Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 mei 1999 betreffende de toekenning van de erkenning en subsidies aan onthaaltehuizen | Décret modifiant le décret du 27 mai 1999 relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons d'accueil |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 27 APRIL 2017. - Decreet houdende wijziging van het decreet van 27 mei 1999 betreffende de toekenning van de erkenning en subsidies aan onthaaltehuizen De Vergadering van de Franse Gemeenschapscommissie heeft aangenomen en Wij, het College, bekrachtigen en verkondigen hetgeen volgt : | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 27 AVRIL 2017. - Décret modifiant le décret du 27 mai 1999 relatif à l'octroi de l'agrément et de subventions aux maisons d'accueil L'Assemblée de la Commission communautaire française a adopté et Nous, Collège, sanctionnons et promulguons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt, in toepassing van artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en vertu de l'article 138 de la |
Grondwet, een aangelegenheid als bedoeld in artikel 128 van de | Constitution, une matière visée à l'article 128 de celle-ci. |
Grondwet. Art. 2.Artikel 2 van het decreet van 27 mei 1999 betreffende de |
Art. 2.L'article 2 du décret, du 27 mai 1999 relatif à l'octroi de |
toekenning van de erkenning en van subsidies aan de opvangtehuizen | l'agrément et de subventions aux maisons d'accueil est remplacé par ce |
wordt vervangen door hetgeen volgt : | qui suit : |
" Art. 2.§ 1. Het opvangtehuis heeft als doel de opvang, het |
« Art. 2.§ 1er. La maison d'accueil a pour missions l'accueil, |
onderbrengen en de gepaste psychosociale bijstand van de begunstigden | l'hébergement et l'aide psychosociale adaptée aux bénéficiaires afin |
om hun zelfredzaamheid, hun globale welzijn en hun herinschakeling in | de promouvoir leur autonomie, leur bien-être global et leur |
de maatschappij te promoten, met speciale aandacht, enerzijds, voor de | réinsertion dans la société, avec une attention particulière, d'une |
sociale begeleiding met het oog op het handhaven, de opening of het | part, pour l'accompagnement social en vue du maintien, de l'ouverture |
opnieuw openen van sociale rechten, en voor, anderzijds, de zoektocht | ou de la réouverture des droits sociaux, et pour, d'autre part, la |
naar een stabiele situatie, vooral via de toegang tot duurzame | recherche d'une situation stable via notamment l'accès à un logement |
huisvesting. Het heeft eveneens als doel om na residentiële opvang de | durable. Elle a également pour mission le suivi post-hébergement des |
begunstigden op te volgen die na hun verblijf in het opvangtehuis | bénéficiaires nécessitant un accompagnement après leur séjour dans la |
begeleiding nodig hebben. | maison d'accueil. |
De begeleiding na residentiële opvang die door de opvangtehuizen | Le post-hébergement effectué par les maisons d'accueil peut être |
uitgevoerd wordt, kan in samenwerking met de ambulante diensten zoals | exercé en collaboration avec les services ambulatoires, tels que les |
de globale centra voor maatschappelijk welzijn, de | centres d'action sociale globale, les services de médiation de dettes |
schuldbemiddelingsdiensten of de diensten voor geestelijke gezondheid | ou encore les services de santé mentale et les services actifs en |
en de diensten die actief zijn op het gebied van drugsverslaving | matière de toxicomanies. |
uitgevoerd worden. | |
§ 2. In aanvulling op zijn basisopdrachten en onverminderd zijn | § 2. En complément à ses missions de base et sans préjudice de ses |
algemene opdrachten voor alle begunstigden van de opvang, kan het | missions généralistes pour tous les bénéficiaires de l'accueil, la |
opvangtehuis voor een of meerdere van de volgende specifieke | maison d'accueil peut être agréée pour une ou plusieurs des missions |
opdrachten erkend worden : de steun aan het ouderschap, de steun van | spécifiques suivantes : le soutien à la parentalité, le soutien des |
de slachtoffers van intrafamiliaal en partnergeweld, en het begeleid | victimes de violences conjugales et intrafamiliales, et le logement |
wonen. Het College bepaalt de erkenningsmodaliteiten voor deze | accompagné. Le Collège fixe les modalités d'agrément pour ces missions |
specifieke opdrachten. | spécifiques. |
§ 3. Onder begunstigden verstaan we : de volwassen, de meerderjarig | § 3. On entend par bénéficiaires : les adultes, les mineurs émancipés, |
