Decreet houdende wijziging van titel IV van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid en van artikel 36ter van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu | Décret modifiant le titre IV du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement et l'article 36ter du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
27 APRIL 2007. - Decreet houdende wijziging van titel IV van het | 27 AVRIL 2007. - Décret modifiant le titre IV du décret du 5 avril |
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de |
milieubeleid en van artikel 36ter van het decreet van 21 oktober 1997 | l'environnement et l'article 36ter du décret du 21 octobre 1997 |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu (1) | concernant la conservation de la nature et le milieu naturel (1) |
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : decreet houdende wijziging van titel IV van het | |
decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | qui suit : décret modifiant le titre IV du décret du 5 avril 1995 |
contenant des dispositions générales concernant la politique de | |
milieubeleid en van artikel 36ter van het decreet van 21 oktober 1997 | l'environnement et l'article 36ter du décret du 21 octobre 1997 |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu. | concernant la conservation de la nature et le milieu naturel |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.§ 1. In artikel 4.1.1, § 1, van het decreet van 5 april 1995 |
Art. 2.§ 1er. A l'article 4.1.1, § 1er, du décret du 5 avril 1995 |
houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid, ingevoegd bij | contenant des dispositions générales concernant la politique de |
decreet van 18 december 2002, worden de volgende wijzigingen | l'environnement, inséré par le décret du 18 décembre 2002, sont |
aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° punt 4° wordt vervangen door wat volgt : | 1° le point 4° est remplacé par la disposition suivante : |
« 4° plan of programma : plan of programma, met inbegrip van die welke | « 4° plan ou programme : plan ou programme, y compris ceux qui sont |
door de Europese Unie worden medegefinancierd, alsook de wijzigingen | cofinancés par l'Union européenne, ainsi que leurs modifications, qui |
ervan, dat : | : |
a) door een instantie op regionaal, provinciaal of lokaal niveau wordt | a) est établi et/ou fixé par une instance au niveau régional, |
opgesteld en/of vastgesteld of dat door een instantie wordt opgesteld | provincial ou local ou est établi par une instance afin d'être fixé |
om middels een wetgevingsprocedure door het Vlaams Parlement of de | par le Parlement flamand ou le Gouvernement flamand par le biais d'une |
Vlaamse Regering te worden vastgesteld; | procédure législative; et |
en b) op grond van decretale of van bestuursrechtelijke bepalingen is | b) est prescrit au titre de dispositions décrétales ou réglementaires. |
voorgeschreven. »; | »; |
2° in punt 13° wordt b) vervangen door wat volgt : | 2° dans le point 13°, le b) est remplacé par la disposition suivante : |
« b) voor wat de verplichtingen inzake de overige plannen en | « b) pour ce qui concerne les obligations concernant les autres plans |
programma's betreft : de instantie die het initiatief neemt om een | ou programmes : l'instance qui prend l'initiative d'élaborer ou de |
plan of programma op te stellen of te wijzigen. »; | modifier un plan ou un programme. »; |
3° er wordt een punt 19° toegevoegd, dat luidt als volgt : | 3° il est ajouté un point 19°, rédigé comme suit : |
« 19° Verdrag : het Verdrag inzake milieueffect-rapportage in | « 19° Convention : la Convention sur l'évaluation de l'impact sur |
grensoverschrijdend verband ondertekend in Espoo op 25 februari 1991. | l'environnement dans un contexte transfrontalier, signée à Espoo le 25 |
» | février 1991. » |
Art. 3.In artikel 4.1.6, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, |
Art. 3.Dans l'article 4.1.6, § 1er, alinéa deux, du même décret, |
ingevoegd bij het decreet van 18 december 2002, wordt het woord « | inséré par le décret du 18 décembre 2002, les mots « 4.2.5, § 1er » |
4.2.5, § 1 » vervangen door het woord « 4.2.8, § 6 ». | sont remplacés par les mots « 4.2.8, § 6 ». |
Art. 4.In titel IV van hetzelfde decreet, ingevoegd bij decreet van |
|
18 december 2002, wordt hoofdstuk II, dat bestaat uit artikelen 4.2.1 | Art. 4.Dans le titre IV du même décret, inséré par le décret du 18 |
décembre 2002, le chapitre II, comprenant les articles 4.2.1 jusqu'à | |
tot en met 4.2.9, vervangen door wat volgt : | 4.2.9 inclus, est remplacé par les dispositions suivantes : |
« HOOFDSTUK II. - Milieueffectrapportage over plannen en programma's | « CHAPITRE II. - Evaluation des incidences sur l'environnement |
concernant des plans et des programmes | |
Afdeling 1. - Werkingssfeer | Section 1re. - Domaine d'application |
Onderafdeling 1. - Toepassingsgebied | Sous-section 1re. - Champ d'application |
Artikel 4.2.1 | Article 4.2.1 |
Dit hoofdstuk is van toepassing op ieder plan of programma dat het | Le présent chapitre s'applique à tout plan ou programme qui constitue |
kader vormt voor de toekenning van een vergunning voor een project. | le cadre pour l'octroi d'une autorisation à un projet. |
Dit hoofdstuk is eveneens van toepassing op ieder plan of programma, | Le présent chapitre s'applique également à tout plan ou programme pour |
waarvoor, gelet op het mogelijke effect op gebieden, een passende | lequel, eu égard aux incidences éventuelles sur des zones, une |
beoordeling vereist is uit hoofde van artikel 36ter, § 3, eerste lid, | évaluation appropriée est requise au titre de l'article 36ter, § 3, |
van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en | alinéa 1er, du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de |
het natuurlijk milieu. | la nature et le milieu naturel. |
Artikel 4.2.2 | Article 4.2.2 |
Volgend plan of programma valt niet onder het toepassingsgebied van dit decreet : | Le plan ou le programme suivant n'est pas régi par le présent décret : |
1° plan of programma dat uitsluitend bestemd is voor nationale | 1° le plan ou le programme exclusivement destiné à la défense |
defensie; | nationale; |
2° financieel of begrotingsplan en -programma; | 2° le plan et le programme financiers ou budgétaires. |
3° plan of programma dat wordt medegefinancierd in het kader van de | 3° le plan ou le programme qui est cofinancé dans le cadre de |
huidige programmeringsperiode 2000-2006 betreffende EG-Verordening nr. | l'actuelle période de programmation 2000-2006 relativement au |
1260/1999 van de Raad van 21 juni 1999 houdende algemene bepalingen | Règlement CE n° 1260/1999 du Conseil du 21 juin 1999 portant |
dispositions générales sur les Fonds structurels et des périodes de | |
inzake de Structuurfondsen en de programmeringsperiode 2000-2006 en | programmation 2000-2006 et 2000-2007 du Règlement (CE) n° 1257/1999 du |
2000-2007 van EG-Verordening nr. 1257/1999 van de Raad van 17 mei 1999 | Conseil du 17 mai 1999 concernant le soutien au développement rural |
inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Orientatie- en Garantiefonds voor de landbouw (EOGFL). | par le Fonds européen d'orientation et de garantie agricole (FEOGA). |
Onderafdeling 2. - De plicht tot opmaak van een plan-MER | Sous-section 2. - Obligation d'établissement d'un plan MER |
Artikel 4.2.3 | Article 4.2.3 |
§ 1. Het plan of programma, dat overeenkomstig artikel 4.2.1, onder | § 1er. Le plan ou programme qui, conformément à l'article 4.2.1, est |
