Decreet houdende instemming met de samenwerkingsovereenkomst gesloten op 8 oktober 2009 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest in het kader van de versterking van de samenwerkingsverbanden inzake statistieken | Décret portant assentiment à l'accord de coopération conclu le 8 octobre 2009 entre la Communauté française et la Région wallonne dans le cadre du renforcement des synergies en matière statistiques |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 NOVEMBER 2009. - Decreet houdende instemming met de | 26 NOVEMBRE 2009. - Décret portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsovereenkomst gesloten op 8 oktober 2009 tussen de Franse | coopération conclu le 8 octobre 2009 entre la Communauté française et |
Gemeenschap en het Waalse Gewest in het kader van de versterking van | la Région wallonne dans le cadre du renforcement des synergies en |
de samenwerkingsverbanden inzake statistieken (1) | matière statistiques (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Enig artikel. Het samenwerkingsakkoord van 8 oktober 2009 tussen de Franse Gemeenschap en het Waalse Gewest in het kader van de versterking van de samenwerkingsverbanden inzake statistieken wordt goedgekeurd. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad zal worden bekendgemaakt. | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article unique. Assentiment est donné à l'accord de coopération du 8 octobre 2009 entre la Communauté française et la Région wallonne dans le cadre du renforcement des synergies en matière statistiques. Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge. |
Namen, 26 november 2009. | Namur, le 26 novembre 2009. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE, | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
B. LUTGEN | B. LUTGEN |
Nota | Note |
(1) Zitting 2009-2010. | (1) Session 2009-2010. |
Stukken van het Waals Parlement, 104 (2009-2010). Nrs. 1 en 2. | Documents du Parlement wallon, 104 (2009-2010). Nos 1 et 2. |
Volledig verslag, openbare vergadering van 25 november 2009. | Compte rendu intégral, séance publique du 25 novembre 2009. |
Bespreking - Stemmingen | Discussion - Votes. |
Samenwerkingsakkoord tussen het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschap | Accord de coopération entre la Région wallonne et la Communauté |
in het kader van de versterking van de samenwerkingsverbanden inzake | française dans le cadre du renforcement des synergies en matière |
statistieken | statistiques |
Gelet op de Grondwet, zoals gecoördineerd op 17 februari 1994, | Vu la Constitution, telle que coordonnée le 17 février 1994, notamment |
inzonderheid op de artikelen 121 tot 133 en 134 tot 140; | les articles 121 à 133 et 134 à 140; |
Gelet op de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
augustus 1980, inzonderheid op Titel Ivbis; | notamment le titre IVbis; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 27 maart 2002 | Vu le décret de la Communauté française du 27 mars 2002 portant |
houdende de oprichting van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe | création de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de |
Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap | l'Information et de la Communication de la Communauté française |
(ETNIC); | (ETNIC); |
Gelet op het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 december 2003 | Vu le décret du Conseil régional wallon du 4 décembre 2003 relatif à |
betreffende de oprichting van het "Institut wallon de l'évaluation, de | la création de l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et |
la prospective et de la statistique" (Waals Instituut voor evaluatie, | de la statistique; |
