Decreet betreffende het hergebruik van overheidsinformatie | Décret portant réutilisation des informations du secteur public |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
27 APRIL 2007. - Decreet betreffende het hergebruik van | 27 AVRIL 2007. - Décret portant réutilisation des informations du |
overheidsinformatie (*) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet betreffende het hergebruik van overheidsinformatie. HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen, definities en toepassingsgebied
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en gewestaangelegenheid. Het zet de bepalingen om van de Richtlijn |
secteur public (*) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Décret portant réutilisation des informations du secteur public. CHAPITRE Ier. - Dispositions générales, définitions et champ d'application
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et régionale. Il transpose les dispositions de la Directive 2003/98 du |
2003/98 van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 | Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la |
inzake het hergebruik van overheidsinformatie. | réutilisation des informations du secteur public. |
Art. 2.Voor de toepassing van dit decreet wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent décret on entend par : |
1° instantie : de instantie vermeld in artikel 4, § 1, van het decreet | 1° instance : l'instance visée à l'article 4, § 1er, du décret du 26 |
van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur; | mars 2004 relatif à la publicité de l'administration; |
2° bestuursdocument : het bestuursdocument zoals gedefinieerd in | 2° document administratif : le document administratif, tel que défini |
artikel 3 van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de | à l'article 3 du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de |
openbaarheid van bestuur; | l'administration; |
3° hergebruik : het gebruik door natuurlijke personen of | 3° réutilisation : l'utilisation par des personnes physiques ou |
rechtspersonen van bestuursdocumenten voor andere commerciële of | morales de documents administratifs à des fins commerciales ou non |
niet-commerciële doeleinden dan het oorspronkelijke doel binnen de | commerciales, autres que l'objectif initial de la mission de service |
publieke taak waarvoor de bestuursdocumenten zijn geproduceerd. Het | public pour lequel les documents administratifs ont été produits. |
gebruik van bestuursdocumenten binnen de instantie uitsluitend voor | L'utilisation de documents administratifs au sein de l'instance |
andere doeleinden binnen de publieke taak en de uitwisseling van | exclusivement à d'autres fins de la mission de service public et |
bestuursdocumenten tussen instanties uitsluitend met het oog op de | l'échange de documents administratifs entre instances aux seules fins |
vervulling van hun publieke taak zijn geen hergebruik. | de l'exercice de leur mission de service public ne constituent pas de |
De volgende documenten worden niet als bestuursdocumenten in de zin | réutilisation. Les documents suivants ne sont pas considérés comme documents |
van het eerste lid, 2°, beschouwd voor de toepassing van de bepalingen | administratifs dans le sens du premier alinéa, 2°, pour l'application |
van dit decreet : | des dispositions du présent décret : |
1° bestuursdocumenten waarvan de verstrekking een activiteit is die | 1° documents administratifs dont la fourniture constitue une activité |
niet valt onder de publieke taak van de betrokken instanties; | qui ne relève pas de la mission de service public des instances |
2° bestuursdocumenten waarvan de intellectuele eigendomsrechten bij | concernées; 2° documents administratifs dont des tiers détiennent les droits de |
derden berusten; | propriété intellectuelle; |
3° bestuursdocumenten of onderdelen ervan waarvan de openbaarmaking is | 3° documents administratifs, ou leurs parties, dont la publicité est |
uitgesloten ingevolge de toepassing van de bepalingen van hoofdstuk | exclue en vertu de l'application des dispositions du chapitre II, |
