← Terug naar "Decreet houdende instemming met de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds, ondertekend te Brussel op 21 maart 2014 en op 27 juni 2014 "
Decreet houdende instemming met de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds, ondertekend te Brussel op 21 maart 2014 en op 27 juni 2014 | Décret portant assentiment à l'accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, signé à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID | AUTORITE FLAMANDE |
26 JUNI 2015. - Decreet houdende instemming met de | 26 JUIN 2015. - Décret portant assentiment à l'accord d'association |
associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese | entre l'Union européenne et la Communauté européenne de l'énergie |
Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en | atomique et leurs Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre |
Oekraïne, anderzijds, ondertekend te Brussel op 21 maart 2014 en op 27 juni 2014 (1) | part, signé à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 (1) |
Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen | Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce |
hetgeen volgt: | qui suit : |
Decreet houdende instemming met de associatieovereenkomst tussen de | Décret portant assentiment à l'accord d'association entre l'Union |
Europese Unie en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie en hun | européenne et la Communauté européenne de l'énergie atomique et leurs |
lidstaten, enerzijds, en Oekraïne, anderzijds, ondertekend te Brussel | Etats membres, d'une part, et l'Ukraine, d'autre part, signé à |
op 21 maart 2014 en op 27 juni 2014 | Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 juin 2014 |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en |
Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et |
gewestaangelegenheid. | régionale. |
Art. 2.Zullen volkomen gevolg hebben: |
Art. 2.Sortiront leur plein et entier effet : |
1° de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de Europese | 1° l'accord d'association entre l'Union européenne et la Communauté |
Gemeenschap voor Atoomenergie en hun lidstaten, enerzijds, en | européenne de l'énergie atomique et leurs Etats membres, d'une part, |
Oekraïne, anderzijds, ondertekend in Brussel op 21 maart 2014 en op 27 | et l'Ukraine, d'autre part, signé à Bruxelles les 21 mars 2014 et 27 |
juni 2014; | juin 2014 ; |
2° de wijzigingen van de bijlagen die beslist zijn overeenkomstig | 2° les modifications des annexes qui sont décidées conformément à |
artikel 463, lid 3, van de overeenkomst. | l'article 463, alinéa 3, de l'accord. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 26 juni 2015. | Bruxelles, le 26 juin 2015. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre président du Gouvernement flamand, |
Vlaams minister van Buitenlands Beleid en Onroerend Erfgoed, | Ministre flamand de la Politique extérieure et du Patrimoine immobilier, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2014-2015. | (1) Session 2014-2015. |
Stukken. - Ontwerp van decreet, 322 - Nr. 1. - Verslag, 322 - Nr. 2. - | Documents. - Projet de décret, 322 - N° 1. - Rapport, 322 - N° 2. - |
Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 322 - Nr. 3. | Texte adopté en séance plénière, 322 - N° 3. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 17 juni 2015. | Annales. - Discussion et adoption. Séance du 17 juin 2015. |