Decreet tot wijziging van het decreet van 10 juli 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling | Décret modifiant le décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 MEI 2016. - Decreet tot wijziging van het decreet van 10 juli 2013 | 26 MAI 2016. - Décret modifiant le décret du 10 juillet 2013 relatif |
betreffende de centra voor socioprofessionele inschakeling (1) | aux centres d'insertion socioprofessionnelle (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement wallon, |
hetgeen volgt : | sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.Dit decreet regelt overeenkomstig artikel 138 van de |
Article 1er.Le présent décret règle, en application de l'article 138 |
Grondwet een aangelegenheid bedoeld in artikel 127 ervan. | de la Constitution, une matière visée à l'article 127 de celle-ci. |
Art. 2.In artikel 2 van het decreet van 10 juli 2013 betreffende de |
Art. 2.A l'article 2 du décret du 10 juillet 2013 relatif aux centres |
centra voor socioprofessionele inschakeling, worden de volgende | d'insertion socioprofessionnelle, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in punt 1°, worden de woorden "in artikel 5" vervangen door de woorden "in de artikelen 5 en 6"; | 1° au 1°, les mots « à l'article 5 » sont remplacés par les mots « aux articles 5 et 6 »; |
1° in punt 2° wordt het woord "scholingseenheid" vervangen door de | 2° au 2°, les mots « l'unité d'apprentissage » sont remplacés par les |
woorden "het geheel van de eenheden van leerresultaten"; | mots « l'ensemble d'unités d'acquis d'apprentissage »; |
3° in punt 2° wordt b) vervangen als volgt : | 3° au 2°, le b) est remplacé par ce qui suit : |
"b) een fase "Bedrijf voor vorming door arbeid" die bestaat uit een | « b) une démarche « Entreprise de formation par le travail » qui |
reële werksituatie door de productie van goederen en diensten i.v.m. | consiste en une mise en situation réelle de travail par la production |
één of meerdere beroepen waarbij eventueel leergangen en | de biens et de services en lien avec un ou plusieurs métiers intégrant |
bedrijfsstages worden opgenomen;"; | éventuellement des cours et des stages en entreprise; »; |
4° punt 4° wordt vervangen als volgt : | 4° le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° het "begeleidingspercentage" : de verhouding tussen het aantal | « 4° le « taux d'encadrement » : la proportion entre le nombre |
uren gepresteerd door het begeleidingspersoneel, namelijk de | d'heures prestées par le personnel encadrant, à savoir les |
pedagogische coördinatoren, de opleiders en het personeel belast met | coordinateurs pédagogiques, les formateurs et le personnel chargé du |
de pedagogische opvolging of de sociale begeleiding, en het aantal | suivi pédagogique ou de l'accompagnement social, et le nombre d'heures |
opleidingsuren gepresteerd door de stagiairs;"; | de formation prestées par les stagiaires; »; |
5° het artikel wordt aangevuld met de punten 8°, 9° en 10°, luidend als volgt : | 5° l'article est complété par les 8°, 9° et 10° rédigés comme suit : |
"8° de "erkende opleidingsuren" : het aantal uren bepaald in de | « 8° les « heures de formation agréées » : le nombre d'heures fixé |
beslissing tot erkenning ten opzichte van de duur van het programma | dans la décision d'agrément au regard de la durée du programme de la |
van de filière vermenigvuldigd door het aantal plaatsen voorzien door | filière multiplié par le nombre de places prévues par filière au cours |
de filière tijdens een kalenderjaar; | d'une année civile; |
9° het "uurpercentage" : het enig tarief, identiek voor elke | 9° le « taux horaire » : le tarif unique, identique pour toutes les |
opleidingsfilière, dat overeenkomt met de subsidiëring van één erkend | filières de formation, correspondant au subventionnement d'une heure |
opleidingsuur en waarvan het bedrag door de Regering wordt bepaald; | de formation agréée et dont le montant est déterminé par le Gouvernement; |
10° de "KOVA-regio-instantie" : één van de regio-instanties | 10° l' « Instance bassin E.F.E. » : l'une des Instances bassin |
kwalificerend onderwijs - vorming - arbeidsmarkt zoals ingesteld bij | Enseignement qualifiant - Formation - Emploi telles qu'instituées par |
artikel 3, punten 2 tot 10 van het samenwerkingsakkoord gesloten op 20 | l'article 3, points 2 à 10, par l'accord de coopération conclu le 20 |
maart 2014 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | mars 2014 entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
Gemeenschapscommissie betreffende de uitvoering van regio's voor | Commission communautaire française relatif à la mise en oeuvre des |
Kwalificerend onderwijs-Vorming-Arbeidsmarkt.". | bassins Enseignement qualifiant - Formation - Emploi. ». |
Art. 3.Artikel 3 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een lid |
Art. 3.L'article 3 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Onverminderd artikel 10 bepaalt de Regering, volgens de modaliteiten | « Sans préjudice de l'article 10, le Gouvernement fixe, selon les |
