Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit van de Regering van 20 december 1995 tot uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs | Arrêté du Gouvernement portant modification de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
26 MAART 2009. - Besluit van de Regering tot wijziging van het besluit | 26 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement portant modification de |
van de Regering van 20 december 1995 tot uitvoering van het decreet | l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre 1995 portant exécution du |
van 17 juli 1995 betreffende het inschrijvings- en het schoolgeld in | décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits d'inscription et au |
het onderwijs | minerval dans l'enseignement |
De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Gelet op het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten | Vu le décret du 31 août 1998 relatif à la mission confiée aux pouvoirs |
toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en | organisateurs et au personnel des écoles et portant des dispositions |
houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het | générales d'ordre pédagogique et organisationnel pour les écoles |
gewoon onderwijs, inzonderheid op artikel 32; | ordinaires, en particulier son article 32; |
Gelet op het besluit van de Regering van 20 december 1995 tot | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone du 20 |
uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het | décembre 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif |
inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs; | aux droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement; |
Gelet op het advies van de Inspecteur der Financiën, gegeven op 21 | Vu le rapport de l'Inspecteur des Finances du 21 novembre 2008; |
november 2008; Gelet op het akkoord van de Minister-President, bevoegd inzake | Vu l'accord du Ministre-Président en charge du Budget, accord en date |
Begroting, gegeven op 4 december 2008; | du 4 décembre 2008; |
Gelet op het advies nr. 45.979/2 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu le rapport n° 45.979/2 du Conseil d'Etat, remis le 4 mars 2009 en |
maart 2009 met toepassing van artikel 84, § 1, lid 1, 1°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, n° 1, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat; |
Op voordracht van de Minister bevoegd inzake Onderwijs; | Sur la proposition du Ministre chargé de l'Enseignement; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De titel van het besluit van de Regering van 20 december |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement du 20 décembre |
1995 tot uitvoering van het decreet van 17 juli 1995 betreffende het | 1995 portant exécution du décret du 17 juillet 1995 relatif aux droits |
inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs wordt door de | d'inscription et au minerval dans l'enseignement est remplacé par les |
termes suivants : | |
volgende tekst vervangen : "Besluit van de Regering betreffende het | « Arrêté du Gouvernement de la Communauté germanophone relatif aux |
inschrijvings- en het schoolgeld in het onderwijs". | droits d'inscription et au minerval dans l'enseignement ». |
Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit van de Regering wordt als |
Art. 2.L'article 1er du présent arrêté du Gouvernement est modifié |
volgt gewijzigd : | comme suit : |
1. De passus "overeenkomstig artikel 2, lid 2, van het decreet van 17 | 1. Les termes "conformément à l'article 2, § 2 du décret du 17 juillet |
juli 1995 over het inschrijvings- en schoolgeld in het onderwijs" | 1995 relatif aux droits d'inscription et au minerval dans |
wordt vervangen door de passus "overeenkomstig artikel 32, lid 3, van | l'enseignement" sont remplacés par les termes "conformément à |
het decreet van 31 augustus 1998 betreffende de opdrachten | l'article 32, § 3 du décret du 31 août 1998 relatif à la mission |
toevertrouwd aan de inrichtende machten en aan het schoolpersoneel en | confiée aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et |
houdende algemene pedagogische en organisatorische bepalingen voor het | portant des dispositions générales d'ordre pédagogique et |
gewoon onderwijs"; | organisationnel pour les écoles ordinaires" : |
2. In 1° wordt de passus "30.000 BEF" door de passus "750 euro" | 2. au numéro 1, les termes "30 000 BEF" sont remplacés par les termes |
vervangen; | "750 euros"; |
3. In 2° wordt de passus "35.000 BEF" door de passus "875 euro" | 3. au numéro 2, les termes "35 000 BEF" sont remplacés par les termes |
vervangen. | "875 euros". |
Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit van de Regering wordt door de |
Art. 3.L'article 4 de ce même arrêté du Gouvernement est remplacé par |
volgende bepaling vervangen : | l'énoncé suivant : |
« Artikel 4.Een terugbetaling van het betaalde inschrijvingsgeld gebeurt wanneer een leerling op een buitenlandse kleuterschool overstapt, voor zover de personen belast met de opvoeding bewijzen dat het inschrijvingsgeld voor de leerling in de Duitstalige Gemeenschap correct werd betaald en zij een op datzelfde schooljaar betrekking hebbend bewijs van de betaling van het inschrijvingsgeld voor diezelfde leerling in een buitenlandse kleuterschool voorleggen. De hoogte van het terugbetaalde bedrag wordt vastgesteld met inachtneming van de resterende maanden te rekenen vanaf het tijdstip van de verandering van school tot het eind van het schooljaar, waarbij voor elke volledige maand een tiende van het inschrijvingsgeld wordt |
« Art. 4.En cas de passage d'un élève à un établissement préscolaire étranger, le montant des droits d'inscription versés sera remboursé, pour autant que les personnes exerçant le droit d'éducation sur l'élève en question puissent prouver que les droits d'inscription dudit élève ont bien été versés comme il se doit à la Communauté germanophone et que ces personnes soient en mesure de fournir une preuve de paiement, pour la même année scolaire et pour le même élève, de droits d'inscription dans un établissement préscolaire étranger. Le montant remboursé dépendra du nombre de mois restants entre la date du changement d'école et la fin de l'année scolaire, un dixième des |
terugbetaald. » | droits d'inscription étant remboursé pour chaque mois complet. » |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le jour de sa |
aangenomen. | promulgation. |
Art. 5.De Minister bevoegd inzake Onderwijs is belast met de |
Art. 5.Le Ministr e responsable de l'Enseignement est chargé de |
uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Eupen, 26 maart 2009. | Eupen, le 26 mars 2009. |
Voor de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Minister van Lokale Besturen, | Ministre des Pouvoirs locaux, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Recherche Scientifique, |
O. PAASCH | O. PAASCH |