toekomstverwachting en statistiek); Overwegende : dat de maatschappelijke, economische en milieuverschijnselen logica's volgen die de door de Belgische staatsstructuur vastgelegde institutionele afbakeningen overschrijden; dat de uitoefening van de bevoegdheden van de verschillende deelgebieden inzamelingen van gegevens vereisen die de indelingen van de bevoegdheden en van de gebieden overkoepelen om een efficiënte sturing van de beleidslijnen mogelijk te maken; dat de statistieken daarenboven des te interessanter zijn omdat ze vergelijkbaar zijn en dat een dergelijke vergelijkbaarheid de eenmzking van de begrippen, indicatoren en de koppeling van het informatiesysteem vereist; dat de statistische activiteiten overigens grote investeringen vereisen (organisatie van onderzoeken, ontwikkeling van methodologische instrumenten...) die in aanmerking zouden kunnen komen voor schaalvoordelen en samenwerkingen; dat dankzij beter gecoördineerde statistische cellen nieuwe werkgebieden aan bod zouden kunnen komen met eventueel meer ambitie dan de werkgebieden die ze met hun eigen middelen zouden kunnen aanpakken; dat de productie van gemeenschappelijke statistieken, hun gemeenschappelijke analyse en de samenstelling van gemeenschappelijke indicatoren in talrijke overkoepelende of met de verschillende bevoegdheden aanverwante aangelegenheden een voordeel in termen van globale samenhang en een globaal begrip van sociaal-economische verschijnselen vormen; | Considérant : que les phénomènes sociaux, économiques et environnementaux obéissent à des logiques qui dépassent les délimitations institutionnelles imposées par la structure fédérale belge; que l'exercice des compétences des différentes entités fédérées nécessite des récoltes de données transversales aux découpages des compétences et des territoires pour permettre un pilotage efficient des politiques; qu'en outre, les statistiques sont d'autant plus intéressantes qu'elles sont comparables et qu'une telle comparabilité nécessite l'harmonisation des concepts, des indicateurs et de l'articulation des systèmes d'information; que par ailleurs, les activités statistiques exigent des investissements importants (organisations d'enquêtes, développement d'outils méthodologiques...) qui pourraient bénéficier d'économies d'échelles et de coopérations; que des cellules statistiques mieux coordonnées pourraient ensemble ouvrir des chantiers nouveaux éventuellement plus ambitieux que ceux que leurs ressources propres leur permettraient d'envisager; que dans de nombreuses matières transversales ou connexes aux différentes compétences, la production de statistiques communes, leur analyse commune et la construction d'indicateurs communs constituent un atout en termes de cohérence et de compréhension d'ensemble des phénomènes socio-économiques; |
dat naast de voordelen voortvloeiend uit dergelijke | qu'aux avantages produits par de telles synergies, il faut ajouter que |
samenwerkingsverbanden, het afzonderlijke overwegen van de | le fait d'envisager séparément la "construction" ou l'"utilisation" de |
"samenstelling" of het "gebruik" van statistieken in sommige domeinen | statistiques dans certains domaines ne prive pas seulement les |
de verschillende eenheden geen potentiële meerwaarde biedt maar echte | différentes entités de plus-values potentielles mais produit de |
waardeverminderingen veroorzaakt; | véritables moins-values; |
dat de behoeften vooral voor het Franstalige landsdeel groot zijn, | que les besoins sont particulièrement forts pour l'espace francophone, |
rekening houdend met de door de politieke overheden van de betrokken | compte tenu que les autorités politiques des entités concernées ont |
eenheden aangegane belangrijke en duurzame samenwerkingsverbanden; | établi des synergies importantes et pérennes; |
Overwegende dat al het voorafgaande voor een verhoogde samenwerking | Considérant que tout ce qui précède plaide en faveur d'une coopération |
van de statistische actoren van het Waalse Gewest en de Franse | accrue des acteurs statistiques de la Région wallonne et de la |
Gemeenschap pleit, | Communauté française, |
Tussen : | Entre : |
het Waalse Gewest, vertegenwoordigd door de heer Rudy Demotte, | la Région wallonne représentée par M. Rudy Demotte, |
Minister-President; | Ministre-Président; |
de Franse Gemeenschap, vertegenwoordigd door de heer Rudy Demotte, | la Communauté française représentée par M. Rudy Demotte, |
Minister-President, | Ministre-Président, |
Wordt overeengekomen wat volgt : | Il est convenu ce qui suit : |