die zij bepaalt, voor elk kalenderjaar, het maximum aantal uren | modalités qu'il détermine, pour chaque année civile, le nombre maximal |
opleiding die zij erkent en subsidieert voor elk grondgebied van de | d'heures de formation qu'il agrée et qu'il subventionne pour chaque |
KOVA-regio-instanties. ». | territoire des Instances bassins E.F.E. ». |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 4.A l'article 4 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) in het eerste lid, punt 1°, vervallen de woorden "deze categorie | a) dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « cette catégorie s'organise dans |
wordt georganiseerd in de fase opleiding en inschakeling;"; | la démarche de formation et d'insertion; » sont abrogés; |
a) in het eerste lid, punt 2° vervallen de woorden "deze categorie | b) dans l'alinéa 1er, 2°, les mots « cette catégorie s'organise dans |
wordt georganiseerd in de fase opleiding en inschakeling;"; | la démarche de formation et d'insertion; » sont abrogés; |
c) in het eerste lid, punt 3°, vervallen de woorden "deze categorie | c) dans l'alinéa 1er, 3°, les mots « ; cette catégorie s'organise soit |
wordt georganiseerd hetzij in de fase opleiding en inschakeling, | dans la démarche de formation et d'insertion soit dans la démarche |
hetzij in de fase bedrijf voor vorming door arbeid"; | d'entreprise de formation par le travail » sont abrogés; |
d) het derde lid wordt vervangen als volgt : | d) l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De Regering bepaalt de organisatiemodaliteiten betreffende de | « Le Gouvernement détermine les modalités organisationnelles relatives |
filières, met inbegrip van de organisatiemodaliteiten van de stage, de | aux filières, en ce compris celles du stage, du suivi pédagogique et |
pedagogische opvolging en de sociale begeleiding van de stagiair.". | de l'accompagnement social du stagiaire. ». |
Art. 5.In artikel 5, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 5.Dans l'article 5, alinéa 1er, du même décret, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° in de inleidende zin van punt 3°, vervallen de woorden "die als | 1° dans la phrase liminaire du 3°, les mots « , inscrite à l'Office en |
niet-werkende werkzoekende bij de Dienst ingeschreven is,"; | tant que demandeur d'emploi inoccupé » sont abrogés; |
2° in punt 3° worden de a), b), c), d) en e), vervangen als volgt : | 2° au 3°, les a), b), c), d) et e), sont remplacés par ce qui suit : |
"a) geregistreerd zijn geweest bij het "Agence pour une vie de | « a) avoir été enregistrée auprès de l'Agence pour une vie de qualité |
qualité" of bij de "Dienstselle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für | ou du « Dienstselle der Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen |
Personen mit Behinderung" of bij het Brussels fonds voor personen met | mit Behinderung » ou du « Fonds bruxellois pour les personnes |
een handicap of bij het Vlaams fund voor sociale integratie van | handicapées » ou du « Vlaams fund voor sociale integratie van personen |
personen met een handicap"; | met een handicap »; |
b) het slachtoffer van een arbeidsongeval zijn geweest en een attest | b) avoir été victime d'un accident du travail et fournir une |
overleggen dat aantoont dat zij een vergoeding geniet, berekend in het | attestation démontrant qu'elle bénéficie d'une allocation calculée |
kader van een arbeidsongeschiktheid overeenkomstig artikel 24 van de | dans le cadre d'une incapacité de travail conformément à l'article 24 |
arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 en dat het bewijs levert van | de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail et certifiant |
een ongeschiktheid van ten minste dertig percent; | une incapacité d'au moins trente pour cent; |
c) het slachtoffer van een beroepsziekte zijn geweest en een attest | c) avoir été victime d'une maladie professionnelle et fournir une |
overleggen dat aantoont dat hij een vergoeding geniet, berekend in het | attestation démontrant qu'il bénéficie d'une allocation calculée dans |
kader van een arbeidsongeschiktheid opgesteld overeenkomstig artikel | le cadre d'une incapacité de travail établie conformément à l'article |
35 van de Wetten betreffende de preventie van beroepsziekten en de | 35 de la loi du 3 juin 1970 coordonnant les lois relatives à la |
vergoeding van de schade die uit die ziekten voortvloeit, | prévention des maladies professionnelles et à la réparation des |
gecoördineerd op 3 juni 1970 en dat het bewijs levert van een | dommages résultant de celles-ci et certifiant une incapacité d'au |
ongeschiktheid van ten minste dertig percent; | moins trente pour cent; |
d) erkend zijn met minstens drieëndertig percent permanente | d) être reconnue avec au moins trente-trois pour cent d'inaptitude à |
ongeschiktheid; | titre permanent; |
e) vergoedingen voor arbeidsongeschiktheid genieten;"; | e) bénéficier d'indemnités d'incapacité de travail; »; |
