Decreet tot wijziging van artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder | Décret modifiant l'article 1erbis de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit |
---|---|
MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 25 OKTOBER 2001. - Decreet tot wijziging van artikel 1bis van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder (1) De Waalse Gewestraad heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : Artikel 1.§ 1. In artikel 1bis, § 2, van de wet van 18 juli 1973 betreffende de bestrijding van de geluidshinder wordt de zin « De aldus berekende omtrek van de aan geluidshinder blootgestelde zones wordt gewogen op grond van de vestigingseigenschappen van de constructies, alsmede van hun uitrusting en bestemming » door de zin « De aldus berekende omtrek van de aan geluidshinder blootgestelde zones kan door de Regering worden aangepast op grond van de vestigingseigenschappen van de constructies, van hun uitrusting en bestemming. » |
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 25 OCTOBRE 2001. - Décret modifiant l'article 1erbis de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit (1) Le Conseil régional wallon a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : Article 1er.§ 1er. A l'article 1erbis, § 2, de la loi du 18 juillet 1973 relative à la lutte contre le bruit, remplacer la phrase « Le périmètre des zones d'exposition au bruit ainsi obtenu est pondéré sur la base notamment des caractéristiques d'implantation des constructions, de leur équipement et de leur destination. » par la phrase « Le périmètre des zones d'exposition au bruit ainsi obtenu peut être adapté par le Gouvernement sur la base notamment des caractéristiques d'implantation des constructions, de leur équipement et de leur destination. » |
§ 2. In artikel 1bis, § 3, van dezelfde wet wordt er een tweede lid | § 2. A l'article 1erbis, § 3, de la même loi, ajouter un alinéa 2 |
ingevoegd dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« In het kader van de maatregelen getroffen door de Regering | « Dans le cadre des mesures prises par le Gouvernement conformément à |
overeenkomstig bovenstaand eerste lid : | l'alinéa 1er ci-dessus : |
1° wordt elk al dan niet bebouwd onroerend goed blootgesteld aan de | 1° est réputé compris dans la zone A tout immeuble bâti ou non bâti |
geluidshinder met een geluidsindicator LDN van 70 dB (A) of meer, geacht deel uit te maken van zone A; | exposé à une nuisance sonore pour laquelle l'indicateur LDN est égal ou supérieur à 70 dB (A); |
2° wordt elk al dan niet bebouwd onroerend goed blootgesteld aan de | 2° est réputé compris dans la zone B tout immeuble bâti ou non bâti |
geluidshinder met een geluidsindicator LDN van 65 dB (A) of meer en | exposé à une nuisance sonore pour laquelle l'indicateur LDN est égal |
minder dan 70 dB (A), geacht deel uit te maken van zone B; | ou supérieur à 65 dB (A) et inférieur à 70 dB (A); |
3° wordt elk al dan niet bebouwd onroerend goed blootgesteld aan de | 3° est réputé compris dans la zone C tout immeuble bâti ou non bâti |
geluidshinder met een geluidsindicator LDN van 60 dB (A) of meer en | exposé à une nuisance sonore pour laquelle l'indicateur LDN est égal |
minder dan 65 dB (A), geacht deel uit te maken van zone C; | ou supérieur à 60 dB (A) et inférieur à 65 dB (A); |
4° wordt elk al dan niet bebouwd onroerend goed blootgesteld aan de | 4° est réputé compris dans la zone D tout immeuble bâti ou non bâti |
geluidshinder met een geluidsindicator LDN van 55 dB (A) of meer en | exposé à une nuisance sonore pour laquelle l'indicateur LDN est égal |
minder dan 60 dB (A), geacht deel uit te maken van zone D; | ou supérieur à 55 dB (A) et inférieur à 60 dB (A); |
5° zijn de nrs. 2° tot en met 4° voor luchthavens die geopend zijn 24 | 5° pour les aéroports ouverts 24 heures sur 24, les 2° à 4° ne sont |
uur op 24 enkel van toepassing op al dan niet bebouwde onroerende | applicables qu'aux immeubles bâtis ou non bâtis situés en dehors de la |
goederen gelegen buiten de zone A. ». | zone A. » |
§ 3. In artikel 1bis, § 3, van dezelfde wet, wordt er een derde lid | § 3. A l'article 1erbis, § 3, de la même loi, ajouter un alinéa 3 |
ingevoegd dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« Met het oog op de toepassing van bovenstaand tweede lid wordt het | « En vue de l'application de l'alinéa 2 ci-dessus, le relevé des |
opmeten van het geluidsniveau voortvloeiende uit burgerlijk en | mesures des niveaux sonores induits par le trafic aérien civil et |
commercieel luchtverkeer uit of naar luchthavens die onder het Waalse | commercial en provenance ou à destination des aéroports relevant de la |
Gewest ressorteren, onder de volgende voorwaarden verricht : | Région wallonne a lieu dans les conditions suivantes : |
1. de geluidsmetingapparatuur beantwoordt aan de eisen vastgesteld bij | 1. la chaîne de mesures sonométriques répond aux exigences fixées par |
de normen CEI651 en CEI804 voor de vliegtuigen van klasse I; | les normes CEI651 et CEI804 pour les appareils de classe I; |
2. de meetapparatuur wordt systematisch geijkt vóór en na elke | 2. la chaîne de mesure est systématiquement calibrée avant et après la |
opmeting, bij middel van een gewaarmerkt kaliber, waarbij de | mesure au moyen d'un calibreur certifié, les écarts devant toujours |
afwijkingen telkens lager moeten zijn dan 0,5 dB; | rester inférieurs à 0,5 dB; |
3. de geluidsmeting moet verplicht aan de buitenkant van de gebouwen | 3. la mesure de bruit est obligatoirement effectuée à l'extérieur des |
plaatsvinden. De microfoon wordt verplicht geplaatst op een mast op | bâtiments. Le microphone est obligatoirement placé sur un mât à une |
een minimumhoogte van vier meter tegenover de natuurlijke ligging van | hauteur minimale de quatre mètres par rapport au terrain naturel et à |
de bodem en op een minimumafstand van twee meter van elke | une distance minimale de deux mètres de toute structure acoustique |
weerkaatsende akoestische structuur (muur, dak, hok, tuinhuis enz.). | |
De microfoon is verplicht uitgerust met het bijbehorend weer- en | réfléchissante (murs, toit, cabanon, abri de jardin, etc.). Il est |
winddicht zeil van klasse I; | obligatoirement équipé de sa bonnette anti-intempéries de classe I; |
4. de elementaire geluidsniveaus worden opgemeten volgens de | 4. les niveaux sonores élémentaires sont mesurés selon la méthode dite |
zogenaamde « Lcq kort »-methode. Zij worden elke seconde opgemeten en | du « Leq court ». Ils sont mesurés et stockés dans la mémoire de |
opgeslaan in het geheugen van het apparaat, Laeq (1s) continu voor een | l'appareil toutes les secondes, LAeq (1s), en continu pour une période |
totale periode van minstens veertien opeenvolgende dagen van gewone | totale d'au moins quatorze jours consécutifs d'activité aéroportuaire |
luchthavenactiviteit, met inbegrip van minstens één weekeinde, en | habituelle, incluant au moins un week-end, et sous réserve de |
onder voorbehoud van opschorting in geval van ongunstige | suspension en cas de conditions météorologiques défavorables, |
weersomstandigheden die bepaald zijn overeenkomstig de norm ISO 1996 - | lesquelles sont déterminées conformément à la norme ISO 1996 - 2 : |
2 : 1987 en ISO 1996 - 1 : 1982; 5. de opgemeten geluidsniveaus worden in verband gebracht met de gegevens van de vluchtplannen (CR 1) die door de betrokken luchthaven worden verstrekt met het oog op de behandeling ervan. De geluidsgebeurtenissen die betrekking hebben op de overvlucht van luchtvaartuigen worden geïdentificeerd vanuit de ontwikkeling in de tijd van de elementaire geluidsniveaus die elke seconde worden opgemeten Laeq (1s). Bedoelde geluidsgebeurtenissen worden in rekening gebracht zodra het geluidsniveau die ze teweegbrengen boven de achtergrondruis uitstijgt en tot op het ogenblik waarop bedoeld niveau daar weer deel van uitmaakt; 6. een meetverslag wordt opgesteld volgens de procedure vastgesteld door de Regering; 7. bedoeld verslag wordt aangevuld door een berekening waarin de anticipatie van de vermoedelijke vliegtuigbewegingen wordt opgenomen zoals in overweging genomen voor de bepaling van de omtrek van de | 1987 et ISO 1996 - 1 : 1982; 5. les niveaux sonores mesurés sont mis en rapport avec les données des plans de vol (CR1) fournis par l'aéroport concerné en vue de leur traitement. Les événements sonores relatifs au passage des aéronefs sont identifiés à partir de l'évolution temporelle des niveaux sonores élémentaires mesurés chaque seconde LAeq (1s). Ces événements sonores sont pris en considération dès que le niveau sonore qu'ils engendrent émerge du bruit de fond ambiant et jusqu'à ce qu'il y rentre; 6. un rapport de mesures est établi selon la procédure arrêtée par le Gouvernement; 7. ce rapport est complété par un calcul intégrant l'anticipation des mouvements présumés d'avions tels que retenus pour la détermination du |
zones blootgesteld aan de geluidshinder; | périmètre des zones d'exposition au bruit; |
8. het deel uitmaken van een zone van het plan m.b.t. de blootstelling | 8. l'appartenance par assimilation à une zone du plan d'exposition au |
aan de geluidshinder (A, B, C of D) bij wijze van gelijkstelling | bruit (A, B, C ou D) s'effectue par comparaison des résultats obtenus |
vloeit voort uit de vergelijking van de berekende uitslagen opgenomen | |
in het meetverslag onder punt 7, met vermelding van de | figurant dans le rapport de mesures mentionné au point 7, avec |
geluidsindicator LDN van de referentiezone. Mochten de indicatoren LDN | l'indicateur LDN de la zone de référence (A, B, C ou D). Dans |
opgenomen in het meetverslag minstens vier keer herhaald hoger zijn | l'hypothèse où les indicateurs LDN figurant dans le rapport de mesures |
dan of gelijk aan de referentie-indicator (70, 65, 60 of 55 dB (A)), | dépassent ou sont égaux à l'indicateur de référence (70, 65, 60 ou 55 |
wordt het onroerend goed geacht in de referentiezone gelegen te zijn | dB (A) au moins quatre fois, l'immeuble considéré est réputé situé |
(A, B, C of D); 9. in het geval vermeld onder punt 8 opent het proces-verbaal van de berekende uitslagen het recht om in aanmerking te komen voor de maatregelen bedoeld onder het eerste lid, waarvan de uitvoering plaatsvindt onder de voorwaarden vastgesteld door de Regering; 10. de Regering, die zich richt naar de bovenstaande methodes, laat opmetingen verrichten voor de geluidsniveaus op verschillende plaatsen of in verschillende wijken die meer bepaald aan de rand van de zones liggen. Door die voorafgaande maatregelen kan zij oordelen op welke plaatsen en in welke wijken de aanspraak op het recht van het tweede lid gegrond kan blijken. Indien de opmetingen die de Regering aldus | dans la zone de référence (A, B, C ou D); 9. dans le cas mentionné au point 8, le procès-verbal des résultats obtenus ouvre le droit au bénéfice des mesures visées à l'alinéa 1er, dont la mise en oeuvre a lieu dans les conditions arrêtées par le Gouvernement; 10. en se conformant aux méthodes ci-dessus, le Gouvernement fait procéder à des relevés de mesures de niveaux sonores dans divers lieux ou quartiers situés notamment à la périphérie des zones. Ces mesures préalables lui permettent d'apprécier dans quels lieux ou quartiers une prétention au bénéfice de l'alinéa 2 peut se révéler fondée. Si |