verklaarde minderjarigen, de minderjarige moeders, de zwangere | les mères mineures, les mineures enceintes, caractérisés par une |
minderjarigen, die relationeel, sociaal of materieel kwetsbaar zijn en onmogelijk autonoom kunnen leven, alsook de kinderen die zij ten laste hebben. Onder kinderen ten laste verstaan we de kinderen waarover de begunstigden zich gewoonlijk ontfermen." Art. 3.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt er een afdeling I ingevoegd die de artikelen 3 en 4 omvat en "Erkenningsvoorwaarden" genaamd is. Art. 4.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt er een afdeling II ingevoegd die de artikelen 4/2 en 4/3 omvat en die luidt als volgt : |
fragilité relationnelle, sociale ou matérielle se trouvant dans l'incapacité de vivre de manière autonome, ainsi que les enfants à charge qui les accompagnent. On entend par enfants à charge : les enfants dont les bénéficiaires s'occupent habituellement. ». Art. 3.Dans le chapitre III du même décret il est inséré une section Ire, comportant les articles 3 et 4, intitulée « Conditions d'agrément ». Art. 4.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré une section II, comportant les articles 4/2 et 4/3, rédigée comme suit : |
"Afdeling 2. - Voorlopige erkenning | « Section 2. - Agrément provisoire |
Art. 4/2.§ 1. Het College kent, na advies van het Conseil consultatif |
Art. 4/2.§ 1er. Le Collège octroie un agrément provisoire, après avis |
bruxellois francophone de l'aide aux personnes et de la santé | du Conseil consultatif bruxellois francophone de l'aide aux personnes |
(Brusselse Franstalige Adviesraad voor Welzijnszorg en Gezondheid), | |
voor een duur van een jaar een voorlopige erkenning toe die maximaal | et de la santé, pour une durée d'un an, renouvelable maximum une fois, |
een keer hernieuwbaar is, voor zover de aanvrager : | pour autant que le demandeur : |
1° punt 1° van artikel 3 naleeft en over een gebouw beschikt waarin | 1° respecte le point 1° de l'article 3 et dispose d'un bâtiment |
een opvangtehuis geopend kan worden; | permettant l'ouverture d'une maison d'accueil; |
2° zich ertoe verbindt om de punten 2° tot 5° en 7° tot 15° van | 2° s'engage à respecter les points 2° à 5° et 7° à 15° du même article |
hetzelfde artikel van bij het begin van de werking van het | dès le début du fonctionnement de la maison d'accueil; |
opvangtehuis na te leven; | |
3° een aanvraag voor voorlopige erkenning heeft ingediend volgens de | 3° ait introduit une demande d'agrément provisoire suivant les |
modaliteiten die door het College vastgesteld zijn; | modalités fixées par le Collège; |
4° een attest aflevert houdende de brandveiligheid dat door de | 4° fournisse une attestation portant sur la sécurité incendie délivrée |
burgemeester uitgereikt is, op basis van een verslag van de | par le bourgmestre, sur la base d'un rapport du service incendie |
brandweerdienst dat niet ouder dan een jaar is op het moment van de | datant de moins d'un an au moment de l'introduction de la demande, et |
indiening van de aanvraag, en in ieder geval dateert van na de | en tout cas postérieur à tous travaux de transformation subis par |
verbouwingswerken van het gebouw, die de exploitatie als opvangtehuis toelaten; | l'immeuble, autorisant l'exploitation de la maison d'accueil; |
5° een collectief project aflevert; | 5° fournisse un projet collectif; |
6° een huishoudelijk reglement aflevert; | 6° fournisse un règlement d'ordre intérieur; |
7° een nota aflevert betreffende het personeel dat voor het opvangtehuis voorzien is en dat hun aantallen en kwalificaties omschrijft; 8° op de openingsdatum van het opvangtehuis over het basisteam beschikt dat door het College vastgesteld is; 9° er zich toe verbindt om bijkomend personeel aan te werven dat in functie van het aantal onthaalde begunstigden vereist is; 10° er zich toe verbindt om de documenten die door het College vastgesteld zijn, in te dienen. § 2. Het College bepaalt de toekenningsprocedure van de voorlopige erkenning. | 7° fournisse une note relative au personnel prévu pour la maison d'accueil, décrivant leurs nombres et qualifications; 8° dispose de l'équipe de base fixée par le Collège à la date d'ouverture de la maison d'accueil; 9° s'engage à recruter le personnel supplémentaire requis en fonction du nombre de bénéficiaires accueillis; 10° s'engage à introduire les documents fixés par le Collège. § 2. Le Collège arrête la procédure d'octroi de l'agrément provisoire. |