het toepassingsgebied van dit hoofdstuk valt, wordt, alvorens het kan | régi par le présent chapitre, est soumis, avant qu'il ne soit |
worden goedgekeurd, aan een milieueffectrapportage onderworpen in de | approuvé, à une évaluation sur les incidences de l'environnement dans |
gevallen bepaald in dit hoofdstuk. | les cas prévus par le présent chapitre. |
§ 2. Voor een plan of programma, dat overeenkomstig artikel 4.2.1, | § 2. Un plan ou programme qui, conformément à l'article 4.2.1, alinéa |
eerste lid, onder het toepassingsgebied van dit hoofdstuk valt, en dat | 1er, est régi par le présent chapitre et qui ne règle pas |
niet het gebruik bepaalt van een klein gebied op lokaal niveau, noch | l'affectation d'une petite zone au niveau local et n'implique aucune |
een kleine wijziging inhoudt, moet een plan-MER worden opgemaakt, | petite modification, doit faire l'objet d'un plan MER, lorsque : |
wanneer : 1° het plan of programma betrekking heeft op landbouw, bosbouw, | 1° le plan ou programme porte sur l'agriculture, la sylviculture, la |
visserij, energie, industrie, vervoer, afvalstoffenbeheer, | pêche, l'énergie, l'industrie, le transport, la gestion des déchets, |
waterbeheer, telecommunicatie, toerisme, ruimtelijke ordening of | la gestion de l'eau, la télécommunication, le tourisme, l'aménagement |
grondgebruik, en het kader vormt voor de toekenning van een vergunning | du territoire ou l'utilisation du sol, et constitue le cadre pour |
voor een project opgesomd in bijlagen I en II van het besluit van de | l'octroi d'une autorisation pour un projet énuméré aux annexes Ier et |
Vlaamse Regering van 10 december 2004 houdende vaststelling van | II de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 décembre 2004 établissant |
categorieën van projecten onderworpen aan milieueffectrapportage; | les catégories de projets soumises à l'évaluation des incidences sur |
l'environnement. | |
2° voor een ander plan of programma dan deze vermeld onder 1°, de | 2° pour un autre plan ou programme que ceux mentionnés sous 1°, |
initiatiefnemer aan de hand van de criteria die worden omschreven in | l'initiateur ne démontre pas que ce plan ou programme ne peut pas |
bijlage I, die bij dit decreet is gevoegd, niet aantoont dat dit plan | avoir des incidences importantes sur l'environnement à l'aide des |
of programma geen aanzienlijke milieueffecten kan hebben. De Vlaamse | critères définis à l'annexe Ire au présent décret. Le Gouvernement |
Regering kan nadere regels vaststellen betreffende de beoordeling van | flamand peut arrêter des modalités relatives à l'évaluation de la |
de aanwezigheid van aanzienlijke milieueffecten. | présence d'incidences importantes sur l'environnement. |
§ 3. Voor een plan of programma, dat overeenkomstig artikel 4.2.1, | § 3. Un plan ou programme qui, conformément à l'article 4.2.1, alinéa |
eerste lid, onder het toepassingsgebied van dit hoofdstuk valt, en dat | 1er, est régi par le présent chapitre et qui règle l'affectation d'une |
het gebruik bepaalt van een klein gebied op lokaal niveau of een | petite zone au niveau local et implique une petite modification, ne |
kleine wijziging inhoudt, moet geen plan-MER worden opgemaakt voor | doit pas faire l'objet d'un plan MER dans la mesure où l'initiateur |
zover de initiatiefnemer aan de hand van de criteria die worden | démontre que ce plan ou programme ne peut pas avoir des incidences |
omschreven in bijlage I, die bij dit decreet is gevoegd, aantoont dat | importantes sur l'environnement à l'aide des critères définis à |
het plan of programma geen aanzienlijke milieueffecten kan hebben. De | l'annexe Ire au présent décret. Le Gouvernement flamand peut arrêter |
Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen betreffende de | des modalités relatives à l'évaluation de la présence d'incidences |
beoordeling van de aanwezigheid van aanzienlijke milieueffecten. | importantes sur l'environnement. |
§ 4. Voor een plan of programma dat uitsluitend bestemd is voor | § 4. Un plan ou programme qui est élaboré aux fins d'urgence ne doit |
noodsituaties moet geen plan-MER worden opgemaakt. | pas faire l'objet d'un plan MER. |
§ 5. De toepassing van § 2 en § 3 mag er echter niet toe leiden dat | § 5. L'application des § 2 et 3 ne peut toutefois pas impliquer que |
plannen en programma's met mogelijke aanzienlijke milieueffecten niet | des plans ou programmes ayant des incidences importantes sur |
onder het toepassingsgebied van dit hoofdstuk vallen. | l'environnement soient soustraits au champ d'application du présent chapitre. |
Onderafdeling 3. - Integratiespoor | Sous-section 3. - Mode d'intégration |
Artikel 4.2.4 | Article 4.2.4 |
§ 1. Voor een plan of programma, dat overeenkomstig dit hoofdstuk aan | § 1er. Pour un plan ou programme qui doit faire l'objet d'un plan MER, |
de opmaak van een plan-MER is onderworpen, kan in een decreet of | conformément au présent chapitre, un décret ou arrêté du Gouvernement |
besluit van de Vlaamse Regering, dat desgevallend voor de opmaak van | flamand, qui, le cas échéant, s'applique à l'établissement de ce plan |
dat plan of programma van toepassing is, worden bepaald op welke wijze | ou programme, peut prévoir le mode d'intégration du plan MER dans la |
het plan-MER in de opmaakprocedure van dit plan of programma | procédure d'établissement de ce plan ou programme. A cette fin, les |
geïntegreerd wordt. Hierbij moet rekening worden gehouden met de | |
volgende verplichtingen : | obligations suivantes sont prises en compte : |
1° de plan-MER-plicht wordt vastgesteld en het plan-MER wordt | 1° l'obligation de plan MER est fixée et le plan MER est établi |
opgemaakt overeenkomstig de vereisten betreffende het | conformément aux exigences relatives au champ d'application et à la |
toepassingsgebied en de inhoudsafbakening van hoofdstuk II van titel IV van dit decreet; 2° het plan-MER wordt samen met het ontwerpplan of -programma met het oog op de raadpleging ervan beschikbaar gesteld van het publiek en de te raadplegen instanties; 3° ingeval het plan of programma aanzienlijke effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie, en/of in verdragspartijen bij Verdrag, en/of in andere gewesten, of als bevoegde autoriteiten van deze lidstaten, verdragspartijen en/of gewesten daarom verzoeken, wordt het plan-MER samen met het ontwerpplan of ontwerp-programma voor raadpleging ter beschikking gesteld van de bevoegde autoriteiten van de betrokken lidstaten, verdragpartijen en/of gewesten; | délimitation du contenu du chapitre II du titre IV du présent décret; 2° le plan MER ainsi que le projet de plan ou de programme sont mis, aux fins de consultation, à la disposition du public et des instances à consulter; 3° au cas où le plan ou le programme pourrait avoir des incidences importantes pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne et/ou dans des parties à la Convention et/ou dans d'autres régions, ou si des autorités compétentes de ces Etats membres, parties à la Convention et/ou régions en font la demande, le plan MER ainsi que le projet de plan ou de programme sont mis, aux fins de consultation, à la disposition des autorités compétentes des Etats membres, des parties à la Convention et/ou des régions concernés; |
4° bij de vaststelling van het ontwerp van plan of programma wordt met | 4° il est tenu compte des résultats du plan MER lors de la fixation du |
de resultaten van het plan-MER rekening gehouden; | projet de plan ou de programme; |
5° bij de bekendmaking van het plan of programma wordt de volgende | 5° lors de la publication du plan ou du programme, les informations |