II, afdeling II, van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur; 4° bestuursdocumenten waarover openbare omroepen of hun dochterondernemingen en andere instellingen of hun dochterondernemingen beschikken om een publieke-omroeptaak te vervullen; 5° bestuursdocumenten waarover onderwijs- of onderzoeksinstellingen beschikken, zoals scholen, universiteiten, archieven, bibliotheken en onderzoeksinstituten met inbegrip van, waar toepasselijk, organisaties die opgericht zijn voor de overdracht van onderzoeksresultaten; 6° bestuursdocumenten waarover culturele instellingen beschikken, zoals musea, bibliotheken, archieven, orkesten, operahuizen, balletgezelschappen en theaters. HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen inzake hergebruik van bestuursdocumenten | section II, du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de l'administration; 4° documents administratifs dont disposent des services publics de radiodiffusion ou leurs filiales et d'autres institutions ou leurs filiales pour accomplir une mission publique de radiodiffusion; 5° documents administratifs dont disposent des institutions d'enseignement ou de recherche, telles que des écoles, des universités, des archives, des bibliothèques et des instituts de recherche, y compris, le cas échéant, des organisations créées en vue du transfert de résultats de recherche; 6° documents administratifs dont disposent des institutions culturelles, telles que des musées, des bibliothèques, des archives, des orchestres, des maisons d'opéra, des compagnies de ballet et des théâtres. CHAPITRE II. - Principes généraux en matière de réutilisation de documents administratifs |
Art. 3.Elke instantie bepaalt, met betrekking tot de |
Art. 3.Chaque instance, en ce qui concerne les documents |
bestuursdocumenten waarover ze beschikt, autonoom of het hergebruik | administratifs dont elle dispose, décide de façon autonome si la |
van deze bestuursdocumenten is toegestaan. | réutilisation de ces documents administratifs est autorisée. |
Als een instantie beslist dat hergebruik van bestuursdocumenten is | Lorsqu'une instance décide que la réutilisation de documents |
toegestaan, dan kunnen die bestuursdocumenten worden hergebruikt, | administratifs est autorisée, ces documents administratifs peuvent |
zowel voor commerciële als voor niet-commerciële doeleinden. | être réutilisés, à des fins tant commerciales que non commerciales. |
De instantie stelt de bestuursdocumenten zoveel mogelijk via | L'instance met autant que possible les documents administratifs à |
elektronische weg beschikbaar. | disposition par voie électronique. |
Art. 4.Als de bestuursdocumenten voor hergebruik in aanmerking komen |
Art. 4.Si les documents administratifs entrent en considération pour |
en onder de voorwaarden, vermeld in artikel 12, § 3, stelt de | réutilisation, et sous les conditions mentionnées à l'article 12, § 3, |
instantie de bestuursdocumenten ter beschikking in de door de | l'instance met les documents administratifs à disposition sous la |
aanvrager gevraagde vorm. | forme souhaitée par le demandeur. |
Als ze niet in de gevraagde vorm beschikbaar zijn, deelt de instantie | Lorsqu'ils ne sont pas disponibles sous la forme souhaitée, l'instance |
in haar beslissing aan de aanvrager mee in welke andere vorm of vormen | informe le demandeur dans sa décision sous quelle autre forme ou sous |
de bestuursdocumenten beschikbaar zijn of redelijkerwijze ter | quelles autres formes les documents administratifs sont disponibles ou |
beschikking gesteld kunnen worden. | pourraient raisonnablement être mis à disposition. |
Art. 5.Instanties kunnen op grond van dit decreet niet worden verplicht om bestuursdocumenten te creëren of aan te passen om aan een aanvraag tot hergebruik te voldoen, of om uittreksels van bestuursdocumenten te verstrekken, als dat een onevenredige inspanning vereist die verder gaat dan een eenvoudige handeling. Art. 6.Instanties kunnen op grond van dit decreet niet worden verplicht een bepaalde categorie van bestuursdocumenten te blijven produceren met het oog op hergebruik van de bestuursdocumenten. Als een instantie beslist om een categorie van bestuursdocumenten niet meer te produceren, brengt ze zo spoedig als redelijkerwijze mogelijk is, de bestaande hergebruikers van de bestuursdocumenten hiervan op de hoogte. |
