. Le Comité de suivi se réunit au moins quatre fois par an. |
De Regering stelt het huishoudelijk reglement van het | Le Gouvernement fixe le règlement d'ordre d'intérieur du Comité de |
Begeleidingscomité vast, op basis van een voorstel van dat comité. | suivi, sur la base d'une proposition communiquée par ce dernier. |
§ 6. De leden van het Begeleidingscomité bedoeld in paragraaf 3, 4°, | § 6. Les membres du Comité de suivi visés au paragraphe 3, 4°, |
ontvangen een presentiegeld of een leesvergoeding. | reçoivent un jeton de présence ou une indemnité de lecture. |
Het bedrag van het presentiegeld is vastgesteld op 40 euro voor een | Le montant du jeton de présence est fixé à 40 euros pour une |
halve dag werkvergadering. | demi-journée de réunion de travail. |
Een leesvergoeding van 210 euro per daadwerkelijke deelname wordt | Une indemnité de lecture, fixée à 210 euros par présence effective, |
toegekend voor werkvergaderingen van het Begeleidingscomité die een | |
substantiële bijdrage vereisen die vooraf door de medevoorzitters | est attribuée pour les réunions de travail du Comité de suivi |
wordt gevraagd of die tot doel heeft te beslissen over de erkenning | nécessitant une contribution de fond sollicitée au préalable par les |
van de collectieven van verenigingen bedoeld in hoofdstuk IV van het | co-présidents ou visant à statuer sur la reconnaissance des collectifs |
decreet van 3 mei 2019 betreffende de strijd tegen het geweld tegen | d'associations visés au chapitre IV du décret du 3 mai 2019 relatif à |
vrouwen. De medevoorzitters delen de betrokken leden mee dat de | la lutte contre les violences faites aux femmes. Les co-présidents |
gevraagde bijdrage wordt vergoed. Deze vergoeding is begrensd tot | avertiront les membres concernés que la contribution sollicitée est |
840 per jaar. | sujette à indemnité. Cette indemnité est plafonnée à 840 euros par an. |
De bedragen van het presentiegeld en de leesvergoeding worden | Les montants du jeton de présence et de l'indemnité de lecture sont |
jaarlijks geïndexeerd op basis van het bedrag dat voor het | indexés chaque année sur la base du montant fixé l'année antérieure, |
voorafgaande jaar is vastgesteld, vermenigvuldigd met de verhouding | multiplié par le rapport entre l'indice santé du mois de janvier de |
tussen het gezondheidsindexcijfer voor januari van het betrokken jaar | l'année considérée et celui du mois de janvier de l'année antérieure. |
en dat voor januari van het voorafgaande jaar. | |
De leden van het Begeleidingscomité bedoeld in paragraaf 3, 4°, | Les membres du Comité de suivi visés au paragraphe 3, 4°, bénéficient |
ontvangen een vergoeding voor hun reiskosten tussen hun woonplaats en | d'une indemnité pour les frais de parcours entre leur domicile et le |
de vergaderplaats. Deze vergoeding wordt toegekend overeenkomstig de | lieu de réunion. Cette indemnité est allouée conformément à la |
geldende regelgeving voor personeelsleden van rang 12 van het | réglementation en vigueur pour les membres du personnel de rang 12 du |
Ministerie van de Franse Gemeenschap. Het maximumbedrag van de | Ministère de la Communauté française. Le montant maximum de |
vergoeding komt overeen met de prijs van een spoorwegbiljet van tweede | l'indemnité correspond au coût d'un billet de chemin de fer en |
klas. ». | deuxième classe. ». |
Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
Art. 5.L'article 10 du même décret est remplacé par ce qui suit: |
« Art. 10.Het tussenevaluatieverslag en het eindevaluatieverslag aan |
« Art. 10.Le rapport d'évaluation intermédiaire et le rapport final |
het einde van de zittingsperiode hebben betrekking op de opvolging van | de fin de législature portent sur le suivi des mesures et politiques |
de maatregelen en de beleidslijnen uitgevoerd door de Regering. Die | mises en oeuvre par le Gouvernement. Ils intègrent notamment: |
verslagen vermelden: | |
- de vorderingen in het verwezenlijken van de doelstellingen; | - les progrès réalisés en vue d'atteindre les objectifs; |
- de statistieken per actiegebied, verdeeld per geslacht, opgesteld | - les statistiques par domaine d'action, ventilées par sexe, établies |
overeenkomstig artikel 5; | conformément à l'article 5; |
- een analyse van de verschillen en problemen die blijven bestaan; | - une analyse des différences et problèmes qui subsistent; |
- voorstellen van nieuwe beleidslijnen en maatregelen om de | - des propositions de politiques et mesures nouvelles pour éviter ou |