informatie ter beschikking gesteld van het publiek en de geraadpleegde | suivantes sont mises à la disposition du public et des instances |
instanties : | consultées : |
a) het plan of programma zoals het is vastgesteld; | a) le plan ou le programme tel qu'il est fixé; |
b) een verklaring die samenvat : | b) une déclaration qui récapitule : |
1) hoe de milieuoverwegingen in het plan of programma werden | 1) le mode d'intégration des considérations écologiques dans le plan |
geïntegreerd; | ou le programme; |
2) hoe rekening werd gehouden met het goedgekeurde plan-MER en de | 2) comment il est tenu compte du plan MER approuvé et des avis donnés |
gegeven adviezen en het resultaat van de grensoverschrijdende | et du résultat de la consultation transfrontalière; |
raadpleging; | |
3) de redenen waarom is gekozen voor het plan of programma zoals het | 3) les motifs pour lesquels il a été opté pour le plan ou le programme |
is aangenomen, en dit in het licht van de andere redelijke | tel qu'il est fixé, et cela à la lumière des autres alternatives |
alternatieven die zijn behandeld; | raisonnables qui ont été traitées; |
c) de monitoringmaatregelen waartoe wordt besloten overeenkomstig | c) les mesures de monitoring adoptées conformément à l'article 4.6.3 |
artikel 4.6.3 van dit decreet. | du présent décret. |
§ 2. Indien bij decreet of besluit van de Vlaamse Regering geen wijze | § 2. Si aucun mode d'intégration n'est fixé par décret ou arrêté du |
van integratie is bepaald, dan gelden voor een plan of programma, als | Gouvernement flamand, les dispositions prévues par le présent chapitre |
vermeld in § 1, de bepalingen zoals voorzien in dit hoofdstuk. | sont applicables à un plan ou programme tel que mentionné au § 1er. |
Afdeling 2. - Onderzoek tot milieueffectrapportage | Section 2. - Analyse en vue de l'évaluation des incidences sur |
l'environnement | |
Artikel 4.2.5 | Article 4.2.5 |
Bij het onderzoek tot milieueffectrapportage, vermeld in artikel | Lors de l'analyse effectuée en vue de l'évaluation des incidences sur |
4.2.3, § 2, 2°, en artikel 4.2.3, § 3, raadpleegt de initiatiefnemer | l'environnement, visée à l'article 4.2.3, § 2, 2° et à l'article |
tijdig de instanties die door de Vlaamse Regering worden aangeduid, en | 4.2.3, § 3, l'initiateur consulte à temps les instances désignées par |
dit op de wijze bepaald door de Vlaamse Regering. | le Gouvernement flamand suivant les modalités fixées par ce dernier. |
Deze instanties brengen hun advies uit op de wijze en binnen de | Ces instances rendent leur avis suivant les modalités et dans les |
termijn bepaald door de Vlaamse Regering. | délais fixés par le Gouvernement flamand. |
Artikel 4.2.6 § 1. De initiatiefnemer bezorgt de administratie door betekening of tegen ontvangstbewijs een afschrift van de volgende documenten : 1° een beschrijving en verduidelijking van het voorgenomen plan of voorgenomen programma, in voorkomend geval met inbegrip van een afbakening van het gebied waarop het plan of programma betrekking heeft; 2° in voorkomend geval de gegevens, met de nodige vertaling, die de administratie nodig heeft voor het aanvangen van de grensoverschrijdende informatie-uitwisseling; 3° het verzoek van de initiatiefnemer tot raadpleging van de instanties, vermeld in artikel 4.2.5, eerste lid; 4° de uitgebrachte adviezen, vermeld in artikel 4.2.5, tweede lid; | Article 4.2.6 § 1 er. L'initiateur fait parvenir à l'administration par signification ou contre récépissé, une copie des documents suivants : 1° une description et une précision du plan ou programme envisagé, le cas échéant y compris une délimitation de la zone à laquelle le plan ou le programme a trait; 2° le cas échéant, les données pourvues d'une traduction nécessaire, dont l'administration a besoin pour entamer l'échange d'informations transfrontalier; 3° la demande de consultation des instances par l'initiateur, visée à l'article 4.2.5, alinéa 1er; 4° les avis rendus, visés à l'article 4.2.5, alinéa deux; 5° l'analyse effectuée par l'initiateur, conformément à l'article |
5° de overeenkomstig artikel 4.2.3, § 2, 2°, en artikel 4.2.3, § 3, | 4.2.3, § 2, 2° et l'article 4.2.3, § 3, y compris les motifs pourquoi |
door de initiatiefnemer gedane analyse, met inbegrip van de redenen | aucun plan MER ne doit être établi conformément au présent chapitre. |
waarom geen plan-MER overeenkomstig dit hoofdstuk moet worden | |
opgemaakt. Dit laatste kan ondermeer het geval zijn als : | Cela peut être le cas si : |
a) een plan of programma een uitwerking, wijziging, herziening of | a) un plan ou programme implique l'élaboration, la modification, la |
voortzetting inhoudt van een plan of programma waarvoor reeds eerder | révision ou la continuation d'un plan ou programme pour lequel un plan |
een plan-MER werd goedgekeurd, en een nieuw plan-MER redelijkerwijze | MER a déjà été approuvé, et qu'un nouveau plan MER ne pourrait |
geen nieuwe of bijkomende gegevens betreffende aanzienlijke | raisonnablement contenir des données nouvelles ou complémentaires |
milieueffecten kan bevatten; of | concernant des incidences importantes sur l'environnement; soit |
b) in het kader van andere rapportages of beoordelingen reeds een | b) dans le cadre d'autres rapports ou évaluations, une analyse et une |
systematische en wetenschappelijk verantwoorde analyse en evaluatie | évaluation systématique et scientifique des incidences envisagées pour |
van de te verwachten gevolgen voor mens en milieu werden opgemaakt, | l'homme et l'environnement ont déjà été établies qui répondent aux |
die voldoen aan de essentiële kenmerken van een plan-MER zoals vemeld | caractéristiques essentielles d'un plan MER, tel que mentionné à |
in artikel 4.1.4, § 2. | l'article 4.1.4, § 2. |
§ 2. De administratie neemt binnen een termijn van dertig dagen na | § 2. L'administration prend une décision sur l'établissement d'un plan |
ontvangst van de documenten, vemeld in § 1, een beslissing inzake de | MER dans un délai de trente jours après la réception des documents |
opmaak van een plan-MER. | visés au § 1er. |
§ 3. Als het voorgenomen plan of voorgenomen programma aanzienlijke | § 3. Lorsque le plan ou programme envisagé peut avoir des incidences |
effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de | importantes pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats |
Europese Unie, en/of in verdragspartijen bij het Verdrag, en/of in | membres de l'Union européenne et/ou dans des parties à la Convention |
andere gewesten, of als de bevoegde autoriteiten van deze lidstaten, | et/ou dans d'autres régions ou lorsque les autorités compétentes de |
verdragspartijen en/of gewesten daarom verzoeken, dan wordt de termijn | ces Etats membres, parties à la Convention et/ou régions en font la |
vermeld in § 2 met zestig dagen verlengd. | demande, le délai visé au § 2 est prolongé de soixante jours. |
De administratie bezorgt een afschrift van de documenten, vermeld in § | L'administration transmet une copie des documents, visés au § 1er », |
1, aan de lidstaten, verdragspartijen, gewesten of autoriteiten, | aux Etats membres, aux parties à la Convention, aux régions ou aux |
vermeld in het eerste lid. De Vlaamse Regering bepaalt de voorwaarden | autorités, visés à l'alinéa 1er ». Le Gouvernement flamand fixe les |
waaronder en de wijze waarop dit gebeurt. | conditions et les modalités y afférentes. |
§ 4. De administratie brengt de beslissing onverwijld door betekening | § 4. L'administration notifie la décision sans délai par signification |