3° er wordt een punt 3°bis ingevoegd, luidend als volgt : | 3° il est inséré un 3°bis rédigé comme suit : |
"3°bis elke niet-schoolplichtige persoon die als niet-werkende | « 3°bis toute personne, non soumise à l'obligation scolaire, inscrite |
werkzoekende bij de Dienst ingeschreven is die geen beroepsactiviteit | à l'Office en tant que demandeur d'emploi inoccupé qui n'a pas exercé |
heeft uitgeoefend tijdens de drie jaar die voorafgaan aan het begin | d'activité professionnelle pendant les trois années précédant son |
van zijn opleiding en die geen werkloosheidsuitkering of | entrée en formation et qui n'a pas bénéficié d'allocations de chômage |
inschakelingsuitkering tijdens deze periode heeft gekregen;"; | ou d'insertion au cours de cette même période; »; |
4° punt 4° wordt vervangen als volgt : | 4° le 4° est remplacé par ce qui suit : |
"4° elke veroordeelde persoon die aan één van de volgende voorwaarden | « 4° toute personne condamnée qui répond à l'une des conditions |
voldoet : | suivantes : |
a) zijn vrijheidsstraf uitvoeren volgens één van de wijzen bedoeld in | a) exécuter sa peine privative de liberté selon un des modes visés par |
de artikelen 21, 22 en 24 van de wet van 17 mei 2006 betreffende de | les articles 21, 22 et 24 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut |
externe rechtspositie van de veroordeelden tot een vrijheidsstraf en | juridique externe des personnes condamnées à une peine privative de |
de aan het slachtoffer toegekende rechten in het raam van de | liberté et aux droits reconnus à la victime dans le cadre des |
strafuitvoeringsmodaliteiten; | modalités d'exécution de la peine; |
b) opgesloten zijn in een strafinrichting en binnen drie jaar in | b) être incarcéré dans un établissement pénitentiaire et être |
vrijheid gesteld kunnen worden of zijn vrijheidsstraf uitvoeren | susceptible, dans les trois ans, d'être libéré ou d'exécuter sa peine |
volgens één van de wijzen bedoeld in de artikelen 21, 22 en 24 van de | privative de liberté selon un des modes visés par les articles 21, 22 |
wet van 17 mei 2006 betreffende de externe rechtspositie van de | et 24 de la loi du 17 mai 2006 relative au statut juridique externe |
veroordeelden tot een vrijheidsstraf en de aan het slachtoffer | des personnes condamnées à une peine privative de liberté et aux |
toegekende rechten in het raam van de strafuitvoeringsmodaliteiten; | droits reconnus à la victime dans le cadre des modalités d'exécution de la peine; |
c) geïnterneerd zijn in een inrichting bedoeld in artikel 3, 4°, van | c) être interné dans un établissement visé à l'article 3, 4°, de la |
de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering van personen en een | loi du 5 mai 2014 relative à l'internement des personnes et bénéficier |
uitgaansvergunning of verlof krijgen overeenkomstig de artikelen 20 en | d'une permission de sortie ou d'un congé conformément aux articles 20 |
21 van de wet van 5 mei 2014 betreffende de internering van personen;"; 5° onder punt 5° worden de woorden "elke persoon beschouwd als vreemdeling" vervangen door de woorden "elke vreemdeling"; 6° in punt 5° worden de woorden "die niet schoolplichtig is" ingevoegd tussen de woorden "van voornoemde wet" en de woorden "en die beschikt"; 7° in punt 6° vervallen de woorden "bij de Dienst als werkzoekende ingeschreven"; 8° het lid wordt aangevuld met een punt 7°, luidend als volgt : "7° elke bij de Dienst als niet-werkende werkzoekende ingeschreven | et 21 de la loi du 5 mai 2014 relative à l'internement des personnes; »; 5° au 5°, les mots « considérée comme une personne » sont abrogés; 6° au 5°, les mots « , non soumise à l'obligation scolaire » sont insérés entre les mots « la loi précitée » et les mots « et qui dispose »; 7° au 6°, les mots « , inscrite comme demandeur d'emploi auprès de l'Office, » sont abrogés; 8° l'alinéa est complété par un 7° rédigé comme suit : « 7° toute personne, inscrite à l'Office en tant que demandeur |
persoon die in aanmerking komt voor een leefloon zoals bedoeld in | d'emploi inoccupé, bénéficiaire du revenu d'intégration tel que visé |
artikel 10 van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | par l'article 10 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à |
maatschappelijke integratie of een financiële hulpverlening zoals | l'intégration sociale ou d'une aide financière telle que visée par |
bedoeld in artikel 60, § 3, van de organieke wet van 8 juli 1976 | l'article 60, § 3, de la loi organique du 8 juillet 1976 des centres |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor | publics d'action sociale, pour autant que cette aide sociale soit |
zover deze sociale hulpverlening gelijkwaardig is met het leefloon.". | équivalente au revenu d'intégration. ». |
Art. 6.In artikel 6, § 1, van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 6.Dans l'article 6, § 1er, du même décret, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
