← Terug naar "Decreet tot herwaardering van het kwalificatieonderwijs door de versterking van het verplicht karakter van kwalificatieproeven in verband met een opleidingsprofiel "
| Decreet tot herwaardering van het kwalificatieonderwijs door de versterking van het verplicht karakter van kwalificatieproeven in verband met een opleidingsprofiel | Décret participant à la revalorisation de l'enseignement qualifiant par le renforcement du caractère obligatoire des épreuves de qualification en lien avec un profil de formation |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 26 MAART 2009. - Decreet tot herwaardering van het | 26 MARS 2009. - Décret participant à la revalorisation de |
| kwalificatieonderwijs door de versterking van het verplicht karakter | l'enseignement qualifiant par le renforcement du caractère obligatoire |
| van kwalificatieproeven in verband met een opleidingsprofiel | des épreuves de qualification en lien avec un profil de formation |
| Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, |
| Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Artikel 1.In artikel 22 van het koninklijk besluit van 29 juni 1984 |
Article 1er.A l'article 22 de l'arrêté royal du 29 juin 1984 relatif |
| betreffende de organisatie van het secundair onderwijs, gewijzigd bij | à l'organisation de l'enseignement secondaire, modifié par l'arrêté |
| het koninklijk besluit van 1 juni 1987, het besluit van de Executieve | royal du 1er juin 1987, l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
| van de Franse Gemeenschap van 30 augustus 1989 en de besluiten van de | française du 30 août 1989 et les arrêtés du Gouvernement de la |
| Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 en 15 juli 1996, | Communauté française des 19 juillet 1993 et 15 juillet 1996, le § 2 |
| wordt § 2 vervangen als volgt : | est remplacé par un § 2 rédigé de la manière suivante : |
| « § 2. Binnen de leerjaren die bekrachtigd worden door een | « § 2. Dans les années sanctionnées par un certificat de qualification |
| kwalificatiegetuigschrift overeenkomstig artikel 26, beraadslaagt en | conformément à l'article 26, le conseil de classe délibère de la |
| beslist de klassenraad over het slagen voor het leerjaar door rekening | réussite de l'année en tenant compte des compétences acquises dans le |
| te houden met de vaardigheden verworven in het kader van de algemene | cadre des cours généraux et de l'ensemble de la formation qualifiante. |
| vakken en het geheel van de kwalificatieopleiding. Voor de opties die | Pour les options correspondant à un profil de formation défini |
| overeenstemmen met een opleidingsprofiel bepaald overeenkomstig | |
| artikel 6 van het decreet van 27 oktober 1994 tot regeling van het | conformément à l'article 6 du décret du 27 octobre 1994 organisant la |
| overleg in het secundair onderwijs, gelden de proeven bedoeld in | concertation pour l'enseignement secondaire, les épreuves visées à |
| artikel 26, § 1, als controle van de vaardigheden verworven in de | l'article 26, § 1er, tiennent lieu de vérification des compétences |
| kwalificatieopleiding. Deze proeven zijn verplicht voor alle | acquises dans la formation qualifiante. Ces épreuves sont obligatoires |
| leerlingen. » | pour tous les élèves. » |
Art. 2.In artikel 26, § 1, van het koninklijk besluit van 29 juni |
Art. 2.A l'article 26, § 1er, de l'arrêté royal du 29 juin 1984, sont |
| 1984, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
| 1° In 3°, 4° en 5°, worden de woorden « een kwalificatieproef » | 1o Au 3°, 4o et 5°, les mots « une épreuve de qualification » sont |
| vervangen door de woorden « de proeven in verband met het behalen van | remplacés par les mots « les épreuves liées à l'obtention du |
| het kwalificatiegetuigschrift, hierna « de kwalificatieproeven » genoemd »; | certificat de qualification, dénommées ci-après « les épreuves de |
| 2° § 1 wordt aangevuld als volgt : | qualification » » : |
| « De kwalificatieproeven bedoeld in het eerste lid bekrachtigen het | 2o Le § 1er est complété par les dispositions suivantes : |
| geheel van de vaardigheden van het opleidingsprofiel. Alhoewel de | « Les épreuves de qualification visées à l'alinéa 1er sanctionnent |