Art. 5.En vertu du présent décret, une instance ne peut être contrainte à créer ou à adapter des documents administratifs afin de satisfaire à une demande de réutilisation, ou à fournir des extraits de documents administratifs, si cela exige un effort disproportionnel qui dépasse une simple manipulation. Art. 6.En vertu du présent décret, une instance ne peut être contrainte à maintenir la production d'une certaine catégorie de documents administratifs en vue de la réutilisation des documents administratifs. Lorsqu'une instance décide de cesser la production d'une catégorie de documents administratifs, elle en informe dès que raisonnablement possible les réutilisateurs existants des documents administratifs. |
Art. 7.Als een vergoeding wordt gevraagd voor het hergebruik, mogen |
Art. 7.Lorsqu'une redevance est prélevée pour la réutilisation, le |
de totale inkomsten uit het verstrekken van bestuursdocumenten voor | total des recettes découlant de la fourniture de documents |
hergebruik niet hoger zijn dan de kosten van verzameling, productie, | administratifs pour la réutilisation ne doit pas dépasser le coût |
vermenigvuldiging en verspreiding, vermeerderd met een redelijk | total de la collecte, de la production, de la reproduction et de la |
rendement op investeringen. | diffusion, majoré d'un rendement raisonnable des investissements. |
De vergoedingen moeten over de desbetreffende berekeningsperiode | Les redevances doivent être basées sur les coûts supportés pendant la |
genomen kostengeoriënteerd zijn en berekend worden overeenkomstig de boekhoudkundige beginselen die op de betrokken instantie van toepassing zijn. De Vlaamse Regering kan hierrond de nodige verduidelijkingen uitwerken. Art. 8.Instanties kunnen toestemming geven voor het onvoorwaardelijke hergebruik van bestuursdocumenten of kunnen voorwaarden opleggen, indien nodig door middel van een licentie, waarin relevante kwesties geregeld worden. Die voorwaarden mogen de mogelijkheden van hergebruik niet nodeloos beperken noch gebruikt worden om de mededinging aan banden te leggen. De instanties kunnen in dit verband ook modellicenties opstellen. In afwijking van het eerste lid, is het het samenwerkingsverband |
période de calcul en question et calculées conformément aux principes comptables qui s'appliquent à l'instance concernée. A ce sujet le Gouvernement flamand peut élaborer les éclaircissements nécessaires. Art. 8.Une instance peut autoriser la réutilisation inconditionnelle de documents administratifs ou imposer des conditions, si nécessaire par le biais d'une licence, réglant des questions pertinentes. Ces conditions ne doivent pas limiter indûment les possibilités de réutilisation, ni être utilisées dans le but de restreindre la concurrence. A cet égard, les instances peuvent établir des licences types. Par dérogation au premier alinéa, le partenariat de « GIS-Vlaanderen |
GIS-Vlaanderen, zoals bedoeld in hoofdstuk II van het decreet van 17 | », tel que visé au chapitre II du décret du 17 juillet 2000 relatif au |
juli 2000 houdende het Geografisch Informatie Systeem Vlaanderen en | « Geografisch Informatie Systeem Vlaanderen », et non les participants |
niet de deelnemers waaruit het samenwerkingsverband bestaat, dat de | qui constituent ce partenariat, peut autoriser la réutilisation |
toestemming voor het onvoorwaardelijk hergebruik kan geven of de | inconditionnelle ou fixer les conditions de réutilisation de documents |
voorwaarden kan bepalen voor het hergebruik van bestuursdocumenten. | administratifs. |
Art. 9.De Vlaamse Regering en de instanties nemen alle nodige |
Art. 9.Le Gouvernement flamand et les instances prennent toutes les |
maatregelen die het zoeken naar voor hergebruik vatbare | mesures nécessaires pour faciliter la recherche de documents |
bestuursdocumenten vereenvoudigen. | réutilisables. |
HOOFDSTUK III. - Aanvraagprocedure | CHAPITRE III. - Procédure de demande |
Art. 10.§ 1. De aanvraag tot hergebruik wordt schriftelijk ingediend. |