a) in punt 1° worden de woorden "van een Subregionaal comité voor | a) au 1°, les mots « d'un Comité subrégional de l'Emploi et de la |
Arbeidsbemiddeling en Vorming, hierna "CSEF" genoemd, waar" vervangen | Formation, dénommé ci-après CSEF, dans lequel » sont remplacés par les |
door de woorden "van een KOVA-regio-instantie waar"; | mots « d'une instance bassin E.F.E. dans laquelle »; |
b) in punt 2° worden de woorden "van een "CSEF" waar" vervangen door | b) au 2°, les mots « d'un CSEF dans lequel » sont remplacés par les |
de woorden "van een KOVA-regio-instantie waar"; | mots « d'une instance bassin E.F.E., dans laquelle »; |
c) in punt 2°, worden de woorden "van het "CSEF"" vervangen door de | c) au 2°, les mots « du CSEF » sont remplacés par les mots « de |
woorden "van de KOVA-regio-instantie"; | l'Instance bassin E.F.E. »; |
b) in punt 3° worden de woorden "van een "CSEF" waar" vervangen door | d) au 3°, les mots « d'un CSEF, dans lequel » sont remplacés par les |
de woorden "van een KOVA-regio-instantie waar"; | mots « d'une instance bassin E.F.E., dans laquelle »; |
e) in punt 3°, worden de woorden "van het "CSEF"" vervangen door de | e) au 3°, les mots « du CSEF » sont remplacés par les mots « de |
woorden "van de KOVA-regio-instantie"; | l'Instance bassin E.F.E. ». |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 7.A l'article 7 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het eerste lid worden de woorden "de dag voor die waarop" | 1° dans l'alinéa 1er, les mots « la veille » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden "op de dag waarop"; | mots « le jour »; |
2° in het tweede lid worden de woorden "alsook de termijnen voor het | 2° dans l'alinéa 2, les mots « ainsi que les délais de vérification de |
onderzoek van de toestand bedoeld in het eerste lid" ingevoegd na de | la situation visée à l'alinéa 1er » sont insérés après les mots « |
woorden "bedoeld in de artikelen 5 en 6 vervuld zijn". | visées aux articles 5 et 6 ». |
Art. 8.In artikel 9 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 8.A l'article 9 du même décret, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
a) in het eerste lid, 1°, worden de woorden "het kadaster van de | a) dans l'alinéa 1er, 1°, les mots « du cadastre des formations |
bestaande beroepsopleidingen en de cartografie van het aanbod en de | professionnelles existantes et de la cartographie de l'offre et des |
behoeften van de arbeidsmarkt, die door de Dienst worden opgemaakt" | besoins du marché de l'emploi, qui sont établis par l'Office » sont |
vervangen door de woorden "de bestaande analyse van het aanbod aan | remplacés par les mots « de l'analyse existante de l'offre de |
beroepsopleiding en de behoeften van de arbeidsmarkt opgemaakt door de | formation professionnelle et des besoins du marché de l'emploi établie |
KOVA-regio-instantie"; | par l'Instance bassin E.F.E. »; |
b) in het vierde lid, worden de woorden "dient het overeenkomstig | b) dans l'alinéa 4, les mots « ce dernier introduit une nouvelle |
artikel 11 een nieuwe aanvraag tot erkenning van de filière in" | demande d'agrément de la filière conformément à l'article 11 » sont |
remplacés par les mots « , en ce compris sur le nombre d'heures de | |
vervangen door de woorden ", met inbegrip op het aantal uren erkende | formation agréées, ce dernier introduit une demande de modification de |
opleiding, dient het overeenkomstig de procedure bedoeld in artikel 11 | la décision d'agrément conformément à la procédure prévue à l'article 11 ». |
een aanvraag tot wijziging van de beslissing tot erkenning in". | |
Art. 9.Artikel 10 van hetzelfde decreet wordt aangevuld met een lid |
Art. 9.L'article 10 du même décret est complété par un alinéa rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"De oorspronkelijk erkenning van een centrum bedraagt hoogstens 12.000 | « L'agrément initial d'un centre ne peut excéder 12.000 heures de |
uren erkende opleiding.". | formation agréées. ». |
Art. 10.In artikel 11 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 10.A l'article 11 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het tweede lid, worden de woorden "van het territoriaal bevoegde | 1° dans l'alinéa 2, les mots « du CSEF territorialement compétent » |
"CSEF"" vervangen door de woorden "van de territoriaal bevoegde | sont remplacés par les mots « de l'Instance bassin E.F.E. |
KOVA-regio-instantie"; | territorialement compétente »; |
2° in het tweede lid worden de woorden "het kadaster en de cartografie | 2° dans l'alinéa 2, les mots « du cadastre et de la cartographie visés |
bedoeld" vervangen door de woorden "de bestaande analyse van het | » sont remplacés par les mots « de l'analyse existante de l'offre de |
aanbod aan beroepsopleiding en de behoeften van de arbeidsmarkt | formation professionnelle et des besoins du marché de l'emploi visée |
bedoeld"; | »; |
3° het vijfde lid wordt aangevuld met de zin "Zij bepaalt de regel | 3° l'alinéa 5 est complété par la phrase « Il détermine la règle |