of tegen ontvangstbewijs ter kennis van de initiatiefnemer en de | ou contre récépissé à l'initiateur et aux instances consultées, aux |
geraadpleegde instanties, lidstaten, verdragspartijen, gewesten en/of autoriteiten. | Etats membres, parties à la Convention, régions et/ou autorités. |
Artikel 4.2.7 | Article 4.2.7 |
De documenten en beslissing, vermeld in artikel 4.2.6 worden door de | Les documents et la décision, visés à l'article 4.2.6, sont mis à la |
administratie overeenkomstig hoofdstuk III van het decreet van 26 | disposition du public par l'administration, conformément au chapitre |
maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur ter beschikking | III du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de |
gesteld van het publiek. | l'administration. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels vaststellen. | Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités à cet effet. |
Afdeling 3. - Kennisgeving en inhoudsafbakening van het plan-MER | Section 3. - Notification et délimitation du contenu du plan MER |
Artikel 4.2.8 | Article 4.2.8 |
§ 1. De initiatiefnemer stelt de administratie door betekening of tegen ontvangstbewijs in kennis van de reikwijdte, het detailleringsniveau en de aanpak van het plan-MER. De kennisgeving bevat ten minste : 1° een beschrijving en verduidelijking van de intenties inzake het voorgenomen plan of programma en een afbakening van het gebied waarop het plan of programma betrekking heeft; 2° in voorkomend geval een afschrift van het ontwerpplan of -programma en een verwijzing naar de besluitvormingsprocedure die ervoor van toepassing is; 3° in voorkomend geval de gegevens die de administratie nodig heeft voor het aanvangen van de grensoverschrijdende informatie-uitwisseling; 4° in voorkomend geval de relevante gegevens uit vorige rapportages en uit de goedgekeurde rapporten die daaruit zijn voortgekomen; 5° een voorstel van reikwijdte en detailleringsniveau van het plan-MER; het plan-MER moet ten minste de volgende gegevens bevatten : a) een schets van de inhoud, een omschrijving van de voornaamste | § 1er. L'initiateur notifie à l'administration par signification ou contre récépissé, la portée, le niveau de détail et l'approche du plan MER. La notification comprend au moins : 1° une description et une précision des intentions relatives au plan ou au programme envisagé, et une délimitation de la zone à laquelle le plan ou le programme a trait; 2° le cas échéant, une copie du projet de plan ou de programme et une référence à la procédure décisionnelle y applicable; 3° le cas échéant, les données dont l'administration a besoin pour entamer l'échange d'informations transfrontalier; 4° le cas échéant, les données pertinentes des évaluations précédentes et des rapports approuvés qui en ont résulté; 5° une proposition de la portée et du niveau de détail du plan MER; le plan MER doit comporter au moins les données suivantes : a) une ébauche du contenu, une description des objectifs principaux du |
doelstellingen van het plan of van het programma en het verband met | plan ou du programme et le lien avec d'autres plans et programmes |
andere relevante plannen en programma's; | pertinents; |
b) de relevante aspecten van de bestaande situatie van het milieu en | b) les aspects pertinents de la situation existante de l'environnement |
de mogelijke ontwikkeling ervan als het plan of het programma niet | et son développement éventuel en cas de non-exécution du plan ou du |
wordt uitgevoerd; | programme; |
c) de milieukenmerken van de gebieden, waar voor de gevolgen | c) les caractéristiques écologiques des zones pouvant faire l'objet |
aanzienlijk kunnen zijn; | d'importantes incidences; |
d) alle bestaande milieuproblemen die relevant zijn voor het plan of | d) tous les problèmes écologiques existants qui sont pertinents pour |
programma, met inbegrip van met name milieuproblemen in gebie den die | le plan ou le programme, y compris ceux qui se produisent dans les |
vanuit milieuoogpunt van bijzonder belang zijn, zoals gebieden die | zones d'importance environnementale particulière telles que les zones |
overeenkomstig Richtlijnen 79/409/EEG en 92/43/EEG zijn aangewezen; | désignées conformément aux Directives 79/409/CEE et 92/43/CEE; |
e) de relevante doelstellingen inzake milieubescherming en de wijze | e) les objectifs pertinents en matière de protection de |
waarop rekening wordt gehouden met die doelstellingen en de | l'environnement et la manière dont il est tenu compte des objectifs et |
milieu-overwegingen bij de voorbereiding van het plan of programma; | des considérations écologiques lors de la préparation du plan ou du programme; |
f) een beschrijving en onderbouwde beoordeling van de mogelijke | f) une description et une évaluation étayée des incidences écologiques |
aanzienlijke milieueffecten van het plan of programma en van de onder zochte redelijke alternatieven op of inzake, in voorkomend geval, de gezondheid en veilig heid van de mens, de ruimtelijke ordening, de biodiversiteit, de fauna en flora, de energie- en grondstoffenvoorraden, de bodem, het water, de atmosfeer, de klimatologische factoren, het geluid, het licht, de stoffelijke goederen, het cultureel erfgoed met inbegrip van het architectonisch en archeologisch erfgoed, het landschap, de mobiliteit, en de samenhang tussen de genoemde factoren; deze beschrijving van de milieueffecten omvat de directe, en in voorkomend geval de indirecte, secundaire, cumu latieve en synergetische effecten, permanent en tijdelijk, positief en negatief, op korte, middellange en lange termijn van het plan of programma; de beoordeling van de aanzienlijke | importantes probables du plan ou du programme et des alternatives raisonnables examinées sur ou, le cas échéant, concernant la santé et la sécurité de l'homme, l'aménagement du territoire, la biodiversité, la faune et la flore, les réserves d'énergies et de matières premières, le sol, l'eau, l'atmosphère, les facteurs climatologiques, le bruit, la lumière, les biens matériels, le patrimoine culturel en ce compris le patrimoine architectonique et archéologique, le paysage, la mobilité, et la cohésion entre les différents facteurs cités; cette description des incidences écologiques comprend les effets directs et le cas échéant les effets indirects, secondaires, cumulatifs et synergétiques, permanents et temporaires, positifs et négatifs, à court, à moyen et à long terme du plan ou du programme; l'évaluation |
milieu-effecten gebeurt onder meer in het licht van de overeenkomstig | des incidences écologiques importantes se fait notamment à la lumière |
hoofdstuk II van titel II van dit decreet vastgestelde | des normes de qualité de l'environnement fixées au chapitre II du |
milieukwaliteitsnormen; | titre II du présent décret; |
g) de maatregelen om aanzienlijke negatieve milieueffecten op het | g) les mesures pour prévenir, limiter ou éliminer dans la mesure du |
milieu als gevolg van de uitvoering van het plan of programma te | possible les incidences écologiques négatives sur l'environnement |
voorkomen, te beperken of zoveel mogelijk teniet te doen; | découlant de l'exécution du plan ou du programme; |
h) een schets met opgave van de redenen voor de selectie van de | h) une ébauche mentionnant les motifs pour la sélection des |
onderzochte alternatieven en een omschrijving van de wijze waarop de | alternatives examinées et une description des modalités d'exécution de |