vastgestelde ongelijkheden te vermijden of weg te werken. | corriger les inégalités constatées. |
De Regering bepaalt het model van verslag. ». | Le Gouvernement détermine le modèle de rapport. ». |
HOOFDSTUK II. - Bepalingen tot wijziging van het decreet van 3 mei | CHAPITRE II. - Dispositions modifiant le décret du 3 mai 2019 relatif |
2019 betreffende de strijd tegen het geweld tegen vrouwen | à la lutte contre les violences faites aux femmes |
Art. 6.Het opschrift van hoofdstuk II van het decreet van 3 mei 2019 |
Art. 6.L'intitulé du Chapitre II du décret du 3 mai 2019 relatif à la |
betreffende de strijd tegen het geweld tegen vrouwen wordt vervangen | lutte contre les violences faites aux femmes est remplacé par ce qui |
als volgt « HOOFDSTUK II. - Begeleidingscomité » | suit « CHAPITRE II. - Comité de suivi » |
Art. 7.Artikel 2 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
Art. 7.L'article 2 du même décret est remplacé par ce qui suit: |
« Art. 2.Het Begeleidingscomité bedoeld in artikel 8 van het decreet |
« Art. 2.Le Comité de suivi visé à l'article 8 du décret du 7 janvier |
van 7 januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het | 2016 relatif à l'intégration de dimension de genre dans l'ensemble des |
geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap coördineert het | politiques de la Communauté française coordonne la politique de lutte |
beleid inzake de strijd tegen het geweld tegen vrouwen. ». | contre les violences faites aux femmes. ». |
Art. 8.De artikelen 3 tot en met 6 worden opgeheven. |
Art. 8.Les articles 3 à 6 sont abrogés. |
Art. 9.Het opschrift van hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt |
Art. 9.L'intitulé du chapitre III du même décret est remplacé par les |
vervangen door de volgende woorden: « Hoofdstuk III. Bijdrage tot het | mots suivants: « Chapitre III. Contribution au plan "droits des |
plan "vrouwenrechten" bedoeld in artikel 3 van het decreet van 7 | femmes" visé à l'article 3 du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de dimension de genre dans l'ensemble des politiques de |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap. » | la Communauté française. » |
Art. 10.Artikel 7 van hetzelfde decreet wordt vervangen als volgt: |
Art. 10.L'article 7 du même décret est remplacé par ce qui suit: |
« Art. 7.In het plan "vrouwenrechten" bedoeld in artikel 3 van het |
« Art. 7.Le plan "droits des femmes" visé à l'article 3 du décret du |
decreet van 7 januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie | 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension de genre dans |
in het geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap worden | l'ensemble des politiques de la Communauté française inclut des |
strategische doelstellingen en maatregelen opgenomen die specifiek | objectifs stratégiques et des mesures spécifiquement consacrées à la |
gericht zijn op de strijd tegen het geweld tegen vrouwen en die in een | lutte contre les violences faites aux femmes, rassemblés dans une |
afzonderlijke afdeling van dat plan worden samengebracht. | section spécifique de ce plan. |
Overeenkomstig artikel 8, § 2, van het decreet van 7 januari 2016, | Conformément à l'article 8, § 2, du décret du 7 janvier 2016, le |
heeft het Begeleidingscomité tot opdracht voorstellen te formuleren | Comité de suivi est chargé de formuler des propositions pouvant |
die in de afdeling van het plan bedoeld in het eerste lid kunnen | s'inscrire dans la section du plan visée à l'alinéa 1er sur la base de |
kaderen op basis van Verdrag van de Raad van Europa van 11 mei 2011 | la Convention du Conseil de l'Europe du 11 mai 2011 sur la prévention |
inzake het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen en | et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence |
huiselijk geweld. Het beoordeelt de uitvoering van de strategische | domestique. Il évalue la mise en oeuvre des objectifs stratégiques |
doelstellingen bedoeld in die afdeling door middel van specifieke | visés dans cette section par des contributions spécifiques aux |
bijdragen tot de verslagen bedoeld in artikel 8, § 2, van hetzelfde | rapports visés à l'article 8, § 2, du même décret. ». |
decreet. ». Art. 11.In artikel 8 van hetzelfde decreet, worden de volgende |
Art. 11.A l'article 8 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées: |
1° in § 1 : | 1° dans le § 1er: |