Artikel 1.Deze samenwerkingsovereenkomst heeft als doel de |
Article 1er.Le présent accord de coopération a pour objet de |
ontwikkeling van samenwerkingsverbanden tussen beide partijen inzake | développer des synergies entre les deux parties, en matière |
de samenstelling van statistieken en hun analyse. | d'établissement de statistiques et de leur analyse. |
Art. 2.Onverminderd de door het Waarnemingscentrum voor het |
Art. 2.Sans préjudice des statistiques, des analyses et des études |
Cultuurbeleid, het Waarnemingscentrum voor Kind en Jeugd, de Dienst | établies dans le cadre de leur mission par l'Observatoire des |
Gelijke Kansen, de Dienst Onderzoek, de Directie Internationale | Politiques culturelles, l'Observatoire de l'Enfance et de la Jeunesse, |
Betrekkingen van de Franse Gemeenschap, het Overheidsbedrijf voor de | le Service de l'Egalité des Chances, le Service de la Recherche, la |
Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | Direction des Relations internationales de la Communauté française, |
Gemeenschap, hierna ETNIC genoemd, en de Dienst Sturing van het | l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et |
Onderwijs in het kader van in hun opdracht opgestelde statistieken, | de la Communication de la Communauté française, ci-après dénommée |
analyses en studies, is het Waals Instituut voor evaluatie, | l'ETNIC et le Service de pilotage de l'enseignement, l'Institut wallon |
toekomstverwachting en statistiek, hierna IWEPS genoemd, belast, in | de l'évaluation, de la prospective et de la statistique, ci-après |
nauwe samenwerking met het Secretariaat-generaal van het Ministerie | dénommé l'IWEPS, est chargé, en collaboration étroite avec le |
van de Franse Gemeenschap en van ETNIC, met het produceren van | Secrétariat général du Ministère de la Communauté française et de |
analyses, studies, verzamelingen van gegevens in de domeinen die tot | l'ETNIC, de produire des analyses, des études, des collectes de |
de bevoegdheden van de Franse Gemeenschap behoren. | données dans les domaines relevant des compétences de la Communauté |
Art. 3.Om de in artikel 1 bedoelde samenwerking te optimaliseren : |
française. Art. 3.Pour optimiser la collaboration visée à l'article 1er : |
1. zal een vertegenwoordiger van de Minister-President van de Franse | 1. un représentant du Ministre-Président de la Communauté française |
Gemeenschap lid zijn van het Sturingscomité van het IWEPS, opgericht | |
bij artikel 15 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 december | sera membre du Comité de pilotage de l'IWEPS, institué par l'article |
2003 betreffende de oprichting van het "Institut wallon de | 15 du décret du Conseil régional wallon du 4 décembre 2003 relatif à |
l'évaluation, de la prospective et de la statistique" (Waals Instituut | la création de l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et |
voor evaluatie, toekomstverwachting en statistiek); | de la statistique; |
2. wordt een vertegenwoordiger van de Minister(s) van de Franse | 2. lorsque le Comité de pilotage de l'IWEPS traite d'un point |
Gemeenschap belast met deze bevoegdheden uitgenodigd als lid bij het | concernant des données ou des analyses portant sur les compétences de |
Sturingscomité wanneer het Sturingscomité van het IWEPS een punt | la Communauté française, un représentant du ou des Ministre(s) de la |
betreffende de gegevens of de analyses in verband met de bevoegdheden | Communauté française en charge de ces compétences est invité en tant |
van de Franse Gemeenschap behandelt; | que membre au Comité de pilotage; |
3. wordt een Coördinatiecomité opgericht, samengesteld uit de | 3. il est constitué un Comité de coordination composé de |
Administrateur-generaal van het IWEPS, of van diens vertegenwoordiger, | |
de Secretaris-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap of | l'Administrateur général de l'IWEPS, ou de son représentant, du |
van diens vertegenwoordiger en de Administrateur-generaal van het | Secrétaire général du Ministère de la Communauté française ou de son |