§ 3. De beslissing van het College waardoor de voorlopige erkenning | § 3. La décision du Collège accordant l'agrément provisoire précise la |
verstrekt wordt, omschrijft nader de activiteitencategorie(ë)n die in | ou les catégories d'activité définies à l'article 4, ainsi que la |
artikel 4 gedefinieerd zijn, alsook de maximale opvangcapaciteit | capacité maximale d'accueil pour lesquelles la maison d'accueil est |
waarvoor het opvangtehuis voorlopig erkend wordt. | agréée provisoirement. |
§ 4. Tijdens de periode die de voorlopige erkenning behelst, laat het | § 4. Pendant la période couvrant l'agrément provisoire, le Collège |
College een inspectie uitvoeren en bepaalt hij of het opvangtehuis de | fait procéder à une inspection et détermine si la maison d'accueil |
erkenningsvoorwaarden en normen vervult. | répond aux conditions d'agrément et aux normes. |
§ 5. De voorlopige erkenning kan opgeschort, ingekort of ingetrokken | § 5. L'agrément provisoire peut être suspendu, réduit ou retiré pour |
worden wegens het niet naleven van het huidige decreet of in geval van veroordeling van iedere persoon wegens valsheid in geschrifte die gepleegd werd met het oog op het bekomen of behouden van een voorlopige erkenning. De opschorting heeft als gevolg dat het onderbrengen van nieuwe begunstigden verboden wordt. Het College legt de procedure voor opschorting, inkorting of intrekking van de voorlopige erkenning vast. Art. 4/3.Zes maanden voor het verstrijken van de voorlopige erkenning laat het College het erkenningsdossier actualiseren. Hij legt een gemotiveerd voorstel tot erkenning, weigering van erkenning of van hernieuwing van voorlopige erkenning van het opvangtehuis, voor advies |
cause d'inobservation du présent décret ou en cas de condamnation de toute personne pour faux en écriture commis en vue d'obtenir ou de conserver un agrément provisoire. La suspension a pour effet d'interdire l'hébergement de nouveaux bénéficiaires. Le Collège fixe la procédure de suspension, de réduction ou de retrait d'agrément provisoire. Art. 4/3.Six mois avant l'expiration de l'agrément provisoire, le Collège fait actualiser le dossier d'agrément. Il soumet une proposition motivée d'agrément, de refus d'agrément ou de |
aan de Adviesraad voor. De raad verstrekt binnen een maximumtermijn | renouvellement d'agrément provisoire de la maison d'accueil, pour avis |
van drie maanden, te rekenen vanaf het verzoek, zijn advies. Zolang | au Conseil consultatif. Celui-ci rend son avis dans un délai maximum |
het College geen uitspraak heeft gedaan over de toekenning, de | de trois mois à dater de sa saisine. Tant que le Collège n'a pas |
weigering van de erkenning of de hernieuwing van de voorlopige | statué sur l'octroi, le refus de l'agrément ou le renouvellement de |
erkenning, behoudt het opvangtehuis gedurende een maximale duur van | l'agrément provisoire, la maison d'accueil conserve son agrément |
zes maanden zijn voorlopige erkenning.". | provisoire pendant une durée maximale de six mois. ». |
Art. 5.In hoofdstuk III van hetzelfde decreet wordt er een afdeling 3 |
Art. 5.Dans le chapitre III du même décret, il est inséré une section |
ingevoegd die de artikelen 5 en 6 omvat en "Toekenning, wijziging, | |
hernieuwing, opschorting en intrekking van erkenning" genaamd is. | |
Art. 6.In artikel 5 van hetzelfde decreet wordt het 4de lid vervangen |
3, comportant les articles 5 et 6, intitulée « Octroi, modification, |
renouvellement, suspension et retrait d'agrément ». | |
Art. 6.A l'article 5 du même décret, l'alinéa 4 est remplacé par ce |
|
door hetgeen volgt : | qui suit : |
- De erkenning kan, na advies van de Adviesraad, opgeschort, ingekort | « L'agrément peut être suspendu, réduit ou retiré, après avis du |
of ingetrokken worden wegens het niet langer naleven van de bepalingen | |
bepaald in de artikelen 3 en 4/2 van het huidige decreet of in geval | Conseil consultatif, si les dispositions fixées aux articles 3 et 4/2 |
van veroordeling van iedere persoon wegens valsheid in geschrifte die | du présent décret ne sont plus respectées ou en cas de condamnation de |
gepleegd werd met het oog op het bekomen of behouden van een | toute personne pour faux en écriture commis en vue d'obtenir ou de |
voorlopige erkenning. De opschorting heeft als gevolg dat het | conserver un agrément provisoire. La suspension a pour effet |
onderbrengen van nieuwe begunstigden verboden wordt. Het College legt | d'interdire l'hébergement de nouveaux bénéficiaires. Le Collège fixe |