voor de toekenning van het aantal erkende uren opleiding per centrum | d'attribution du nombre d'heures de formation agréées par centre en |
in geval van hernieuwing van de erkenning. ». | cas de renouvellement d'agrément. ». |
Art. 11.In artikel 13, tweede lid, van hetzelfde decreet, worden de |
Art. 11.Dans l'article 13, alinéa 2, du même décret, les mots « du |
woorden "het kadaster en de cartografie bedoeld" vervangen door de | cadastre et de la cartographie visés » sont remplacés par les mots « |
woorden "de bestaande analyse van het aanbod aan beroepsopleiding en | de l'analyse existante de l'offre de formation professionnelle et des |
de behoeften van de arbeidsmarkt bedoeld". | besoins du marché de l'emploi visée ». |
Art. 12.Er wordt een nieuw artikel 13bis ingevoegd, luidend als volgt : |
Art. 12.Il est inséré un nouvel article 13bis rédigé comme suit : |
"In de gevallen van fusie of splitsing van ondernemingen, inbreng van | « Dans les cas de fusion ou scission de société, d'apport |
een algemeenheid of bedrijfstak, afstand van algemeenheid of | d'universalité ou de branche d'activité, de cession d'universalité ou |
bedrijfstak, bedoeld in boek XI van het Wetboek van vennootschappen, | de branche d'activité, visés au Livre XI du Code des sociétés, dans |
in het geval van inbreng om niet van een algemeenheid of bedrijfstak | les cas d'apport à titre gratuit d'universalité ou de branche |
bedoeld in artikel 58 van de wet van 27 juni 1921 betreffende de | d'activité visés à l'article 58 de la loi du 27 juin 1921 sur les ASBL |
verenigingen zonder winstoogmerk alsook in de gevallen bedoeld in de | |
wet van 31 januari 2009 betreffende de continuïteit van de | ainsi que dans les cas visés par la loi du 31 janvier 2009 relative à |
ondernemingen, indien de bedrijvigheid die bestaat uit de organisatie | la continuité des entreprises, si l'activité consistant en |
van één of meerdere filières om de socioprofessionele inschakeling van | l'organisation d'une ou plusieurs filières en vue de faciliter |
de stagiairs te vergemakkelijken, zoals bedoeld in artikel 4 van dit decreet, in het Waalse Gewest voortgezet wordt door de juridische entiteit begunstigde van de overdracht van het geheel of een deel van het patrimonium van het erkende overdragende centrum, wordt de erkenning van het erkende centrum toegekend krachtens dit decreet overgedragen aan de juridische entiteit begunstigde van de overdracht van het geheel of en deel van het patrimonium van het erkende overdragende centrum. De juridische entiteit begunstigde van de overgedragen erkenning dient voor het behoud van de erkenning, het geheel van de voorwaarden en verplichtingen van de erkenning na te leven die bepaald worden bij of krachtens dit decreet. De juridische entiteit begunstigde van de overgedragen erkenning dient na de overdracht de Diensten die de Regering aanwijst, zo spoedig mogelijk in te lichten over de overdracht.". | l'insertion socioprofessionnelle des stagiaires, telles que prévues à l'article 4 du présent décret, est poursuivie en Région wallonne par l'entité juridique bénéficiaire du transfert de tout ou partie du patrimoine du centre agréé cédant, l'agrément du centre agréé octroyé en vertu du présent décret est transféré à l'entité juridique bénéficiaire du transfert de tout ou partie du patrimoine du centre agréé cédant. L'entité juridique bénéficiaire de l'agrément transféré est tenue de respecter pour le maintien de l'agrément, l'ensemble des conditions et obligations d'agrément prévues par ou en vertu du présent décret. L'entité juridique bénéficiaire de l'agrément transféré est tenue d'informer du transfert, dans les plus brefs délais suivant celui-ci, les Services que le Gouvernement désigne. ». |
Art. 13.In artikel 14, eerste lid, van hetzelfde decreet worden de |
Art. 13.Dans l'article 14, alinéa 1er, du même décret, les |
volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
a) punt 2° wordt vervangen als volgt : | a) le 2° est remplacé par ce qui suit : |
"2° minstens tien stagiairs opvangen en vanaf het derde erkenningsjaar | « 2° accueillir au moins dix stagiaires et de réaliser, à partir de la |
minimum 12 000 uren opleiding per kalenderjaar geven;"; | troisième année d'agrément, au minimum 12.000 heures de formation par |
b) in punt 10° worden de woorden "wet van 24 december 1993" vervangen | année civile; »; b) au 10°, les mots « loi du 24 décembre 1993 » sont remplacés par les |
door de woorden "wet van 15 juni 2006"; | mots « loi du 15 juin 2006 »; |
c) het lid wordt aangevuld met een punt 11°, luidend als volgt : | c) l'alinéa est complété par un 11° rédigé comme suit : |
"11° opleidingen voorstellen waarvan de duur van het programma | « 11° proposer des formations dont la durée du programme ne peut |
hoogstens 2.100 uren bedraagt, voor elke filière.". | excéder 2.100 heures, pour chaque filière. ». |
Art. 14.In artikel 16, § 1, tweede lid, van hetzelfde decreet, worden |
Art. 14.Dans l'article 16, § 1er, alinéa 2, du même décret, les |