evaluatie is doorgevoerd, met inbegrip van de moeilijkheden | l'évaluation, y compris les difficultés rencontrées lors de la |
ondervonden bij het inzamelen van de vereiste gegevens, zoals | collecte des données nécessaires, telles que des défauts techniques ou |
technische tekortkomingen of gebrek aan kennis; | le manque de connaissance; |
i) een omschrijving van de monitoringmaatregelen; | i) une description des mesures de monitoring; |
j) een niet-technische samenvatting van gegevens, vermeld in punt a) | j) un résumé non technique des données mentionnées au point a) |
tot en met punt i) ; | jusqu'au point i) inclus; |
k) de nuttige informatie over de milieueffecten van de plannen en | k) les informations utiles sur les incidences écologiques des plans et |
programma's die op andere besluitvormingsniveaus of krachtens andere | des programmes recueillies à d'autres niveaux décisionnels ou en vertu |
wetgevingen ingewonnen wordt, kan worden gebruikt om de gegevens, | d'autres législations, peuvent être utilisées pour fournir les données |
vermeld in punt a) tot en met i), te verstrekken; | visées au point a) jusqu'au point i) ; |
6° een document waarin de inhoudelijke aanpak, met inbegrip van de | 6° un document dans lequel l'approche de fond du plan MER, en ce |
methodologie, van het plan-MER wordt voorgesteld, waarbij wordt | compris la méthodologie, est présentée compte tenu des données prévues |
gesteund op de gegevens vermeld in punt 5° en het MER-richtlijnenboek; | au point 5° et du livre d'instructions MER.; |
7° een beknopte beschrijving van de alternatieven voor het ontwerpplan | 7° une description succincte des alternatives au projet de plan ou de |
of -programma of voor onderdelen ervan, die de initiatiefnemer heeft | programme ou à des parties de celui-ci, que l'initiateur a envisagées |
overwogen en, bondig weergegeven, zijn bedenkingen over de voor- en | et, de manière concise, ses réflexions sur les avantages et |
nadelen van de verschillende alternatieven; | inconvénients des différentes alternatives; |
8° de relevante gegevens over de voorgestelde erkende MER-coördinator | 8° les données pertinentes concernant le coordinateur MER agréé |
en het voorgestelde team van MER-deskundigen, vermeld in artikel | proposé et l'équipe proposée d'experts MER, visés à l'article 4.2.9, |
4.2.9, en de taakverdeling tussen de deskundigen; | et la répartition des missions entre les experts; |
9° in voorkomend geval de gronden voor de vraag tot onttrekking aan | 9° le cas échéant les motifs de la demande de soustraction à la |
bekendmaking en ter inzagelegging van de kennisgeving of aangeduide | publication et la mise en consultation de la notification ou de |
delen ervan. | certaines parties indiquées de celle-ci. |
De Vlaamse Regering kan bijkomende voorwaarden en modaliteiten bepalen | Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions et modalités |
waaraan de kennisgeving moet voldoen. | supplémentaires auxquelles la notification doit répondre. |
§ 2. De administratie neemt een beslissing over de volledigheid van de | § 2. L'administration statue sur l'exhaustivité de la notification et |
kennisgeving en betekent, uiterlijk binnen een termijn van twintig | |
dagen na datum van ontvangst van de kennisgeving, deze beslissing aan | signifie, au plus tard dans un délai de vingt jours après la date de |
de initiatiefnemer. | réception de la notification, cette décision à l'initiateur. |
Indien de kennisgeving onvolledig is, kan de initiatiefnemer de | Lorsque la notification est incomplète, l'initiateur peut la compléter |
kennisgeving aanvullen overeenkomstig de beslissing die de punten van | conformément à la décision qui énumère les points manquants de la |
onvolledigheid van de kennisgeving opsomt en deze terug aan de | notification et la transmettre à l'administration de la manière visée |
administratie overmaken op de wijze vermeld in artikel 4.2.8, § 1. | à l'article 4.2.8, § 1er. |
§ 3. De administratie legt de volledig verklaarde kennisgeving | § 3. L'administration met la notification déclarée complète sans délai |
onverwijld en op de volgende wijzen ter beschikking van het publiek : | à la disposition du public des manières suivantes : |
1° overeenkomstig het decreet van 26 maart 2004 betreffende de | 1° conformément au décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de |
openbaarheid van bestuur; | l'administration; |
2° bij de initiatiefnemer; | 2° auprès de l'initiateur; |
3° via de internetsite van de administratie. | 3° sur le site internet de l'administration. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels inzake de terinzagelegging | Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités de la mise en |
vaststellen. | consultation. |
§ 4. In voorkomend geval bezorgt de administratie, met het oog op | § 4. Le cas échéant, l'administration fait parvenir à |
advies, een afschrift van de volledig verklaarde kennisgeving aan : | l'administration, aux fins d'avis, une copie de la notification déclarée complète : |
1° de provincie en/of gemeente, waarvoor het plan of programma | 1° la province et/ou la commune pour laquelle le plan ou le programme |
relevant is; | est pertinent; |
2° de instanties waarvan de administratie het advies nuttig acht. | 2° les instances dont l'avis est jugé utile par l'administration. |
De Vlaamse Regering duidt de instanties aan die vanwege de | Le Gouvernement flamand désigne les instances qui ont reçu de la part |
administratie, met het oog op advies, een afschrift van de volledig | de l'administration, aux fins d'avis, une copie de la notification |
verklaarde kennisgeving ontvangen. | déclarée complète. |
§ 5. Bij de bekendmaking of bij het overmaken van het afschrift van de | § 5. Lors de la publication ou de la transmission de la copie de la |
volledig verklaarde kennisgeving wordt duidelijk aangegeven dat het | notification déclarée complète, il sera clairement indiqué que toute |
publiek en de instanties eventuele opmerkingen over het plan-MER | remarque éventuelle du public et des instances concernant le plan MER |
binnen een termijn van dertig dagen vanaf de datum van de beslissing | doit être communiquée à l'administration, dans un délai de trente |
vermeld in § 2, aan de administratie kunnen bezorgen, behoudens | jours suivant la date de la décision visée au § 2, sauf prolongation |
verlenging van deze termijn, zoals vermeld in het tweede lid. | de ce délai, comme prévue à l'alinéa deux. |
Als het plan of programma aanzienlijke effecten kan hebben voor mens | Au cas où le plan ou le programme pourrait avoir des incidences |
importantes pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats | |
of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie, en/of in | membres de l'Union européenne et/ou dans des parties à la Convention |
verdragspartijen bij het Verdrag, en/of in andere gewesten, of als de | et/ou dans d'autres régions, ou si des autorités compétentes de ces |
bevoegde autoriteiten van deze lidstaten, verdragspartijen en/of | pays membres, parties à la Convention et/ou régions en font la |
gewesten daarom verzoeken, maakt de administratie door betekening of | demande, l'administration transmet par signification ou contre |
tegen ontvangstbewijs het afschrift van de volledig verklaarde | récépissé, la copie de la notification déclarée complète aux autorités |
kennisgeving over aan de bevoegde autoriteiten van de betrokken | compétentes des Etats membres, des parties à la Convention et/ou des |
lidstaten, verdragspartijen en/of gewesten. Bij het overmaken van het | régions concernés. Lors de la transmission de la copie, il sera |