de modaliteiten voor opschorting, inkorting of intrekking van de | les modalités de suspension, de réduction ou de retrait de l'agrément. |
erkenning vast.". | ». |
Art. 7.In artikel 7, § 1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 7.A l'article 7, § 1er, du même décret, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° het 1ste lid wordt aangevuld met hetgeen volgt "of voorlopig | 1° l'alinéa 1er est complété par ce qui suit « ou agréées |
erkende"; | provisoirement »; |
2° het 2de lid wordt aangevuld met hetgeen volgt "alsook aan het | 2° l'alinéa 2 est complété par ce qui suit « ainsi qu'au nombre de |
aantal opgevangen personen, aan de opdracht van opvolging na | personnes accueillies, à la mission de suivi post-hébergement et |
residentiële opvang en eventueel aan de erkende specifieke | éventuellement aux missions spécifiques agréées. ». |
opdrachten". Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt vervangen door hetgeen volgt : " Art. 10.Iedere instelling die de benaming "opvangtehuis" gebruikt, zonder erkend te zijn op basis van de artikelen 4/2 en 5, is strafbaar met een geldboete, na vaststelling door de diensten van het College. De boete mag niet lager dan duizend euro en mag drieduizend euro niet overschrijden. Het College legt de administratieve geldboete op en geeft er binnen de maand van zijn beslissing kennis van. De instelling beschikt over een termijn van een maand om haar opmerkingen mee te delen. In afwezigheid van een nieuwe beslissing van het College binnen de maand die volgt, is de administratieve geldboete verschuldigd en betaalbaar op de algemene rekening van de Franse Gemeenschapscommissie.". |
Art. 8.L'article 10 du même décret est remplacé par ce qui suit : « Art. 10.Toute institution qui utilise l'appellation « maison d'accueil », sans être agréée sur la base des articles 4/2 et 5, est passible d'une amende administrative, après constatation par les services du Collège. L'amende ne peut être inférieure à mille euros et ne pas excéder trois mille euros. Le Collège inflige l'amende administrative et la notifie dans le mois de sa décision. L'institution dispose d'un délai d'un mois pour faire valoir ses observations. En l'absence de nouvelle décision du Collège dans le mois qui suit, l'amende administrative est due et est payable au compte général de la Commission communautaire française. ». |
Art. 9.In hetzelfde decreet wordt een hoofdstuk Vbis ingevoegd, als |
Art. 9.Dans le même décret, il est inséré un chapitre Vbis rédigé |
volgt opgesteld : | comme suit : |
"HOOFDSTUK Vbis. - De representatieve en coördinatie-instelling | « CHAPITRE Vbis. - L'organisme représentatif et de coordination |
Afdeling 1. - Definitie, opdrachten en erkenningsvoorwaarden | Section 1re. - Définition, missions et conditions d'agrément |
Art. 10/2.§ 1. De instelling heeft als voorwerp de organisatie en de |
Art. 10/2.§ 1er L'organisme a pour objet l'organisation et la |
coördinatie van activiteiten betreffende de promotie en de informatie | coordination d'activités relatives à la promotion et à l'information |
van de opvangtehuizen die bij haar aangesloten zijn, ze | des maisons d'accueil qui lui sont affiliées, il représente ses |
vertegenwoordigt haar aangesloten leden ten aanzien van het College. | affiliés vis-à-vis du Collège. |
§ 2. De instelling heeft als opdrachten : | § 2. L'organisme a pour missions : |
1° aan haar aangesloten leden bijstand en advies te verstrekken; | 1° d'offrir son aide et ses conseils à ses affiliés; |
2° uitwisselingen en denkoefeningen tussen haar aangesloten leden tot | 2° de développer les échanges et les réflexions entre ses affiliés; |
stand te brengen; | |
3° de door haar aangesloten leden gevoerde acties te coördineren en te | 3° de coordonner et promouvoir les actions menées par ses affiliés; |
promoten; 4° de verspreiding van informatie onder haar leden en betreffende haar | 4° d'assurer la diffusion de l'information parmi ses affiliés et |
aangesloten leden te garanderen; | relative à ses affiliés; |
5° coördinatie met de overige instellingen van Gezondheid, Sociale | 5° de développer une coordination avec les autres organismes de la |
Actie, Gezin en Sociale Samenhang tot stand te brengen, zonder daarbij | Santé, de l'Action sociale, de la Famille et de la Cohésion sociale, |
andere partners uit te sluiten. | sans exclure d'autres partenaires. |
Ze kan bovendien : | Il peut en outre : |