Art. 10.§ 1er. La demande de réutilisation est introduite par écrit. |
§ 2. De aanvraag tot hergebruik vermeldt de naam en het | § 2. La demande de réutilisation précise le nom et l'adresse de |
correspondentieadres van de aanvrager, de informatie die nodig is om | correspondance du demandeur, l'information nécessaire à |
de gevraagde bestuursdocumenten te identificeren, een beschrijving van | l'identification des documents administratifs, une description de la |
het beoogde hergebruik en de vorm waarin de bestuursdocumenten bij | réutilisation envisagée et la forme sous laquelle les documents |
voorkeur ter beschikking worden gesteld. | administratifs sont de préférence fournis. |
§ 3. De aanvraag tot hergebruik wordt gericht aan de instantie die | § 3. La demande de réutilisation est adressée à l'instance qui dispose |
over het bestuursdocument beschikt of die het in een archief heeft | du document administratif ou qui l'a déposé dans des archives. Elle |
neergelegd. Ze kan ook gericht worden aan de communicatieambtenaar, | peut également être adressée au fonctionnaire de la communication visé |
vermeld in artikel 31, § 1, van het decreet van 26 maart 2004 | à l'article 31, § 1er, du décret du 26 mars 2004 relatif à la |
betreffende de openbaarheid van bestuur. | publicité de l'administration. |
Als de aanvraag tot hergebruik wordt gericht aan een instantie die het | Lorsque la demande de réutilisation est adressée à une instance qui |
bestuursdocument niet in haar bezit heeft of aan de | n'a pas le document administratif en sa possession ou au fonctionnaire |
communicatieambtenaar, stuurt de instantie of de communicatieambtenaar | de la communication, l'instance ou le fonctionnaire de la |
de aanvraag tot hergebruik zo spoedig mogelijk door naar de instantie | communication transmet la demande de réutilisation dans les plus brefs |
die het bestuursdocument vermoedelijk in haar bezit heeft. De | délais à l'instance présumée avoir le document administratif en sa |
aanvrager wordt hiervan onmiddellijk op de hoogte gebracht. Als de | possession. Le demandeur en est informé immédiatement. Lorsque la |
aanvraag tot hergebruik wordt gericht aan een archief en betrekking | demande de réutilisation est adressée à des archives et concerne un |
heeft op een bestuursdocument dat door een instantie in een archief | document administratif déposé dans des archives par une instance, les |
werd neergelegd, stuurt het archief de aanvraag tot hergebruik | archives transmettent la demande de réutilisation immédiatement à |
onmiddellijk door naar die instantie. | cette instance. |
§ 4. De instantie die een aanvraag tot hergebruik ontvangt en het | § 4. L'instance qui reçoit une demande de réutilisation et qui a le |
bestuursdocument in haar bezit heeft of het in een archief heeft | document administratif en sa possession ou l'a déposé dans des |
neergelegd, registreert deze aanvraag, met vermelding van datum van | archives, enregistre cette demande avec mention de la date de |
ontvangst. | réception. |
Art. 11.Als de aanvraag tot hergebruik kennelijk onredelijk is of op |
Art. 11.Si la demande de réutilisation est manifestement |
een te algemene wijze is geformuleerd, verzoekt de instantie zo | déraisonnable ou formulée de façon trop générale, l'instance invite le |
spoedig mogelijk en uiterlijk binnen vijftien kalenderdagen na de | demandeur dans les plus brefs délais et au plus tard dans les quinze |
ontvangst van de aanvraag de aanvrager om zijn aanvraag tot hergebruik | jours calendaires de la réception de la demande, à spécifier ou à |
te specificeren of te vervolledigen. | compléter sa demande de réutilisation. |
De instantie deelt mee waarom de aanvraag tot hergebruik kennelijk | L'instance communique les raisons pour lesquelles la demande est |
onredelijk is of op een te algemene wijze geformuleerd is. Voor zover | manifestement déraisonnable ou formulée de façon trop générale. Dans |
dat mogelijk is, geeft ze tevens aan welke gegevens over de gevraagde | la mesure du possible, elle indique également les données relatives |
bestuursdocumenten nodig zijn om op de aanvraag tot hergebruik te | aux documents administratifs demandés qui sont nécessaires afin de |