afschrift wordt duidelijk aangegeven dat zij eventuele opmerkingen | clairement indiqué qu'ils peuvent faire parvenir d'éventuelles |
over het plan-MER binnen een termijn van zestig dagen vanaf de | remarques sur le plan MER à l'administration dans un délai de soixante |
ontvangst van het afschrift aan de administratie kunnen bezorgen. | jours de la réception de la copie. |
§ 6. Na beëindiging van de termijnen, vermeld in § 5, beschikt de | § 6. Passés ces délais, visés au § 5, l'administration dispose de |
administratie over twintig dagen om een beslissing te nemen over : | vingt jours pour statuer sur : |
1° de reikwijdte, het detailleringsniveau en de inhoudelijke aanpak | 1° la portée, le niveau de détail et l'approche de fond du plan MER, |
van het plan-MER, met inbegrip van de methodologie, rekening houdend | en ce compris la méthodologie, compte tenu de l'état actuel des |
met de huidige stand van kennis en evaluatiemethoden, de inhoud en de | connaissances et des méthodes d'évaluation, du contenu et du degré de |
precisiegraad van het plan of programma, de vordering van het | précision du plan ou du programme, de l'état d'avancement du processus |
besluitvormingsproces en het feit dat sommige aspecten misschien beter | décisionnel et du fait que certains aspects seraient mieux évalués |
in andere fasen van dat proces worden geëvalueerd om herhaling van de | dans d'autres phases de ce processus pour éviter la répétition de |
evaluatie te voorkomen; | l'évaluation. |
2° de bijzondere en aanvullende bijzondere richtlijnen voor het | 2° les instructions particulières et les instructions particulières |
opstellen van het plan-MER, die de administratie naast de algemene | complémentaires pour l'établissement du plan MER que l'administration |
richtlijnen vervat in de richtlijnenboeken, zoals bedoeld in artikel | peut imposer outre les instructions générales reprises dans les livres |
4.6.2, kan opleggen; | d'instructions, tels que visés à l'article 4.6.2; |
3° de goedkeuring van de voorgestelde opstellers van het plan-MER, | 3° l'approbation des auteurs proposés du plan MER, visés à l'article |
vermeld in artikel 4.2.9. | 4.2.9. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels aangaande de beslissing bepalen. | Le Gouvernement flamand peut déterminer les modalités concernant la décision. |
§ 7. De administratie deelt onverwijld haar beslissing mee aan de | § 7. L'administration notifie sans délai sa décision à l'initiateur et |
initiatiefnemer en de geraadpleegde administraties, instanties, | aux administrations, instances, autorités Etat membres, parties à la |
autoriteiten van lidstaten, verdragspartijen en/of gewesten. | Convention et/ou régions consultés. |
De beslissing wordt overeenkomstig hoofdstuk III van het decreet van | La décision est mise à la disposition du public conformément au |
26 maart 2004 betreffende de openbaarheid van bestuur ter beschikking | chapitre III du décret du 26 mars 2004 relatif à la publicité de |
gesteld van het publiek. | l'administration. |
Afdeling 4. - Het opstellen van het plan-MER | Section 4. - L'établissement du plan MER |
Artikel 4.2.9 | Article 4.2.9 |
§ 1. Het plan-MER wordt opgesteld onder de verantwoordelijkheid en op kosten van de initiatiefnemer. De initiatiefnemer moet hiervoor een beroep doen op een erkende MER-coördinator. Hij stelt aan de MER-coördinator alle relevante informatie ter beschikking. Hij verleent alle medewerking opdat de MER-coördinator zijn taak naar behoren kan vervullen. § 2. De erkende MER-coördinator mag geen belang hebben bij het voorgenomen plan of programma of de alternatieven, noch betrokken worden bij de latere uitvoering van het plan of programma. Hij voert zijn opdracht volledig onafhankelijk uit en geeft in voorkomend geval leiding aan een team van medewerkers dat geheel of gedeeltelijk door | § 1er. Le plan MER est établi sous la responsabilité et aux frais de l'initiateur. A cette fin, l'initiateur doit faire appel à un coordinateur MER agréé. Il transmet au coordinateur MER toutes les informations pertinentes. Il apporte toute sa collaboration afin que le coordinateur MER puisse dûment accomplir sa mission. § 2. Le coordinateur MER agréé ne peut avoir aucun intérêt au plan ou programme envisagé ni aux alternatives, ni être associé à l'exécution ultérieure du plan ou du programme. Il accomplit sa mission en toute indépendance et dirige, le cas échéant, une équipe de collaborateurs qui est mise à la disposition, en tout ou en partie, de l'initiateur. |
de initiatiefnemer ter beschikking wordt gesteld. | Le coordinateur MER agréé veille à ce que la composition de l'équipe |
De erkende MER-coördinator waakt erover dat de samenstelling van het | de collaborateurs permet d'établir le projet MER conformément aux |
team van medewerkers het mogelijk maakt om het plan-MER op te stellen | livre d'instructions MER et à la délimitation du contenu et aux |
in overeenstemming met het MER-richtlijnenboek en met | |
inhoudsafbakening en bijzondere richtlijnen, vermeld in artikel 4.2.8, | directives particulières visées à l'article 4.2.8, § 6. |
§ 6. § 3. Tijdens het opstellen van het plan-MER is de erkende | § 3. Pendant l'établissement du projet MER, le coordinateur MER agréé |
MER-coördinator gehouden tot overleg met de administratie. De | est tenu de se concerter avec l'administration. Le cas échéant, le |
MER-coördinator moet in voorkomend geval de aanvullende bijzondere | coordinateur MER doit respecter les instructions écrites particulières |
schriftelijke richtlijnen van de administratie, als aanvulling op de | et complémentaires de l'administration, qui constituent un complément |
afgebakende inhoud en de bijzondere richtlijnen, vermeld in artikel | au contenu délimité et aux directives particulières, visés à l'article |
4.2.8, § 6, in acht nemen. | 4.2.8, § 6. |
De Vlaamse Regering kan de nadere voorwaarden met betrekking tot de | Le Gouvernement flamand peut arrêter des conditions complémentaires |
uitoefening van de taak van de erkende MER-coördinator bepalen. | concernant l'accomplissement des missions du coordinateur MER agréé |
Afdeling 5. - Het onderzoek en het gebruik van het plan-MER | Section 5. - L'analyse et l'utilisation du plan MER |
Artikel 4.2.10 | Article 4.2.10 |
§ 1. De initiatiefnemer bezorgt het voltooide plan-MER door betekening | § 1er. L'initiateur transmet le plan MER finalisé à l'administration |
of tegen ontvangstbewijs aan de administratie. | par signification ou par remise contre récépissé. |
§ 2. De administratie toetst het plan-MER inhoudelijk aan de | § 2. L'administration analysera le contenu du plan MER en fonction de |
beslissing, vermeld in artikel 4.2.8, § 6. De administratie beslist uiterlijk binnen een termijn van vijftig dagen na ontvangst van het plan-MER over de goed- of afkeuring ervan. Zij maakt deze beslissing onverwijld door betekening of tegen ontvangstbewijs over aan de initiatiefnemer en de geraadpleegde administraties, instanties, autoriteiten van lidstaten, verdragspartijen en/of gewesten. In geval van afkeuring geeft zij aan waar het plan-MER tekortschiet. § 3. De beslissing vermeldt dat de initiatiefnemer tegen de beslissing een gemotiveerd verzoek tot heroverweging kan betekenen of afgeven tegen ontvangstbewijs binnen een termijn van twintig dagen vanaf de ontvangst van de beslissing. | la décision visée à l'article 4.2.8, § 6. L'administration prend sa décision concernant l'approbation ou le refus du plan MER au plus tard dans un délai de cinquante jours. Elle notifie sans délai sa décision, par signification ou contre récépissé, à l'initiateur et aux administrations, instances, autorités d'Etat membres, parties à la Convention et/ou régions consultés. En cas de refus, elle indique les points manquants du plan MER. § 3. La décision précisera que l'initiateur peut signifier remettre contre récépissé une demande motivée de reconsidération de la décision ou, dans un délai de vingt jours de la réception de la décision. |
