← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Samenwerkingsovereenkomst inzake partnerschap en ontwikkeling tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Islamitische Republiek Afghanistan, anderzijds, gedaan te München op 18 februari 2017 "
Decreet houdende instemming met de Samenwerkingsovereenkomst inzake partnerschap en ontwikkeling tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Islamitische Republiek Afghanistan, anderzijds, gedaan te München op 18 februari 2017 | Décret portant assentiment à l'Accord de coopération en matière de partenariat et de développement entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République islamique d'Afghanistan, d'autre part, fait à Munich le 18 février 2017 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
26 FEBRUARI 2018. - Decreet houdende instemming met de | 26 FEVRIER 2018. - Décret portant assentiment à l'Accord de |
Samenwerkingsovereenkomst inzake partnerschap en ontwikkeling tussen | coopération en matière de partenariat et de développement entre |
de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en de Islamitische | l'Union européenne et ses Etats membres, d'une part, et la République |
Republiek Afghanistan, anderzijds, gedaan te München op 18 februari | islamique d'Afghanistan, d'autre part, fait à Munich le 18 février |
2017 | 2017 |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt: | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. De Samenwerkingsovereenkomst inzake partnerschap en | Article unique. L'Accord de coopération en matière de partenariat et |
ontwikkeling tussen de Europese Unie en haar lidstaten, enerzijds, en | de développement entre l'Union européenne et ses Etats membres, d'une |
de Islamitische Republiek Afghanistan, anderzijds, gedaan te München | part, et la République islamique d'Afghanistan, d'autre part, fait à |
op 18 februari 2017, zal volkomen gevolg hebben. | Munich le 18 février 2017, sortira son plein et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad wordt bekendgemaakt. | Moniteur belge. |
Eupen, 26 februari 2018. | Eupen, le 26 février 2018. |
O. PAASCH | O. PAASCH |
De Minister-President | Le Ministre-Président |
I. WEYKMANS | I. WEYKMANS |
De Viceminister-President, Minister van Cultuur, Werkgelegenheid en | La Vice-Ministre-Présidente, Ministre de la Culture, de l'Emploi et du |
Toerisme | Tourisme |
A. ANTONIADIS | A. ANTONIADIS |
De Minister van Gezin, Gezondheid en Sociale Aangelegenheden | Le Ministre de la Famille, de la Santé et des Affaires sociales |
H. MOLLERS | H. MOLLERS |
De Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Le Ministre de l'Education et de la Recherche scientifique |
_______ | _______ |
Nota | Note |
Zitting 2017-2018 | Session 2017-2018 |
Parlementair stuk: 212 (2017-2018) Nr. 1 Ontwerp van decreet | Document parlementaire : 212 (2017-2018) n° 1 Projet de décret |
Integraal verslag: 26 februari 2018 - Nr. 49 Bespreking en aanneming | Compte rendu intégral : 26 février 2018 - n° 49 Discussion et vote |