kunnen ingaan. | pouvoir donner suite à la demande. |
Art. 12.§ 1. Na de ontvangst van de aanvraag tot hergebruik gaat de |
Art. 12.§ 1er. Après avoir reçu la demande de réutilisation, |
instantie na of het bestuursdocument ter beschikking mag worden | l'instance vérifie si le document administratif peut être mis à |
gesteld met toepassing van de bepalingen van dit decreet. De aanvraag | disposition en application des dispositions du présent décret. La |
tot hergebruik brengt voor de instantie geen verplichting mee om het | demande de réutilisation n'oblige pas l'instance à traiter ou à |
gevraagde bestuursdocument te verwerken of te analyseren. | analyser le document administratif demandé. |
Als een aanvraag tot hergebruik overeenkomstig artikel 11 kennelijk | Si une demande de réutilisation est manifestement déraisonnable ou est |
onredelijk is of op een te algemene wijze geformuleerd is, begint een | formulée de façon trop générale conformément à l'article 11, un |
nieuwe termijn van vijftien kalenderdagen te lopen vanaf het moment | nouveau délai de quinze jours calendaires prend cours à compter du |
dat de aanvrager zijn aanvraag tot hergebruik gespecificeerd of | moment où le demandeur a spécifié ou complété sa demande de |
vervolledigd heeft. | réutilisation. |
§ 2. Zo spoedig mogelijk en uiterlijk binnen vijftien kalenderdagen na | § 2. Dans les plus brefs délais et au plus tard dans les quinze jours |
de registratie van de aanvraag neemt de instantie een beslissing over | calendaires de l'enregistrement de la demande, l'instance prend une |
de aanvraag tot hergebruik. | décision sur la demande de réutilisation. |
Als de instantie oordeelt dat de bestuursdocumenten, vermeld in de | Si l'instance estime difficile de collecter en temps utile les |
aanvraag tot hergebruik, moeilijk tijdig te verzamelen zijn, of als de | documents administratifs, mentionnés dans la demande de réutilisation, |
toetsing van de aanvraag tot hergebruik moeilijk tijdig uit te voeren | ou si l'examen de la demande de réutilisation est difficile à réaliser |
is, dan deelt de instantie binnen vijftien dagen na de ontvangst van | en temps utile, l'instance informe le demandeur dans les quinze jours |
de aanvraag aan de aanvrager mee dat de termijn van vijftien | calendaires de la réception de la demande, que le délai de quinze |
kalenderdagen verlengd wordt tot een termijn van dertig kalenderdagen. | jours calendaires est prorogé à un délai de trente jours calendaires. |
De verlengingsbeslissing vermeldt de redenen voor het uitstel. | La décision de prorogation mentionne les raisons du report. |
§ 3. Als de instantie beslist in het kader van een concrete aanvraag | § 3. Si l'instance décide dans le cadre d'une demande concrète telle |
als vermeld in § 1 en § 2, dat hergebruik in principe toegestaan is | que visée aux § § 1er et 2, que la réutilisation est en principe |
voor de informatie, vermeld in de desbetreffende bestuursdocumenten, | autorisée pour l'information mentionnée dans les documents |
dan stelt ze uiterlijk binnen een termijn van dertig kalenderdagen na | administratifs concernés, elle met à disposition du demandeur, en cas |
de aanvraag, naargelang van het geval, bij onvoorwaardelijk hergebruik | de réutilisation inconditionnelle, les documents administratifs |
de bestuursdocumenten in kwestie ter beschikking van de aanvrager, of | concernés au plus tard dans un délai de trente jours calendaires de la |
stuurt ze de aanvrager schriftelijk een voorstel voor | demande, selon le cas, ou elle fait parvenir par écrit au demandeur |
licentieovereenkomst. Die beslissing wordt geregistreerd. | une proposition d'accord de licence. Cette décision est enregistrée. |
Bij een verlengingsbeslissing, als vermeld in § 2, wordt de termijn, | Dans le cas d'une décision de prorogation, telle que visée au § 2, le |
vermeld in het eerste lid, op vijfenveertig kalenderdagen gebracht. | délai mentionné au premier alinéa est porté à quarante-cinq jours |
§ 4. De aanvrager moet schriftelijk zijn akkoord met de voorgestelde | calendaires. § 4. Le demandeur doit notifier par écrit son accord avec les |
licentievoorwaarden kenbaar maken. De instantie registreert dat | conditions de licence proposées. L'instance enregistre cet accord. |
akkoord. § 5. In geval van afwijzende beslissing deelt de instantie de | § 5. En cas de décision négative l'instance informe le demandeur des |
aanvrager de gronden voor de afwijzing van het verzoek mee. | motifs du refus de la demande. |
In geval van een afwijzende beslissing op grond van artikel 2, tweede | Dans le cas d'une décision négative en vertu de l'article 2, deuxième |
lid, 2°, verwijst de instantie in haar beslissing naar de natuurlijke | alinéa, 2°, l'instance fait mention dans sa décision de la personne |
of rechtspersoon bij wie de intellectuele eigendomsrechten berusten, | physique ou morale titulaire des droits de propriété intellectuelle, |
als die bekend is, of naar de licentiegever van wie de instantie de | si elle est connue, ou du donneur de licence qui a fourni à l'instance |
gevraagde bestuursdocumenten heeft verkregen. | les documents administratifs demandés. |
HOOFDSTUK IV. - Discriminatieverbod en eerlijke handel | CHAPITRE IV. - Non-discrimination et commerce équitable |
Art. 13.De voorwaarden voor het hergebruik van bestuursdocumenten |
Art. 13.Les conditions de réutilisation de documents administratifs |
mogen niet discriminerend zijn voor vergelijkbare categorieën van | sont non discriminatoires pour des catégories comparables de |
hergebruik. | réutilisation. |
Als bestuursdocumenten door een instantie worden hergebruikt als | Lorsque des documents administratifs sont réutilisés par une instance |
basismateriaal voor activiteiten van die instantie die buiten de | comme matériel de base pour des activités de cette instance étrangères |
publieke taak vallen, zijn op de verstrekking van die | à sa mission de service public, les redevances et les conditions |
bestuursdocumenten voor de activiteiten dezelfde vergoedingen en | applicables à la fourniture de ces documents administratifs destinés à |
voorwaarden van toepassing als die welke gelden voor andere | ces activités sont les mêmes que celles qui s'appliquent à d'autres |
gebruikers. | utilisateurs. |
Art. 14.§ 1. Het hergebruik van bestuursdocumenten staat open voor |
Art. 14.§ 1er. La réutilisation de documents administratifs est |
alle potentiële marktdeelnemers, zelfs als één of meer marktdeelnemers | ouverte à tous les acteurs potentiels du marché, même si un ou |
die bestuursdocumenten al hergebruiken in producten of diensten met | plusieurs d'entre eux réutilisent déjà ces documents administratifs |
toegevoegde waarde. | dans des produits ou services à valeur ajoutée. |
Contracten of andere overeenkomsten tussen de instantie die de | Les contrats ou autres accords conclus entre l'instance détentrice des |
bestuursdocumenten in haar bezit heeft en derden mogen in principe | documents administratifs et des tiers n'accordent en principe pas de |
geen exclusiviteitsrechten verlenen. | droits d'exclusivité. |
§ 2. Als een exclusief recht echter noodzakelijk is om een dienst van | § 2. Cependant, lorsqu'un droit d'exclusivité est nécessaire pour la |
algemeen belang te verlenen, moet periodiek, en in ieder geval om de | prestation d'un service d'intérêt général, le bien-fondé de l'octroi |
drie jaar, worden nagegaan of de redenen daarvoor nog steeds geldig | de ce droit d'exclusivité fait l'objet périodiquement et, en toute |
zijn. Exclusiviteitsregelingen die na de datum van inwerkingtreding | hypothèse, tous les trois ans, d'un réexamen. Les accords |
van dit decreet worden gesloten, zijn transparant en worden openbaar | d'exclusivité conclus après la date d'entrée en vigueur du présent |
gemaakt. | décret sont transparents et rendus publics. |
§ 3. Bestaande exclusiviteitsregelingen die niet onder de | § 3. Les accords d'exclusivité existants qui ne relèvent pas de |
uitzonderingsregeling, vermeld in § 2, vallen, worden aan het eind van | l'exception prévue au § 2 prennent fin à l'échéance du contrat ou, en |
het contract of in elk geval uiterlijk op 31 december 2008 beëindigd. | tout état de cause, au plus tard le 31 décembre 2008. |