Bij heroverweging beslist de administratie na advies van de | En cas de reconsidération, l'administration statue après avis de la |
adviescommissie, zoals vermeld in artikel 4.6.4. | commission consultative, comme prévu à l'article 4.6.4. |
De Vlaamse Regering kan nadere regels bepalen betreffende de procedure | Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à la procédure |
tot heroverweging. | de reconsidération. |
Artikel 4.2.11 | Article 4.2.11 |
§ 1. De initiatiefnemer maakt, voor zover als nodig, het ontwerp van | § 1er. L'initiateur transmet, au besoin, le projet de plan ou de |
plan of programma samen met het plan-MER, de beslissing vermeld in | programme ainsi que le plan MER, la décision visée à l'article 4.2.8, |
artikel 4.2.8, § 6, en de beslissing vermeld in artikel 4.2.10, § 2, | § 6 et la décision visée à l'article 4.2.10, § 2, au collège des |
over aan het college van burgemeester en schepenen van elke gemeente | |
waarvoor het ontwerp van plan of programma relevant is, en dit met oog | bourgmestre et échevins de chaque commune pour laquelle le plan ou le |
op de raadpleging ervan dat minstens zestig dagen duurt. Indien reeds | programme est pertinent et ce aux fins de sa consultation qui dure au |
op basis van andere toepasselijke wetgeving een openbaar onderzoek | moins soixante jours. Si une autre législation applicable nécessite |
moet worden georganiseerd, dan wordt de organisatie van deze raadpleging hierop afgestemd. Het openbaar onderzoek vindt in elk geval plaats vóór dat het plan of programma wordt vastgesteld of aan de wetgevingsprocedure onderworpen. Opmerkingen worden schriftelijk bij het college van burgemeester en schepenen ingediend vóór het einde van de termijn van het openbaar onderzoek. Ze worden gevoegd bij het proces-verbaal tot sluiting van het openbaar onderzoek, dat binnen veertien dagen na de sluiting ervan door het college van burgemeester en schepenen wordt opgesteld. Het college van burgemeester en schepenen stuurt de opmerkingen en het proces-verbaal tot sluiting van het openbaar onderzoek binnen dertig dagen na de sluiting naar de initiatiefnemer. De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels met betrekking tot het openbaar onderzoek. § 2. Op het ogenblik dat de initiatiefnemer de documenten, vermeld in § 1, in openbaar onderzoek laat brengen, maakt zij deze documenten tevens voor advies over aan de SERV en/of MINA-Raad en aan de reeds geraadpleegde instanties. Als het voorgenomen plan of programma aanzienlijke effecten kan hebben voor mens of milieu in andere lidstaten van de Europese Unie, en/of in | l'organisation d'une enquête publique, l'organisation de cette consultation s'aligne sur cette dernière. L'enquête publique a toutefois lieu avant que le plan ou le programme ne soit fixé ou soumis à la procédure législative. Des remarques sont adressées par écrit au collège des bourgmestre et échevins avant la fin du délai prévu pour l'enquête publique. Elles sont jointes au procès-verbal de clôture de l'enquête publique qui est dressé par le collège des bourgmestre et échevins quatorze jours après sa clôture. Le collège des bourgmestre et échevins transmet les remarques et le procès-verbal de clôture de l'enquête publique à l'initiateur dans les trente jours après la clôture. Le Gouvernement flamand arrête les modalités relatives à l'enquête publique. § 2. Au moment que l'initiateur soumet les documents, visés au § 1er, à l'enquête publique, il transmet également ces documents pour avis au SERV et/ou au conseil MINA et aux instances déjà consultées. Au cas où le plan ou le programme envisagé pourrait avoir des incidences importantes pour l'homme ou l'environnement dans d'autres Etats membres de l'Union européenne et/ou dans des parties à la |
verdragspartijen bij het Verdrag, en/of in andere gewesten, of als de | Convention et/ou dans d'autres régions, ou si les autorités |
bevoegde autoriteiten van deze lidstaten, verdragspartijen en/of | compétentes de ces pays membres, parties à la Convention et/ou régions |
gewesten daarom verzoeken, bezorgt de initiatiefnemer de documenten, | en font la demande, l'initiateur transmet pour avis les documents |
vermeld in § 1, voor advies aan de bevoegde autoriteiten van de | visés au § 1er, aux autorités compétentes des Etats membres, des |
betrokken lidstaten, verdragspartijen en/of gewesten. | parties à la Convention et/ou des régions concernés. |
De adviezen moeten binnen vijfenveertig dagen na de adviesaanvraag | Les avis doivent être transmis à l'initiateur dans les quarante-cinq |
worden overgemaakt aan de initiatiefnemer. Ingeval er sprake is van | jours après la demande d'avis. En cas d'incidences écologiques |
grens- of gewetoverschrijdende milieueffecten, zoals vermeld in het | transfrontalières ou transrégionales, telles que prévues à l'alinéa |
tweede lid, wordt de termijn met zestig dagen verlengd. | deux, le délai est prolongé de soixante jours. |
De Vlaamse Regering kan nadere regelen vaststellen betreffende de | Le Gouvernement flamand peut arrêter les modalités de communication de |
wijze waarop de bevoegde autoriteiten en de burgers van de lidstaten, | l'opinion des autorités compétentes et des citoyens des Etats membres, |
verdragspartijen en/of gewesten hun mening over het plan-MER en het | des parties à la Convention et/ou des régions sur le plan MER et le |
ontwerp van plan of -programma kunnen meedelen, alsook betreffende de | projet de plan ou de programme ainsi que les modalités de concertation |
wijze waarop hierover overleg wordt gepleegd. | en la matière. |
§ 3. Bij de voorbereiding, en vóór de vaststelling of onderwerping van | § 3. Lors de la préparation et avant la fixation ou la soumission du |
het plan of programma aan de wetgevingsprocedure, wordt rekening gehouden met : | plan ou du programme à la procédure législative, il est tenu compte : |
1° het overeenkomstig artikel 4.2.10 goedgekeurde plan-MER; | 1° du plan MER approuvé, conformément à l'article 4.2.10; |
2° de opmerkingen, adviezen en het resultaat van de | 2° des remarques, des avis et du résultat de la consultation |
grensoverschrijdende raadpleging, vermeld in artikel 4.2.11, § 1 en § | transfrontalière, visés à l'article 4.2.1, §§ 1er et 2. |
2. § 4. Wanneer een plan of programma wordt vastgesteld, moet de | § 4. Lorsqu'un plan ou un programme est fixé, l'initiateur doit |
initiatiefnemer de instanties, vermeld in artikel 4.2.11, § 2, het | communiquer aux instances, visées à l'article 4.2.11, § 2, au public |
publiek en elke uit hoofde van artikel 4.2.11, § 2, tweede lid, | et à toute instance, région ou Etat membre de l'Union européenne |
geraadpleegde instantie, gewest of lidstaat van de Europese Unie in | consultés au titre de l'article 4.2.11, § 2, alinéa deux, des |
kennis stellen van de volgende documenten : | documents suivants : |
1° het plan of programma zoals het is vastgesteld; | 1° le plan ou le programme tel qu'il est fixé; |
2° een verklaring die samenvat : | 2° une déclaration qui récapitule : |