1° de voortgezette opleiding van de werknemers van hun aangesloten | 1° promouvoir la formation continuée des travailleurs de leurs |
leden promoten; | affiliés; |
2° onderzoekswerk, enquêtes, studies en publicaties in sociale en | 2° effectuer des travaux de recherche, d'enquête, d'étude et de |
gezondheidsaangelegenheden uitvoeren. | publication dans les matières social/santé. |
§ 3. Het College erkent, voor een onbepaalde duur, een instelling voor | § 3. Le Collège agrée, pour une durée indéterminée, un organisme pour |
de sector van de opvangtehuizen die minstens twee derde van de | le secteur des maisons d'accueil qui coordonne et représente au moins |
opvangtehuizen coördineert en vertegenwoordigt. | les deux tiers des maisons d'accueil. |
§ 4. Om erkend te worden voldoet de instelling aan de volgende voorwaarden : | § 4. Pour être agréé, l'organisme satisfait aux conditions suivantes : |
1° opgericht zijn in de vorm van een vereniging zonder winstoogmerk | 1° être constitué sous forme d'association sans but lucratif ayant |
met in haar doelstellingen de opdrachten bepaald in § 2; | parmi ses buts les missions prévues au § 2; |
2° haar activiteiten op het grondgebied van het Brussels | 2° exercer ses activités sur le territoire de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest uitoefenen; | Bruxelles-Capitale; |
3° de kandidatuur voor het lidmaatschap aanvaarden van elk | 3° accueillir la candidature à l'affiliation de toute maison d'accueil |
opvangtehuis met respect voor diens filosofische, religieuze of | dans le respect de ses options philosophiques, religieuses ou |
politieke keuzes, voor zover het opvangtehuis er zich toe verbindt om | politiques, pour autant que la maison d'accueil s'engage à respecter |
de statuten van de instelling na te leven; | les statuts de l'organisme; |
4° de deontologische regels en die van het beroepsgeheim die in de | 4° respecter les règles de déontologie et de secret professionnels en |
sector van kracht zijn, naleven. | vigueur dans le secteur. |
Afdeling 2. - Procedures van toekenning, wijziging, hernieuwing en | Section 2. - Procédures d'octroi, de modification, de renouvellement |
intrekking van voorlopige erkenning en erkenning | et de retrait d'agrément provisoire et d'agrément |
Onderafdeling I. - Publieke oproep tot kandidaatstelling en erkenningsaanvraag | Sous-Section Ire. - Appel public à candidature et demande d'agrément |
Art. 10/3.§ 1. Het College lanceert een oproep tot kandidaatstelling |
Art. 10/3.§ 1er. Le Collège lance un appel à candidature en vue de |
met het oog op het bekomen van de erkenning als representatieve en coördinatie-instelling. Deze oproep vermeldt de indieningstermijn van de kandidatuur alsook de erkenningsvoorwaarden die door het College in overeenstemming met artikel 10/4 van het huidige decreet vastgelegd zijn. De kandidatuur wordt bij het College ingediend. Het College bepaalt de modaliteiten en de procedure voor de oproep tot kandidaatstelling. Deze kandidatuur gaat vergezeld van een nota die de manier vermeldt waarop de instelling de opdrachten vervult waarvoor zij vraagt om erkend te worden. Indien na afloop van het onderzoek van de kandidaatstellingen, verschillende verenigingen de voorwaarden die door het College vastgelegd zijn, vervullen, gaat hij over tot een selectie op basis van de kwaliteit van het project, van de ervaring van de personen die bij de uitvoering van de activiteiten betrokken zijn, ten opzichte van de opdrachten zoals die in artikel 10/2 bedoeld zijn. | l'obtention de l'agrément en tant qu'organisme représentatif et de coordination. Cet appel spécifie le délai d'introduction de la candidature ainsi que les conditions d'agrément fixées par le Collège conformément à l'article 10/4 du présent décret. La candidature est introduite auprès du Collège. Le Collège détermine les modalités et la procédure d'appel à candidatures. Cette candidature est accompagnée d'une note précisant la manière dont l'organisme répond aux missions pour lesquelles il demande à être agréé. Si, au terme de l'examen des candidatures, plusieurs associations remplissent les conditions fixées par le Collège, celui-ci procède à une sélection sur base de la qualité du projet, de l'expérience des personnes attachées à la réalisation des activités, en regard des missions telles que prévues à l'article 10/2. |
Onderafdeling 2. - Voorlopige erkenning | Sous-Section 2. - Agrément provisoire |