ETNIC of van diens vertegenwoordiger. Het Coördinatiecomité kan iedere | représentant et de l'Administrateur général de l'ETNIC, ou de son |
persoon uitnodigen dat het nodig acht voor de voortgang van deze | représentant. Le Comité de coordination peut inviter toutes personnes |
werken en in het bijzonder, andere actoren die zich bezig houden met | qu'il jugera utile à la progression de ces travaux et notamment |
analyse en statistiek in België. | d'autres acteurs de l'analyse et de la statistique en Belgique. |
Dit Coördinatiecomité heeft als opdracht : | Ce Comité de coordination a pour missions : |
- het werkingsprogramma van het IWEPS dat overeenkomstig deze | - de proposer au Comité de pilotage le programme de travail de l'IWEPS |
overeenkomst moet worden uitgevoerd aan het Sturingscomité voor te leggen; | qui doit être exécuté en application du présent accord; |
- zich te vergewissen van de concretisering van het werkprogramma | - de s'assurer de la concrétisation du programme de travail tel que |
zoals beslist door het Sturingscomité, door dit programma in projecten | décidé par le Comité de pilotage en le traduisant sous la forme de |
om te zetten; | projets; |
- de nodige samenwerkingsprotocollen betreffende de wederzijdse | - d'établir les protocoles de collaboration nécessaires entre l'IWEPS, |
terbeschikkingstelling van de statistische gegevens op te stellen | le Secrétariat général du Ministère de la Communauté française et |
tussen het IWEPS, de Secretaris-generaal van het Ministerie van de | l'ETNIC portant notamment sur la mise à disposition mutuelle des |
Franse Gemeenschap en het ETNIC, met inachtneming van de bepalingen | |
van de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de persoonlijke | données statistiques, dans le respect de la loi du 8 décembre 1992 |
levensfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens. In dit | relative à la protection de la vie privée à l'égard des traitements de |
kader zal het Coördinatiecomité aandacht hebben voor de naleving van | données à caractère personnel. Dans ce cadre, le Comité de |
de volgende beginselen : | coordination sera attentif au respect des principes suivants : |
* het gebruik door het IWEPS van de binnen het Ministerie van de | * l'utilisation par l'IWEPS des données récoltées par ailleurs au sein |
Franse Gemeenschap ingezamelde gegevens om een dubbele inzameling van | du Ministère de la Communauté française afin d'éviter une double |
gegevens te voorkomen, met inachtneming van de geldende decretale | collecte des données, dans le respect des dispositions décrétales en |
bepalingen die toezien op het exclusieve gebruik van anonieme of | vigueur veillant à l'utilisation exclusive de données anonymes ou |
gecodeerde gegevens (toepassing, onder andere, van artikel 3, § 1, B., | codées (application, entre autres, de l'article 3, § 1er, B., du |
van voornoemd decreet van de Franse Gemeenschap van 27 maart 2002, van | décret de la Communauté française du 27 mars 2002 précité, de |
artikel 2, § 2, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 | l'article 2, § 2, du décret de la Communauté française du 19 octobre |
oktober 2007 betreffende de invoering van een geïnformatiseerde | 2007 relatif à l'instauration d'un cadastre de l'emploi non-marchand |
databank voor tewerkstelling in de non-profit sector van de Franse | |
Gemeenschap); | en Communauté française); |
* de nodige coördinatie met de ingestelde Waarnemingscentra binnen de | |
Franse Gemeenschap (het Waarnemingscentrum voor het Cultuurbeleid en | * la nécessaire coordination avec les observatoires mis en place au |
het Waarnemingscentrum voor Kind en Jeugd) alsook de Waarnemingscentra | sein de la Communauté française (Observatoire des politiques |
ingesteld binnen het Waalse Gewest (het Waarnemingscentrum voor de | culturelles et Observatoire de l'enfance et de la jeunesse) ainsi que |
Werkgelegenheid, het Waarnemingscentrum voor de mobiliteit, het | les observatoires mis en place en Région wallonne (Observatoire de |
Waarnemingscentrum voor Ruimtelijke ontwikkeling en het | l'emploi, Observatoire de la mobilité, Observatoire du développement |