de volgende wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes sont apportées : |
1° de woorden "van het "CSEF"" worden vervangen door de woorden "van | 1° les mots « du CSEF » sont remplacés par les mots « de l'Instance |
de KOVA-regio-instantie"; | bassin E.F.E. »; |
2° de woorden "het kadaster en de cartografie bedoeld" worden | 2° les mots « du cadastre et de la cartographie visés » sont remplacés |
vervangen door de woorden "de bestaande analyse van het aanbod aan | par les mots « de l'analyse existante de l'offre de formation |
beroepsopleiding en de behoeften van de arbeidsmarkt bedoeld". | professionnelle et des besoins du marché de l'emploi visée ». |
Art. 15.In artikel 17 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 15.A l'article 17 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
a) paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : | a) le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : |
« § 1. De Regering verleent jaarlijks aan het erkende centrum dat | « § 1er. Le Gouvernement octroie annuellement au centre agréé qui |
voldoet aan de voorwaarden en verplichtingen bepaald bij of krachtens | respecte les conditions et obligations visées par ou en vertu du |
dit decreet een subsidiëring berekend op grond van het aantal erkende | présent décret un subventionnement calculé en fonction du nombre |
opleidingsuren, vermenigvuldigd met het uurpercentage."; | d'heures de formation agréées multiplié par le taux horaire. » |
b) in paragraaf 2, in de inleidende zin, worden de woorden "Het geheel | b) au paragraphe 2, dans la phrase introductive, le mot « total » est |
van de subsidies" vervangen door de woorden "De subsidies bedoeld in paragraaf 1"; | remplacé par les mots « visé au paragraphe 1er »; |
c) in paragraaf 2, 1°, wordt de zin "De tegemoetkoming, verleend in de | c) au paragraphe 2, 1°, la phrase « L'aide, octroyée sous la forme de |
vorm van punten zoals bedoeld in artikel 21 van voornoemd decreet van | points définis à l'article 21 du décret du 25 avril 2002 précité, est |
25 april 2002, wordt door de Regering bepaald op grond van het aantal | déterminée par le Gouvernement en fonction du nombre d'heures agréées; |
erkende uren;" opgeheven; | » est abrogée; |
d) in paragraaf 2, 2°, worden de woorden "van de werkings-, materiaal- | d) au paragraphe 2, 2°, les mots « de matériels et d'équipements, » |
en uitrustingskosten" vervangen door de woorden "van de | sont remplacés par les mots « les frais d'investissement »; |
werkingskosten, de investeringskosten"; | |
e) paragraaf 2 wordt aangevuld met een lid, luidend als volgt : | e) le paragraphe 2 est complété par un alinéa rédigé comme suit : |
"De Regering bepaalt de verdelingswijze van de subsidies bedoeld in | « Le Gouvernement détermine le mode de répartition des subventions |
het eerste lid."; | visées à l'alinéa 1er. »; |
f) paragraaf 3 wordt vervangen als volgt : | f) le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : |
"De subsidie bedoeld in paragraaf 2, eerste lid, 2°, wordt uitbetaald | « La subvention visée au paragraphe 2, alinéa 1er, 2°, est liquidée |
als volgt : | selon les modalités suivantes : |
1° een eerste schijf die overeenkomst met een voorschot, met name | 1° une première tranche qui correspond à une avance, représentant |
vijfenzestig percent van het jaarbedrag dat tijdens het voorafgaande | soixante-cinq pour cent du montant annuel qui a été octroyé lors de |
boekjaar is verleend, wordt in de loop van het eerste kwartaal gestort | l'exercice précédent est versée dans le courant du premier trimestre |
op basis van een vorderingsverklaring; | sur base d'une déclaration de créance; |
2° een tweede schijf, met name tachtig percent van het totale | 2° une deuxième tranche, correspondant à quatre-vingt pour cent du |
jaarbedrag van de subsidie dat voor het lopende boekjaar wordt | montant annuel total de la subvention octroyée pour l'exercice en |
verleend, na aftrek van het bedrag van de eerste schijf, wordt in de | cours, diminuée du montant de la première tranche, est versée dans le |
loop van het tweede kwartaal gestort op basis van een | courant du deuxième trimestre sur la base d'une déclaration de |
vorderingsverklaring; | créance; |
3° het saldo van twintig percent van het totale jaarbedrag van de | 3° le solde de vingt pour cent du montant annuel total de la |
subsidie die voor het lopende boekjaar wordt verleend, wordt gestort | subvention octroyée pour l'exercice en cours est versé dans le courant |
in de loop van het eerste semester van het jaar na dat waarvoor het | du premier semestre de l'année qui suit celle pour laquelle il est dû |
verschuldigd is, op grond van een vorderingsverklaring, een | sur la base d'une déclaration de créance, d'un rapport d'activités, |
activiteitenverslag, een recapitulatieve afrekening van de kosten ten | d'un décompte récapitulatif des frais à charge de la subvention et des |
laste van de subsidie en de bewijsstukken. Dit saldo zal de eventuele | pièces justificatives. Ce solde intégrera l'éventuelle correction de |