HOOFDSTUK V. - De beroepsprocedure | CHAPITRE V. - La procédure de recours |
Art. 15.§ 1. De aanvrager kan beroep instellen tegen : |
Art. 15.§ 1er. Le demandeur peut former un recours contre : |
1° een afwijzende beslissing die gebaseerd is op artikel 2, tweede | 1° une décision négative fondée sur l'article 2, deuxième alinéa; |
lid; 2° de beslissing waarbij het bedrag van de vergoedingen, vermeld in | 2° la décision fixant le montant des redevances visées à l'article 7; |
artikel 7, wordt vastgesteld; | |
3° de beslissing waarbij de voorwaarden, vermeld in artikel 8, worden | 3° la décision fixant les conditions visées à l'article 8; |
vastgesteld; 4° het niet-naleven van de termijnen, vermeld in artikel 12, § 2, of | 4° le non-respect des délais visés à l'article 12, § 2, ou à l'article |
in artikel 12, § 3. | 12, § 3. |
Hij stelt het beroep in bij de beroepsinstantie zoals gedefinieerd in | Il introduit le recours auprès de l'instance de recours telle que |
artikel 22 van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de | définie à l'article 22 du décret du 26 mars 2004 relatif à la |
openbaarheid van bestuur. | publicité de l'administration. |
§ 2. Het beroep moet schriftelijk worden ingediend binnen een termijn | § 2. Le recours doit être introduit par écrit dans un délai de trente |
van dertig kalenderdagen die, naar gelang van het geval, ingaat : | jours calendaires qui, selon le cas, prend cours : |
1° de dag na het versturen van een beslissing; | 1° le lendemain de l'envoi d'une décision; |
2° de dag na het verstrijken van de termijn, vermeld in artikel 12, § | 2° le lendemain de l'expiration du délai visé à l'article 12, § 3. |
3. De termijn om beroep in te stellen neemt geen aanvang bij ontstentenis | Le délai de formation d'un recours ne prend pas cours à défaut d'une |
van een beslissing. | décision. |
Art. 16.De beroepsinstantie die een beroep ontvangt, registreert dit |
Art. 16.L'instance de recours qui reçoit un recours, le consigne dans |
beroep met vermelding van de datum van ontvangst van dit beroep. De | un registre avec mention de la date de réception de ce recours. |
registratie is openbaar voor de aanvrager die het beroep heeft | L'enregistrement est public pour le demandeur qui a formé le recours |
ingesteld en voor de betrokken instantie. De beroepsinstantie brengt | et pour l'instance concernée. L'instance de recours informe |
de betrokken instantie onmiddellijk op de hoogte van het beroep. | immédiatement l'instance concernée du recours. |
Art. 17.§ 1. De beroepsinstantie spreekt zich uit over het beroep en |
Art. 17.§ 1er. L'instance de recours statue sur le recours et notifie |
brengt haar beslissing schriftelijk, binnen een termijn van dertig | sa décision par écrit au demandeur et à l'instance concernée dans un |
kalenderdagen na de registratie, ter kennis van de aanvrager en de | délai de trente jours calendaires de l'enregistrement. L'instance à |
betrokken instantie. De instantie aan wie de beslissing wordt betekend registreert de ontvangst van die beslissing. | laquelle la décision est notifiée enregistre la réception de cette décision. |
§ 2. Als de beroepsinstantie oordeelt dat ze niet over alle elementen | § 2. Lorsque l'instance de recours estime qu'elle ne dispose pas de |
beschikt om een beslissing te nemen, of als de toetsing van de | tous les éléments pour prendre une décision, ou si l'examen de la |
aanvraag aan de uitzonderingsgronden op het toepassingsgebied, vermeld | demande à la lumière des motifs d'exception au champ d'application, |
in artikel 2, tweede lid, moeilijk tijdig uit te voeren is, deelt de | visés à l'article 2, deuxième alinéa, est difficilement réalisable en |
beroepsinstantie aan de indiener van het beroep mee dat de termijn van | temps utile, l'instance de recours notifie à l'appelant que le délai |
dertig kalenderdagen verlengd wordt tot een termijn van vijfenveertig | de trente jours calendaires est prorogé à un délai de quarante-cinq |
kalenderdagen. De verlengingsbeslissing vermeldt de reden of de | jours. La décision de prorogation indique le ou les motifs du report. |
redenen van het uitstel. | |
Art. 18.De instantie verricht, betreffende het individuele verzoek |