a) wordt het woord « comité » vervangen door « Begeleidingscomité », | a) les mots « de suivi » sont insérés entre les mots « Comité » et «, |
voor de «, »; | »; |
b) wordt punt 4° vervangen als volgt « 4° genitale verminkingen van | b) le 4° est remplacé par ce qui suit « 4° les mutilations génitales |
vrouwen, gedwongen huwelijken of eergerelateerd geweld »; | féminines, les mariages forcés ou encore les violences liées à l'honneur »; |
c) wordt punt 5° opgeheven; | c) le 5° est abrogé; |
2° in §§ 2 en 4, worden de woorden « het actieplan ter bestrijding van | 2° dans les §§ 2 et 4, les mots « le Plan d'actions de lutte contre |
geweld tegen vrouwen » vervangen door de woorden « de afdeling van het | les violences faites aux femmes » sont remplacés par les mots « la |
plan "vrouwenrechten" specifiek gericht op de strijd tegen het geweld | section du plan "droits des femmes" spécifiquement consacrée à la |
tegen vrouwen bedoeld in artikel 7, eerste lid »; | lutte contre les violences faites aux femmes visée à l'article 7, |
3° in § 4, eerste en tweede lid, wordt het woord « Comité » telkens | alinéa 1er »; 3° dans le § 4, alinéas 1er et 2, le mot « Comité » est chaque fois |
vervangen door het woord « Begeleidingscomité »; | remplacé par les mots « Comité de suivi »; |
4° in § 4, derde lid, wordt het woord « Coördinatiecomité » vervangen | 4° dans le § 4, alinéa 3, les termes « de coordination » sont |
door « Begeleidingscomité ». | remplacés par « de suivi ». |
Art. 12.In artikel 10, § 3, van hetzelfde decreet, wordt het woord « |
Art. 12.A l'article 10, § 3, du même décret, les termes « de suivi » |
comité » vervangen door « Begeleidingscomité », voor de «, ». | sont insérés entre les mots « Comité » et «, ». |
HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen | CHAPITRE III. - Dispositions finales |
Art. 13.Het besluit van 25 mei 2016 tot bepaling van de samenstelling |
Art. 13.L'arrêté du 25 mai 2016 fixant la composition du groupe de |
van de coördinatiegroep ter uitvoering van artikel 8 van het decreet | coordination en exécution de l'article 8 du décret du 7 janvier 2016 |
van 7 januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het | relatif à l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des |
geheel van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap wordt opgeheven. | politiques de la Communauté française est abrogé. |
Art. 14.Dit decreet treedt in werking op 1 maart 2020. |
Art. 14.Le présent décret entre en vigueur le 1er mars 2020. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 27 april 2020. | Bruxelles, le 27 avril 2020. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P.-Y. JEHOLET | P.-Y. JEHOLET |
De Vice-President en Minister van Begroting, Ambtenarenzaken, Gelijke | Le Vice-Président et Ministre du Budget, de la Fonction publique, de |
Kansen en het Toezicht op "Wallonie-Bruxelles Enseignement", | l'Egalité des chances et de la tutelle sur Wallonie-Bruxelles Enseignement, |
Fr. DAERDEN | Fr. DAERDEN |
De Vice-President en Minister van Kind, Gezondheid, Cultuur, Media en | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enfance, de la Santé, de la |
Vrouwenrechten, | Culture, des Médias et des Droits des Femmes, |
B. LINARD | B. LINARD |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor Sociale Promotie, | La Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de la |
Universitaire Ziekenhuizen, Hulpverlening aan de Jeugd, | Promotion sociale, des Hôpitaux universitaires, de l'Aide à la |
Justitiehuizen, Jeugd, Sport en de Promotie van Brussel, | jeunesse, des Maisons de Justice, de la Jeunesse, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
V. GLATIGNY | V. GLATIGNY |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
C. DESIR | C. DESIR |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2019-2020 | Session 2019-2020 |
Stukken van het Parlement. Ontwerp van decreet, nr. 52-1. - | Documents du Parlement. Projet de décret, n° 52-1. - Amendements en |
Commissieamendementen, nr. 52-2. - Commissieverslag, nr. 52-3. - Tekst | commission, n° 52-2. - Rapport de commission, n° 52-3. -Texte adopté |
aangenomen door de commissie, nr. 52-4. - Vergaderingsamendementen, | en commission, n° 52-4. - Amendements en séance, n° 52-5. - Texte |
nr. 52-5. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, nr. 52-6 | adopté en séance plénière, n° 52-6 |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 27 april | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 27 avril |
2020. | 2020. |