| proeven tijdens de gehele opleiding kunnen worden georganiseerd, | l'ensemble des compétences du profil de formation. Si les épreuves |
| moeten ze het niettemin mogelijk maken om te controleren of de | peuvent s'organiser tout au long de la formation, elles doivent |
| leerling in staat is om de vaardigheden in te zetten die verworven | néanmoins permettre de vérifier la capacité de l'élève de mobiliser |
| worden ofwel door een geïntegreerde proef en/of de uitvoering van een | les compétences acquises que ce soit à travers une épreuve intégrée |
| werk. » | et/ou la réalisation d'un travail. » |
| De Regering keurt, - voor de Inrichtende Machten die erom vragen, op | Le Gouvernement approuve, - pour les Pouvoirs organisateurs qui en |
| voorstel van de Inrichtende Machten of hun vertegenwoordigings- en | font la demande, sur proposition des Pouvoirs organisateurs ou de |
| coördinatieorganen, elk wat hen betreft en op advies van de Commissie | leurs organes de représentation et de coordination, chacun en ce qui |
| voor de evaluatiesystemen bedoeld in artikel 38 van het decreet van 24 | les concerne et sur avis de la Commission des outils d'évaluation |
| juli 1997 dat de prioritaire taken bepaalt van het basisonderwijs en | visée à l'article 38 du décret du 24 juillet 1997 définissant les |
| van het secundair onderwijs en de structuren organiseert die het | missions prioritaires de l'enseignement fondamental et de |
| mogelijk maken ze uit te voeren, het schema voor het afleggen van | l'enseignement secondaire et organisant les structures propres à les |
| kwalificatieproeven goed. | atteindre -, le schéma de passation des épreuves de qualification. |
Art. 3.In artikel 28 van het koninklijk besluit van 29 juni 1984, |
Art. 3.A l'article 28 de l'arrêté royal du 29 juin 1984, est ajouté |
| wordt het volgende lid toegevoegd : | l'alinéa suivant : |
| « Dit proces behoort tot de bevoegdheid van elke inrichtende macht. » | « Ce processus relève de la responsabilité de chaque pouvoir organisateur. » |
Art. 4.Dit decreet treedt in werking op 1 september 2010 voor de |
Art. 4.Le présent décret entre en vigueur le 1er septembre 2010 pour |
| leerlingen die op die datum ingeschreven zijn in het vijfde en het | les élèves inscrits, à cette date, en 5e et 7e années, et le 1er |
| zevende leerjaar, en op 1 september 2011 voor het geheel van de | septembre 2011 pour l'ensemble des élèves du 3e degré de |
| leerlingen van de derde graad van het kwalificatieonderwijs. | l'enseignement qualifiant. |
| Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
| zal worden bekendgemaakt. | belge. |
| Brussel, 26 maart 2009. | Bruxelles, le 26 mars 2009. |
| De Minister-President, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté française, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk | La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
| Onderzoek en Internationale Betrekkingen, | Recherche scientifique et des Relations internationales, |
| Mevr. M.-D. SIMONET | Mme M-D. SIMONET |
| De Vice-President, Minister van Begroting, Financiën, Ambtenarenzaken | Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances, de la Fonction |
| en Sport, | publique et des Sports, |
| M. DAERDEN | M. DAERDEN |
| De Minister van Leerplichtonderwijs, | Le Ministre de l'Enseignement obligatoire, |
| C. DUPONT | C. DUPONT |
| De Minister van Cultuur en Audiovisuele Sector, | La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, |
| Mevr. F. LAANAN | Mme F. LAANAN |
| De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, | La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, |
| Mevr. C. FONCK | Mme C. FONCK |
| De Minister van Jeugd en Onderwijs voor sociale promotie, | Le Ministre de la Jeunesse et de l'Enseignement de Promotion sociale, |
| M. TARABELLA | M. TARABELLA |
| Nota | Note |
| Zitting 2008-2009. | Session 2008-2009. |
| Stukken van het Parlement. - Voorstel van decreet, nr. 669-1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, n° 669-1. - Amendements de |
| Commissieamendementen, nr. 669-2.- Verslag nr. 669-3. | commission, n° 669-2 - Rapport, n° 669-3. |
| Integraal verslag. Bespreking en aanneming. Vergadering van 24 maart | Compte-rendu intégral. - Discussion et adoption. Séance du 24 mars |
| 2009. | 2009. |