rechtzetting van de subsidie opnemen die zou beslist zijn na de | subvention qui aurait été décidée suite à la révision des paramètres |
herziening van de economische parameters (indexering). De Regering kan | économiques (indexation). Le Gouvernement peut déterminer les |
de modaliteiten voor de storting van het saldo bepalen"; | modalités de versement du solde. »; |
g) in paragraaf 4 worden de woorden "De variabele jaarlijkse som | g) dans le paragraphe 4, les mots « de la somme annuelle variable |
bedoeld in het eerste lid, 2" vervangen door de woorden "De | visée à l'alinéa 1er, 2° » sont remplacés par les mots « du |
subsidiëring bedoeld in paragraaf 1"; | subventionnement visé au paragraphe 1er »; |
h) in paragraaf 5, worden de woorden "en 75 % van de erkende | h) dans le paragraphe 5, les mots « et septante-cinq pourcent des |
opleidingsuren, berekend per filière over een periode van twee jaar." | heures de formation agréées, calculé par filière sur une période de |
vervangen door de woorden "volgens de modaliteiten bepaald door de | deux ans. » sont remplacés par les mots « selon les modalités |
Regering."; | déterminées par le Gouvernement. »; |
i) paragraaf 5 wordt aangevuld met een zin, luidend als volgt: | i) le paragraphe 5 est complété par une phrase rédigée comme suit : |
"Als deze voorwaarde niet is vervuld, wordt de subsidie naar beneden | « Si cette condition n'est pas remplie, la subvention est revue à la |
herzien volgens de modaliteiten bepaald door de Regering."; | baisse selon les modalités déterminées par le Gouvernement. »; |
j) paragraaf 6 wordt vervangen als volgt : | j) le paragraphe 6 est remplacé par ce qui suit : |
" § 6. De Regering indexeert het uurpercentage jaarlijks in januari, | « § 6. Le Gouvernement indexe le taux horaire en janvier de chaque |
zoals bij elke begrotingsaanpassing. De indexering van dit | année, comme à l'occasion de chaque ajustement budgétaire. |
uurpercentage wordt uitgevoerd volgens hetzelfde mechanisme dan | L'indexation de ce taux horaire est réalisée selon le même mécanisme |
hetgene toegepast op de categorie van uitgaven waaronder de subsidies | que celui appliqué à la catégorie de dépenses dont dépendent les |
aan de centra vallen in de Waalse begroting.". | subventions aux centres dans le budget wallon. ». |
Art. 16.In artikel 19, van hetzelfde decreet, wordt het derde lid |
Art. 16.Dans l'article 19 du même décret, l'alinéa 3 est abrogé. |
opgeheven. Art. 17.In artikel 21 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 17.A l'article 21 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : | 1° l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : |
"De instelling voor maatschappelijke integratie en inschakeling in het | « L'organisme d'insertion socioprofessionnelle et l'entreprise de |
arbeidsproces en het bedrijf voor vorming door arbeid erkend op grond | formation par le travail agréés sur la base du décret du 1er avril |
van het decreet van 1 april 2004 betreffende de erkenning en de | 2004 relatif à l'agrément et au subventionnement des organismes |
subsidiëring van de instellingen voor maatschappelijke integratie en | d'insertion socioprofessionnelle et des entreprises de formation par |
inschakeling in het arbeidsproces en van de bedrijven voor vorming | le travail et de l'article 23 du présent décret introduisent, au plus |
door arbeid en van artikel 23 van dit decreet dienen, uiterlijk 31 | tard le 31 mars 2016, une demande d'agrément pour leur centre et les |
maart 2016 een aanvraag tot erkenning in voor hun centrum en voor de | |
filières die ze organiseren."; | filières qu'ils organisent. »; |
2° in het tweede lid worden de woorden "tegen de financiële | 2° dans l'alinéa 2, les mots « aux conditions financières et selon les |
voorwaarden en volgens de" ingevoegd tussen de woorden "voor zes jaar | » sont insérés entre les mots « six ans » et les mots « modalités |
verlenen" en de woorden "modaliteiten die zij bepaalt"; | qu'il détermine »; |
3° het vierde lid wordt opgeheven. | 3° l'alinéa 4 est abrogé. |
Art. 18.In artikel 22 van hetzelfde decreet, worden de woorden "mei |
Art. 18.Dans l'article 22 du même décret, les mots « mai 2014 » sont |
2014" vervangen door de woorden "maart 2016". | remplacés par les mots « mars 2016 ». |
Art. 19.In artikel 23 van hetzelfde decreet worden de volgende |
Art. 19.A l'article 23 du même décret, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° in het eerste lid wordt het cijfer "2014" vervangen door het cijfer | 1° dans l'alinéa 1er, le chiffre « 2014 » est remplacé par le chiffre |
"2016"; | « 2016 »; |
2° het artikel wordt aangevuld met twee leden, luidend als volgt : | 2° l'article est complété par deux alinéas rédigés comme suit : |
"De instellingen voor maatschappelijke integratie en inschakeling in | « Les organismes d'insertion socioprofessionnelle et les entreprises |
het arbeidsproces en de bedrijven voor vorming door arbeid die in | |