Waarnemingscentrum voor Gezondheid); | territorial et Observatoire de la santé); |
* de precisering van de respectieve bevoegdheden inzake verzameling, | * la précision des compétences respectives en matière de collecte, |
opslag en exploitatie van de gegevens; | stockage et exploitation des données; |
- de aanduiding van een bevoegde gesprekspartner tegenover de federale | - la désignation de l'interlocuteur compétent envers les instances |
en Europese statistiekinstellingen; | statistiques fédérales et européennes; |
- de opstelling van de samenwerkingsprotocollen tussen het IWEPS, het | - d'établir des protocoles de collaboration entre les l'IWEPS, le |
Secretariaat-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap en | Secrétariat général du Ministère de la Communauté française et l'ETNIC |
het ETNIC, die nodig zijn voor de uitvoering van het door het | nécessaires à la réalisation du programme de travail approuvé par le |
Sturingscomité goedgekeurd werkprogramma; | Comité de pilotage; |
- de realisatie van een jaarlijks evaluatierapport van de statistische | - de réaliser un rapport d'évaluation annuel du dispositif de |
samenwerkingsvoorziening ingesteld bij deze overeenkomst om de | collaboration statistique mis en place par le présent accord pour |
statistische samenwerkingsverbanden tussen beide partijen te | favoriser les synergies statistiques entre les deux parties. Ce |
bevorderen. Dit evaluatierapport bevat aanbevelingen om de | rapport d'évaluation comporte des recommandations pour améliorer et |
samenwerkingsverbanden te verbeteren en te versterken. | renforcer les synergies. |
Deze evaluatie zal aan de Regering van elk van beide partijen worden | Cette évaluation sera transmise au Gouvernement de chacune des deux |
voorgelegd. | parties. |
Art. 4.Het IWEPS doet een beroep op het equivalent van de werklast |
Art. 4.L'IWEPS mobilise l'équivalent de la charge de travail de deux |
van twee voltijds equivalenten om analyses, studies, verzamelingen van | équivalents temps plein pour produire des analyses, études, collectes |
gegevens betreffende de Franse Gemeenschap te produceren, zoals | de données relatives à la Communauté française, telles que prévues |
bedoeld in het door het Sturingscomité goedgekeurd werkprogramma. | dans le programme de travail approuvé par le Comité de pilotage. |
De Franse Gemeenschap maakt driemaandelijks aan het IWEPS een bedrag | La Communauté française transfère trimestriellement à l'IWEPS un |
over dat gelijk is aan de loonkosten van twee voltijds equivalenten op | montant équivalent au coût salarial de deux équivalents temps plein au |
de graad van "Wetenschappelijk attaché". | grade de "Attaché scientifique". |
Art. 5.Het jaarlijks activiteitenverslag van het Instituut bedoeld in |
Art. 5.Le rapport d'activités annuel de l'Institut prévu à l'article |
artikel 12 van het decreet van de Waalse Gewestraad van 4 december | |
2003 betreffende de oprichting van het "Institut wallon de | 12 du décret du Conseil régional wallon du 4 décembre 2003 relatif à |
l'évaluation, de la prospective et de la statistique" (Waals Instituut | la création de l'Institut wallon de l'évaluation, de la prospective et |
voor evaluatie, toekomstverwachting en statistiek) zal gelijktijdig | de la statistique sera transmis simultanément au Gouvernement wallon |
aan de Waalse Regering en aan de Regering van de Franse Gemeenschap | et au Gouvernement de la Communauté française. |
worden overgemaakt. | |
Art. 6.Deze overeenstemming wordt voor een onbepaalde duur gesloten. |
Art. 6.Le présent accord est conclu pour une durée indéterminée. |
Art. 7.Deze overeenstemming treedt in werking de dag van bekendmaking |
Art. 7.Le présent accord entre en vigueur le jour de la publication |
van de laatste goedkeuringsakte van de overeenkomstsluitende partijen. | du dernier acte d'assentiment des parties contractantes. |
Namen, 8 oktober 2009. | Namur, le 8 octobre 2009. |
Voor de Franse Gemeenschap : | Pour la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Voor het Waalse Gewest : | Pour la Région wallonne : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |