← Terug naar "Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd bij het aanvullend akkoord, ondertekend te Brussel op 13 maart 1991, en bij het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 "
Decreet houdende instemming met de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd bij het aanvullend akkoord, ondertekend te Brussel op 13 maart 1991, en bij het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 | Décret portant assentiment à la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel, fait à Bruxelles le 13 mars 1991, et par le Protocole, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 |
---|---|
WAALSE OVERHEIDSDIENST | SERVICE PUBLIC DE WALLONIE |
26 APRIL 2012. - Decreet houdende instemming met de Overeenkomst | 26 AVRIL 2012. - Décret portant assentiment à la Convention entre le |
tussen het Koninkrijk België en de Republiek Finland tot het vermijden | Royaume de Belgique et la République de Finlande tendant à éviter la |
van dubbele belasting en tot het voorkomen van het ontgaan van | |
belasting inzake belastingen naar het inkomen en naar het vermogen, | double imposition et à prévenir l'évasion fiscale en matière d'impôts |
ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals gewijzigd bij het | sur les revenus et sur la fortune, faite à Bruxelles le 18 mai 1976, |
aanvullend akkoord, ondertekend te Brussel op 13 maart 1991, en bij | telle que modifiée par l'Accord additionnel, fait à Bruxelles le 13 |
het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 2009 (1) | mars 1991, et par le Protocole, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009 (1) |
Het Waals Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen | Le Parlement wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce |
hetgeen volgt : | qui suit : |
Enig artikel. Volkomen gevolg zullen hebben : | Article unique. Sortiront leur plein et entier effet : |
1° de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de Republiek | 1° la Convention entre le Royaume de Belgique et la République de |
Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het voorkomen | Finlande tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion |
van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het inkomen en | fiscale en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à |
naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, zoals | Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel, |
gewijzigd bij het aanvullend akkoord, ondertekend te Brussel op 13 | fait à Bruxelles le 13 mars 1991, et par le Protocole, fait à |
maart 1991, en bij het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september | Bruxelles le 15 septembre 2009; |
2009; 2° het Protocol ondertekend te Brussel op 15 september 1991 tot | 2° le Protocole, fait à Bruxelles le 15 septembre 2009, modifiant la |
wijziging van de Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en de | Convention entre le Royaume de Belgique et la République de Finlande |
Republiek Finland tot het vermijden van dubbele belasting en tot het | tendant à éviter la double imposition et à prévenir l'évasion fiscale |
voorkomen van het ontgaan van belasting inzake belastingen naar het | en matière d'impôts sur les revenus et sur la fortune, faite à |
inkomen en naar het vermogen, ondertekend te Brussel op 18 mei 1976, | Bruxelles le 18 mai 1976, telle que modifiée par l'Accord additionnel, |
zoals gewijzigd bij het aanvullend akkoord, ondertekend te Brussel op | |
13 maart 1991. | fait à Bruxelles le 13 mars 1991. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Namen, 26 april 2012. | Namur, le 26 avril 2012. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Duurzame Ontwikkeling en Ambtenarenzaken, | Le Ministre du Développement durable et de la Fonction publique, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
De Minister van Begroting, Financiën, Tewerkstelling, Vorming en | Le Ministre du Budget, des Finances, de l'Emploi, de la Formation et |
Sport, | des Sports, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Buitenlandse Handel en Nieuwe | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., du Commerce extérieur et des |
Technologieën, | Technologies nouvelles, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
De Minister van de Plaatselijke Besturen en de Stad, | Le Ministre des Pouvoirs locaux et de la Ville, |
P. FURLAN | P. FURLAN |
De Minister van Gezondheid, Sociale Actie en Gelijke Kansen, | La Ministre de la Santé, de l'Action sociale et de l'Egalité des Chances, |
Mevr. E. TILLIEUX | Mme E. TILLIEUX |
De Minister van Leefmilieu, Ruimtelijke Ordening en Mobiliteit, | Le Ministre de l'Environnement, de l'Aménagement du Territoire et de la Mobilité, |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |
De Minister van Openbare werken, Landbouw, Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre des Travaux publics, de l'Agriculture, de la Ruralité, de |
Natuur, Bossen en Erfgoed, | la Nature, de la Forêt et du Patrimoine, |
C. DI ANTONIO | C. DI ANTONIO |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2011-2012. | (1) Session 2011-2012. |
Stukken van het Waalse Parlement 545 (2011-2012). Nrs. 1 tot 3. | Documents du Parlement wallon, 545 (2011-2012). Nos 1 à 3. |
Bespreking. | Discussion. |
Volledig verslag, plenaire zitting van 25 april 2012. | Compte rendu intégral, séance plénière du 25 avril 2012. |
Stemming. | Vote. |