aanmerking komen voor de verlenging bedoeld in het eerste lid blijven | de formation par le travail qui bénéficient de la prolongation visée à |
onderworpen aan de bepalingen van het voornoemde decreet van 1 april | l'alinéa 1er continuent à être soumis aux dispositions du décret du 1er |
2004 tijdens de duur van die verlenging met uitzondering van de | avril 2004 précité pendant la durée de cette prolongation à |
artikelen 5 tot 7, 13 en 13bis van dit decreet die op hen van | l'exception des articles 5 à 7, 13 et 13bis du présent décret qui leur |
toepassing zijn. | sont applicables. |
In afwijking van artikel 17, eerste lid, 3°, van het voornoemde | Par dérogation à l'article 17, alinéa 1er, 3°, du décret du 1er avril |
decreet van 1 april 2004, wordt de berekening van de negentig percent | |
gepresteerde opleidingsuren en waarvoor de instellingen voor | 2004 précité, le calcul des nonante pour cent d'heures de formation |
maatschappelijke integratie en inschakeling in het arbeidsproces en de | prestées et pour lesquelles les organismes d'insertion |
bedrijven voor vorming door arbeid in aanmerking komen voor de | socioprofessionnelle et les entreprises de formation par le travail |
verlenging bedoeld in het eerste lid, verricht over de periode die van | bénéficient de la prolongation visée à l'alinéa 1er est opéré sur la |
1 januari 2014 tot 31 december 2016 gespreid is.". | période s'échelonnant du 1er janvier 2014 au 31 décembre 2016. ». |
Art. 20.De stagiair in de zin van de artikelen 5 en 6 van het decreet |
Art. 20.Le stagiaire au sens des articles 5 et 6 du décret du 10 |
van 10 juli juli 2013 betreffende de centra voor socioprofessionele | juillet 2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle qui |
inschakeling die voor de inwerkingtreding van dit decreet een | a entamé, avant l'entrée en vigueur du présent décret, une formation |
opleiding bij een instelling voor maatschappelijke integratie en | auprès d'un organisme d'insertion socioprofessionnelle ou d'une |
inschakeling in het arbeidsproces of bij een bedrijf voor vorming door | entreprise de formation par le travail est autorisé à poursuivre cette |
arbeid heeft aangevat, mag die opleiding voltooien. | formation jusqu'à son terme. |
Art. 21.Dit decreet is van toepassing op de erkenningen die toegekend |
Art. 21.Le présent décret s'applique aux agréments qui seront |
zullen worden met betrekking tot de erkenningsaanvragen ontvangen door | octroyés relativement aux demandes d'agrément réceptionnées par les |
de bevoegde diensten van de Regering, vanaf 1 maart 2016 en waarvoor | services du Gouvernement compétents, à partir du 1er mars 2016 et pour |
een beslissing tot toekenning van erkenning is aangenomen door de | lesquelles une décision d'octroi d'agrément est adoptée par l'autorité |
bevoegde overheid na de inwerkingtreding van dit decreet. | compétente après l'entrée en vigueur du présent décret. |
Art. 22.De artikelen 17 en 18 van dit decreet hebben uitwerking op 31 |
Art. 22.Les articles 17 et 18 du présent décret produisent leurs |
maart 2016. | effets le 31 mars 2016. |
Artikel 12 van dit decreet heeft uitwerking op 1 januari 2016. | L'article 12 du présent décret produit ses effets le 1er janvier 2016. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 26 mei 2016. | Namur, le 26 mai 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
P. MAGNETTE | P. MAGNETTE |
De Minister van Openbare Werken, Gezondheid, Sociale Actie en Erfgoed, | Le Ministre des Travaux publics, de la Santé, de l'Action sociale et du Patrimoine, |
M. PREVOT | M. PREVOT |
De Minister van Economie, Industrie, Innovatie en Digitale | Le Ministre de l'Economie, de l'Industrie, de l'Innovation et du |
Technologieën, | Numérique, |
J-C. MARCOURT | J-C. MARCOURT |
De Minister van Plaatselijke Besturen, Stedenbeleid, Huisvesting en | Le Ministre des Pouvoirs locaux, de la Ville, du Logement et de |
Energie, | l'Energie, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening, Mobiliteit en | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire, de la |
Vervoer en Dierenwelzijn, | Mobilité et des Transports et du Bien-être animal, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
C. LACROIX | C. LACROIX |
De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme | Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du |
en Luchthavens, afgevaardigde voor de Vertegenwoordiging bij de Grote | Tourisme et des Aéroports, délégué à la Représentation à la Grande |
Regio, | Région, |
R. COLLIN | R. COLLIN |
________ | ________ |
(1) Zitting 2015-2016. | (1) Session 2015-2016. |
Stukken van het Waals Parlement 448 (2015-2016) Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 448 (2015-2016) Nos 1 à 3. |
Volledig verslag, openbare zitting van 11 mei 2016. | Compte rendu intégral, séance plénière du 11 mai 2016. |
Bespreking. | Discussion. |
Volledig verslag, openbare zitting van 25 mei 2016. | Compte rendu intégral, séance plénière du 25 mai 2016. |
Stemming. | Vote. |