Art. 10/4.§ 1. Het College kent een voorlopige erkenning toe voor een |
Art. 10/4.§ 1er. Le Collège octroie un agrément provisoire pour une |
duur van twee jaar die maximaal een keer hernieuwbaar is, voor zover | durée de deux ans, renouvelable maximum une fois, pour autant que le |
de aanvrager de voorwaarden die door het College vastgesteld zijn, | demandeur respecte les conditions fixées par le Collège. |
naleeft. § 2. De beslissing van het College die de voorlopige erkenning | § 2. La décision du Collège accordant l'agrément provisoire précise |
verstrekt, vermeldt de sectoren die de instelling coördineert en | les secteurs que l'organisme coordonne et éventuellement représente. |
eventueel vertegenwoordigt. | |
§ 3. Tijdens de periode die de voorlopige erkenning behelst, laat het | § 3. Pendant la période couvrant l'agrément provisoire, le Collège |
College een inspectie uitvoeren en bepaalt hij of de instelling de | fait procéder à une inspection et détermine si l'organisme répond aux |
erkenningsvoorwaarden en normen vervult. | conditions d'agrément et aux normes. |
Onderafdeling 3. - Toekenning en weigering van de erkenning | Sous-Section 3. - Octroi et refus d'agrément |
Art. 10/5.§ 1. Zes maanden voor het verstrijken van de voorlopige |
Art. 10/5.§ 1er. Six mois avant l'expiration de l'agrément |
erkenning, laat het College het dossier actualiseren. Het legt de | provisoire, le Collège fait actualiser le dossier. Il fixe la |
procedure voor erkenning, weigering van erkenning of van hernieuwing | procédure d'agrément, de refus d'agrément ou de renouvellement |
van de erkenning vast. | d'agrément. |
§ 2. De beslissing van het College betreffende de erkenning vermeldt | § 2. La décision du Collège relative à l'agrément précise les missions |
de opdrachten waarvoor de instelling erkend is alsook de sector die de | pour lesquelles l'organisme est agréé ainsi que le secteur que |
instelling coördineert en vertegenwoordigt. | l'organisme coordonne et représente. |
Onderafdeling 4. - Wijziging van de erkenning | Sous-Section 4. - Modification d'agrément |
Art. 10/6.§ 1. De instelling dient een aanvraag tot wijziging van de |
Art. 10/6.§ 1er. L'organisme introduit une demande de modification |
erkenning in, in geval van wijziging van de naam of van de | d'agrément en cas de modification du nom ou du but social de |
maatschappelijke doelstelling van de vereniging zonder winstoogmerk. | l'association sans but lucratif. |
§ 2. De aanvraag voor de wijziging van de erkenning wordt onderzocht | § 2. La demande de modification d'agrément est instruite suivant les |
volgens de regels die op de erkenningsaanvraag van toepassing zijn en | règles applicables à la demande d'agrément et les modalités fixées par |
de modaliteiten die door het College vastgesteld zijn. | le Collège. |
Onderafdeling 5. - Intrekking van erkenning of gedwongen wijziging van | Sous-Section 5. - Retrait d'agrément ou modification contrainte |
erkenning | d'agrément |
Art. 10/7.§ 1. Wanneer de erkenningsvoorwaarden en de werkingsnormen |
Art. 10/7.§ 1er. Lorsque les conditions d'agrément et les normes de |
niet meer nageleefd worden, of wanneer de instelling niet langer alle | fonctionnement ne sont plus respectées, ou lorsque l'organisme ne |
opdrachten vervult die in de beslissing betreffende haar erkenning | remplit plus toutes les missions précisées dans la décision relative à |
vermeld zijn, kan het College een beslissing nemen om de erkenning in | son agrément, le Collège peut prendre une décision de retrait ou de |
te trekken of gedwongen te wijzigen. | modification contrainte d'agrément. |
Onderafdeling 6. - Vrijwillige sluiting | Sous-Section 6. - Fermeture volontaire |
Art. 10/8.Wanneer de instelling beslist om haar activiteiten stop te |
Art. 10/8.Lorsque l'organisme décide de cesser ses activités, il |
zetten, deelt ze drie maanden alvorens dit in werking treedt, deze | communique cette décision au Collège trois mois avant qu'elle ne |
beslissing aan het College mee. De instelling is ertoe gehouden om | produise ses effets. L'organisme est tenu de communiquer sa décision |
haar beslissing tot sluiten aan haar aangesloten leden en aan haar | de fermeture à ses affiliés et aux membres de son personnel. Le |
personeelsleden mee te delen. Het College neemt akte van de | Collège prend acte de la fermeture volontaire. |
vrijwillige sluiting. | |
Afdeling 3. - Normen en bepalingen betreffende de subsidies | Section 3. - Normes et dispositions relatives aux subventions |