Art. 18.L'instance effectue, concernant la demande individuelle de |
tot hergebruik en conform artikel 12, § 2, de nieuwe noodzakelijke | réutilisation et conformément à l'article 12, § 2, les nouveaux actes |
bestuurshandelingen die in overeenstemming zijn met de elementen | administratifs nécessaires qui sont en conformité avec les éléments |
waarover de beroepsinstantie zich uitgesproken heeft, binnen vijftien | sur lesquels l'instance de recours s'est prononcée, dans les quinze |
kalenderdagen na de registratie van de ontvangst van de beslissing van | jours calendaires de l'enregistrement de la réception de la décision |
de beroepsinstantie. | de l'instance de recours. |
Art. 19.De beroepsinstantie kan, als een beroep aanhangig wordt |
Art. 19.L'instance de recours peut, lorsqu'elle est saisie d'un |
gemaakt, alle bestuursdocumenten ter plaatse inzien of ze opvragen bij | recours, consulter sur place tous les documents administratifs ou se |
de betrokken instantie. De beroepsinstantie kan alle betrokken | les faire communiquer par l'instance concernée. L'instance de recours |
partijen en deskundigen horen en de personeelsleden van de instantie | peut entendre tous les parties et experts et demander des informations |
om extra inlichtingen vragen. | complémentaires aux membres du personnel de l'instance. |
Art. 20.De beroepsinstantie oefent haar taak volledig onafhankelijk |
Art. 20.L'instance de recours exerce sa mission en toute impartialité |
en neutraal uit. Bij de behandeling van de beroepen kan ze geen | et neutralité. Lors du traitement des recours, elle ne peut recevoir |
instructies ontvangen. Haar leden kunnen evenmin geëvalueerd of | aucune instruction. Ses membres ne peuvent pas non plus faire l'objet |
tuchtrechtelijk vervolgd worden op basis van de motieven die aan de | d'une évaluation ou de poursuites disciplinaires sur la base des |
beslissingen ten grondslag liggen in het kader van de taken die hun | motifs qui sont à la base des décisions dans le cadre des tâches qui |
zijn toegewezen in dit decreet. | leur sont attribuées dans le présent décret. |
Art. 21.Jaarlijks wordt een verslag over de beroepen die werden |
Art. 21.Un rapport est établi annuellement sur les recours qui ont |
ingesteld conform dit decreet opgemaakt. Dit verslag kan gebundeld | été formés conformément au présent décret. Ce rapport peut être joint |
worden met het jaarverslag van de beroepen die werden ingesteld inzake | au rapport annuel des recours formé à l'égard de l'application de la |
de toepassing van de passieve openbaarheid, overeenkomstig artikel 27 | publicité passive, conformément à l'article 27 du décret du 26 mars |
van het decreet van 26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van | 2004 relatif à la publicité de l'administration. |
bestuur. HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling | CHAPITRE VI. - Disposition finale |
Art. 22.In artikel 20, § 3, van het decreet van 26 maart 2004 |
Art. 22.A l'article 20, § 3, du décret du 26 mars 2004 relatif à la |
betreffende de openbaarheid van bestuur wordt het vierde lid | publicité de l'administration, l'alinéa quatre est abrogé. |
opgeheven. Art. 23.Dit decreet treedt in werking op de dag van bekendmaking |
Art. 23.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
ervan in het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 27 april 2007. | Bruxelles, le 27 avril 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME. | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en | Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique |
Toerisme, | extérieure, des Médias et du Tourisme, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(*) Zitting 2006-2007. | Session 2006-2007. |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1077 - Nr. 1. - Verslag : 1077 - Nr. | Documents. - Projet de décret : 1077- N° 1. - Rapport : 1077- N° 2. - |
2. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1077 - Nr. 3 | Texte adopté en séance plénière : 1077- N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 18 april | Annales. - Discussion et adoption : séance du 18 avril 2007. |
2007. |