a) hoe de milieuoverwegingen in het plan of programma werden | a) le mode d'intégration des considérations écologiques dans le plan |
geïntegreerd; | ou le programme; |
b) hoe rekening werd gehouden met het overeenkomstig artikel 4.2.10 | b) comment il est tenu compte du plan MER approuvé conformément à |
goedgekeurde plan- MER en de overeenkomstig artikel 4.2.11, § 1 en § | l'article 4.2.10 et des avis donnés conformément à l'article 4.2.11, § |
2, gegeven adviezen en het resultaat van de grensoverschrijdende | 1er et 2, et du résultat de la consultation transfrontalière; |
raadpleging; | |
c) de redenen waarom is gekozen voor het plan of programma zoals het | c) les motifs pour lesquels il a été opté pour le plan ou le programme |
is aangenomen, en dit in het licht van de andere redelijke alternatie | tel qu'il est fixé, et cela à la lumière des autres alternatives |
ven die zijn behandeld; | raisonnables qui ont été traitées; |
3° de monitoringmaatregelen waartoe wordt besloten overeenkomstig | 3° les mesures de monitoring qui ont été décidées conformément à |
artikel 4.6.3. | l'article 4.6.3. |
De Vlaamse Regering bepaalt de nadere regels betreffende deze | Le Gouvernement flamand arrête les modalités concernant ces |
informatie en de wijze van kennisgeving. » | informations et le mode de notification. » |
Art. 5.In artikel 4.6.4, § 1, 1°, van hetzelfde decreet, ingevoegd |
Art. 5.A l'article 4.6.4, § 1er, 1° du même décret, inséré par le |
bij het decreet van 18 december 2002, worden de volgende wijzigingen | décret du 18 décembre 2002, sont apportées les modifications suivantes |
aangebracht : | : |
1° in b) worden de woorden « het plan-MER » en « respectievelijk | 1° au b), les mots « le plan MER » et « respectivement à l'article |
artikel 4.2.5, § 1, en » geschrapt; | 4.2.5, § 1er, et « sont supprimés; |
2° in c) worden de woorden « artikel 4.2.8, § 2 » vervangen door de | 2° au c), les mots « l'article 4.2.8, § 2 » sont remplacés par les |
woorden « artikel 4.2.10, § 3 ». | mots « l'article 4.2.10, § 3 »; |
In artikel 4.6.4, § 1, wordt het laatste lid opgeheven. | A l'article 4.6.4, § 1er, le dernier alinéa est abrogé. |
Art. 6.Aan artikel 4.7.2 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het |
|
decreet van 18 december 2002, wordt een tweede lid toegevoegd, dat | Art. 6.A l'article 4.7.2 du même décret, inséré par le décret du 18 |
luidt als volgt : | décembre 2002, il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : |
« Deze bepaling is niet van toepassing op de opmaak van een plan-MER | « Cette disposition n'est pas applicable à l'établissement d'un plan |
overeenkomstig titel IV, hoofdstuk II en de opmaak van een ruimtelijk | MER, conformément au titre IV, chapitre II et à l'établissement d'un |
veiligheidsrapport overeenkomstig titel IV, hoofdstuk IV. ». | rapport de sécurité spatial, conformément au titre IV, chapitre IV. » |
Art. 7.In bijlage 1 van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet |
Art. 7.Dans l'annexe Ire du même décret, insérée par le décret du 18 |
van 18 december 2002, worden de woorden « artikel 4.2.2, § 1 en § 2, | décembre 2002, les mots « l'article 4.2.2, § 1er et 2, et à l'article |
en artikel 4.2.3, § 2 » vervangen door de woorden « artikel 4.2.3, § | 4.2.3, § 2 » sont remplacés par les mots « l'article 4.2.3, § 2, 2° et |
2, 2°, en artikel 4.2.3, § 3 ». | l'article 4.2.3, § 3 ». |
Art. 8.In artikel 36ter, § 3, van het decreet van 21 oktober 1997 |
Art. 8.A l'article 36ter, § 3 du décret du 21 octobre 1997 concernant |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, ingevoegd bij | la conservation de la nature et le milieu naturel, inséré par le |
het decreet van 19 juli 2002, wordt het vierde lid vervangen door wat | décret du 19 juillet 2002, l'alinéa quatre est remplacé par les |
volgt : | dispositions suivantes : |
« Voor een plan of programma zoals gedefinieerd in artikel 4.1.1, § 1, | « Si un plan ou un programme, tel que défini à l'article 4.1.1, § 1er, |
4°, van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | 4° du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
inzake milieubeleid, alsook de wijziging ervan, waarvoor, gelet op het | concernant la politique de l'environnement ainsi que ses |
betekenisvolle effect op een speciale beschermingszone, een passende | |
beoordeling is vereist, wordt overeenkomstig hoofdstuk II van titel IV | modifications, requiert une évaluation appropriée, eu égard à ses |
van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | effets significatives sur une zone de protection spéciale, il est |
milieubeleid een plan-MER opgemaakt. | |
Indien een vergunningsplichtige activiteit overeenkomstig artikel | établi un plan MER conformément au chapitre II du titre IV du décret |
4.3.2 van het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen | du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
inzake milieubeleid onderworpen is aan de verplichting tot opmaak van | concernant la politique de l'environnement. |
een project-MER, wordt overeenkomstig hoofdstuk III van titel IV van | Si une activité soumise à autorisation, conformément à l'article 4.3.2 |
het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales |
milieubeleid een project-MER opgemaakt. | |
Bij de opmaak van het plan-MER of het project-MER zal de passende | concernant la politique de l'environnement, est soumise à l'obligation |
beoordeling worden geïntegreerd in respectievelijk het plan-MER of het | |
project-MER, dat respectievelijk wordt opgesteld overeenkomstig | d'établissement d'un projet MER, il est établi un projet MER |
hoofdstuk II of hoofdstuk III van titel IV van het decreet van 5 april | conformément au chapitre III du titre IV du décret du décret du 5 |
1995 houdende algemene bepalingen inzake milieubeleid. De Vlaamse Regering kan nadere regels van integratie en herkenbaarheid van de passende beoordeling in het milieueffectrapport bepalen. » Art. 9.De Vlaamse Regering bepaalt de datum waarop dit decreet in werking treedt. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. |
avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement. Lors de l'établissement du plan MER ou du projet MER, l'évaluation appropriée sera intégrée respectivement dans le plan MER ou le projet MER, qui est établi respectivement conformément au chapitre II ou au chapitre III du titre IV du décret du décret du 5 avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la politique de l'environnement. Le Gouvernement flamand peut arrêter des modalités d'intégration et d'identification de l'évaluation appropriée dans l'évaluation des incidences sur l'environnement. » Art. 9.Le Gouvernement flamand fixe la date d'entrée en vigueur du présent décret. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Brussel, 27 april 2007. | Bruxelles, le 27 avril 2007. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en | Le Ministre flamand des Travaux publics, de l'Energie, de |
Natuur, | l'Environnement et de la Nature, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2006-2007 : | (1) Session 2006-2007 : |
Stukken. - Ontwerp van decreet : 1081 - Nr. 1. - Amendement : 1081 - | Documents. - Projet de décret : 1081, n° 1. - Amendement : 1081, n° 2. |
Nr. 2. - Amendementen : 1081 - Nr. 3. - Verslag : 1081 - Nr. 4. - | - Amendements : 1081, n° 3. - Rapport : 1081, n° 4. - Texte adopté en |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1081 - Nr. 5. | séance plénière : 1081, n° 5. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergaderingen van 18 april | Annales. - Discussion et adoption : séances du 18 avril 2007. |
2007. |