Onderafdeling 1. - Werkingsnormen | Sous-Section 1re. - Normes de fonctionnement |
Art. 10/9.§ 1. De instelling werkt, minstens elke vijf jaar, een |
Art. 10/9.§ 1er. L'organisme élabore, au moins tous les cinq ans, un |
verslag uit dat, voor de vertegenwoordigde sector, omvat : | rapport qui contient, pour le secteur représenté : |
1° een beschrijving van de evolutie van de professionele praktijken | 1° une description de l'évolution des pratiques professionnelles du |
van de sector; | secteur; |
2° een analyse over de evolutie van de sociale en gezondheidskwesties | 2° une analyse de l'évolution des problématiques sociales et de santé |
waarmee de sector geconfronteerd wordt; | que rencontre leur secteur; |
3° een analyse over de afstemming van het dienstverleningsaanbod van | 3° une analyse de l'adéquation de l'offre de service du secteur avec |
de sector op deze nieuwe sociale en gezondheidskwesties. | ces nouvelles problématiques sociales et de santé. |
Ze kan bovendien, in overleg met de sociale partners, een analyse doorvoeren van de jaarlijkse plannen voor voortgezette opleiding van de werknemers in de sector. Het verslag, en in voorkomend geval de analyse van de opleidingsplannen, worden aan de Adviesraad overgemaakt die ze bespreekt en die ze vergezeld van zijn advies aan het College overmaakt. § 2. Op basis van de verslagen bedoeld in § 1, neemt de instelling, iedere vijf jaar, ook deel aan de uitwerking van een gemeenschappelijk verslag voor alle sectoren van de Sociale Actie en van Gezin en Gezondheid. | Il peut en outre, en concertation avec les partenaires sociaux, élaborer une analyse des plans annuels de formation continuée des travailleurs du secteur. Le rapport, et le cas échéant l'analyse des plans de formation, sont transmis au Conseil consultatif qui en débat et qui les transmet au Collège accompagné de son avis. § 2. Sur la base des rapports prévus au § 1er, l'organisme participe également, tous les cinq ans, à l'élaboration d'un rapport commun à tous les secteurs de l'Action sociale et de la Famille et de la Santé. |
Dit verslag omvat een globale analyse van de evolutie van de sociale | Ce rapport contient une analyse globale de l'évolution des |
en gezondheidskwesties waarmee men geconfronteerd werd en van de | problématiques sociales et de santé rencontrées et de l'adéquation de |
afstemming van het dienstverleningsaanbod van alle sectoren op deze | l'offre de service de l'ensemble des secteurs à ces problématiques. |
kwesties. Dit verslag stelt, indien nodig, nieuwe keuzes voor in verband met het | Ce rapport propose, le cas échéant, des orientations nouvelles pour la |
beleid voor Gezondheid, Sociale Actie en Gezin. | politique de Santé, d'Action sociale et de la Famille. |
Het wordt aan de Adviesraad overgemaakt die het bespreekt en die het | Il est transmis au Conseil consultatif qui en débat et qui le transmet |
vergezeld van zijn advies aan het College overmaakt. | au Collège accompagné de son avis. |
Onderafdeling 2. - Bepalingen betreffende de subsidies | Sous-Section 2. - Dispositions relatives aux subventions |
Art. 10/10.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten verstrekt |
Art. 10/10., § 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, le |
het College aan de erkende instelling een forfaitaire subsidie waarvan | Collège accorde à l'organisme agréé une subvention forfaitaire dont le |
het College het bedrag bepaalt. | Collège fixe le montant. |
Het bedrag van deze subsidie mag niet lager dan 36.600 euro per jaar | Le montant de cette subvention ne peut être inférieur à 36.600 euros |
zijn. | par an. |
Dit bedrag wordt op 1 januari van elk jaar geïndexeerd, door | Ce montant est indexé le 1er janvier de chaque année, par référence à |
verwijzing naar de gezondheidsindex 122,23 van december 2007 (basis | l'indice santé 122,23 de décembre 2007 (base 1996) selon la formule |
1996) volgens de volgende formule : | suivante : |
Basisbedrag x gezondheidsindex van december van het voorgaande | Montant de base x indice santé de décembre de l'année |
jaar/gezondheidsindex van december 2007. | précédente/Indice santé de décembre 2007 |
§ 2. De subsidie bepaald in § 1 dekt personeels-, opleidings- en | § 2. La subvention fixée au § 1er couvrent des frais de personnel, de |
werkingskosten. | formation et de fonctionnement. |
Minstens zestig procent van deze subsidie moet door personeelskosten | Soixante pour cent, au moins, de cette subvention doivent être |
verantwoord worden. | justifiés par des frais de personnel. |
§ 3. Het College bepaalt de soorten kosten die voor de subsidie | § 3. Le Collège détermine les types de frais admis à la subvention |
toegestaan zijn, alsook de bewijsstukken die afgeleverd moeten worden. | ainsi que les justificatifs à fournir. |
§ 4. De subsidie voor de instelling wordt volgens de modaliteiten | § 4. La subvention à l'organisme est liquidée suivant les modalités |
bedoeld in artikel 8 vereffend. | visées à l'article 8. |
Afdeling 4. - Controle en Inspectie | Section 4. - Contrôle et Inspection |
Art. 10/11.Het College duidt de medewerkers van de diensten van het |
Art. 10/11.Le Collège désigne les agents des services du Collège de |
College van de Franse Gemeenschapscommissie aan die bevoegd zijn voor | la Commission communautaire française chargés du contrôle et de |
de controle en inspectie van de erkende instelling en van de | l'inspection de l'organisme agréé et de l'organisme qui a demandé un |
instelling die een erkenning gevraagd heeft. | agrément. |
Art. 10/12.De instelling brengt zichzelf in overeenstemming met de |
Art. 10/12.L'organisme se conforme aux dispositions relatives au |
bepalingen in verband met de controle en de inspectie. Hiertoe | contrôle et à l'inspection. A cette fin, il garantit à ces agents un |
garandeert het deze medewerkers een vrije toegang tot haar lokalen en | libre accès à ses locaux et la possibilité de consulter sur place les |
de mogelijkheid om ter plaatse de stukken en documenten in te zien die | pièces et documents nécessaires à l'accomplissement de leur mission. |
noodzakelijk zijn voor het vervullen van hun opdracht.". | |
Artikel 10 | ». |
Het decreet van 16 juni 2005 betreffende de erkenning en de toekenning | Art. 10.Le décret du 16 juin 2005 relatif à l'agrément et à l'octroi |
van subsidies aan de representatieve instellingen van de Sociale Actie | de subventions aux organismes représentatifs de l'Action sociale et de |
en het Gezin wordt ingetrokken. | la Famille est abrogé. |
De representatieve instelling van de sector van de opvangtehuizen die | L'organisme représentatif du secteur des maisons d'accueil agréé par |
door de Franse Gemeenschapscommissie erkend is op de datum van | la Commission communautaire française à la date d'entrée en vigueur du |
inwerkingtreding van dit decreet wordt voor onbepaalde duur erkend. | présent décret est agréé à durée indéterminée. Il est soumis aux |
het wordt aan de bepalingen van het decreet en aan zijn | dispositions du décret et à ses arrêtés d'exécution. |
uitvoeringsbesluiten onderworpen. | |
Art. 10.Het College bepaalt de datum van inwerkingtreding van dit |
Art. 11.Le Collège fixe la date d'entrée en vigueur du présent |
decreet. | décret. |
Brussel, 31 maart 2017. | Bruxelles, le 31 mars 2017. |
De voorzitter, | La Présidente |
De Secretaris | Le Secrétaire |
De Griffier | Le Greffier |
Brussel, 27 april 2017. | Bruxelles, le 27 avril 2017. |
Voor de Brusselse Franstalige Regering : | Pour le Gouvernement francophone bruxellois : |
F. LAANAN, | F. LAANAN, |
Minister-presidente van de Brusselse Franstalige Regering, bevoegd | Ministre-Présidente du Gouvernement francophone bruxellois chargée du |
voor de Begroting, het Onderwijs, het Schooltransport, de | Budget, de l'Enseignement, du Transport scolaire, de l'Accueil de |
Kinderopvang, Sport en Cultuur | l'Enfance, du Sport et de la Culture |
R. VERVOORT, | R. VERVOORT, |
Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de Sociale | Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Cohésion |
Samenhang en Toerisme | sociale et du Tourisme |
C. JODOGNE, | Cécile JODOGNE, |
Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor het | Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la Fonction |
openbaar ambt, het gezondheidsbeleid | publique, de la politique de la Santé |
D. GOSUIN, | D. GOSUIN, |
Minister van de Brusselse Franstalige Regering bevoegd voor de | Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargé de la Formation |
beroepsopleiding | professionnelle |
C. FREMAULT, | Céline FREMAULT, |
Minister van de Brusselse Franstalige bevoegd voor het Hulpbeleid voor | Ministre du Gouvernement francophone bruxellois chargée de la |
personen met een handicap, de Sociale Actie, het Gezin en | Politique d'aide aux Personnes handicapées, de l'Action sociale, de la |
internationale Betrekkingen. | Famille et des Relations internationales |