heeft laten verrichten, erop wijzen dat de aanspraak op het recht om | les mesures auxquelles le Gouvernement a procédé de la sorte indiquent |
in aanmerking te komen voor één van de bepalingen bedoeld onder het | que la prétention de bénéficier d'une des dispositions prévues à |
tweede lid van § 3 hierboven prima facie gegrond blijkt, laat de | l'alinéa 2 du § 3 ci-dessus apparaît prima facie fondée, le |
Regering op eigen kosten de noodzakelijke individuele opmetingen | |
verrichten. Indien er uit het onderzoek van de opmetingen van de | Gouvernement procède à ses frais aux mesures individuelles |
geluidsniveaus die de Regering heeft laten verrichten, geen dergelijke | nécessaires. Si l'étude des relevés de niveaux sonores auxquels le |
conclusie getrokken kan worden, schiet degene die desalniettemin meent | |
aanspraak te kunnen maken op het recht in het tweede lid de kosten met | Gouvernement a procédé ne permet pas une telle conclusion, celui qui |
betrekking tot de individuele maatregelen die hem betreffen voor en | estime néanmoins pouvoir prétendre au bénéfice de l'alinéa 2 avance |
worden laatstgenoemde hem terugbetaald voor zover zijn aanspraak | les frais afférents aux mesures individuelles qui le concernent et les |
gegrond blijkt. » | récupère dans la mesure où sa prétention s'avère fondée. » |
§ 4. In artikel 1bis, § 3, van dezelfde wet wordt er een vierde lid | § 4. A l'article 1erbis, § 3, de la même loi, ajouter un alinéa 4 |
ingevoegd dat luidt als volgt : | rédigé comme suit : |
« De Regering stelt de procedure vast voor de uitvoering van de leden | « Le Gouvernement arrête la procédure de mise en oeuvre des alinéas 2 |
twee tot en met vier, evenals alle daartoe nodige maatregelen. » | et 3 ci-dessus, ainsi que toutes mesures utiles à cet effet. » |
Art. 2.Dit decreet treedt in werking de dag van diens bekendmaking in |
Art. 2.Le présent décret entre en vigueur le jour de sa publication |
het Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
Staatsblad zal worden gepubliceerd. | belge. |
Namen, 25 oktober 2001. | Namur, le 25 octobre 2001. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE | J.-Cl. VAN CAUWENBERGHE |
De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën, | Le Ministre de l'Economie, des P.M.E, de la Recherche et des Technologies nouvelles, |
S. KUBLA | S. KUBLA |
De Minister van Vervoer, Mobiliteit en Energie, | Le Ministre des Transports, de la Mobilité et de l'Energie, |
J. DARAS | J. DARAS |
De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, | Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
De Minister van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Leefmilieu, | Le Ministre de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et de |
l'Environnement, | |
M. FORET | M. FORET |
De Minister van Landbouw en Landelijke Aangelegenheden, | Le Ministre de l'Agriculture et de la Ruralité, |
J. HAPPART | J. HAPPART |
De Minister van Binnenlandse Aangelegenheden en Ambtenarenzaken, | Le Ministre des Affaires intérieures et de la Fonction publique, |
Ch. MICHEL | Ch. MICHEL |
De Minister van Sociale Aangelegenheden en Gezondheid, | Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé, |
Th. DETIENNE | Th. DETIENNE |
De Minister van Tewerkstelling en Vorming, | La Ministre de l'Emploi et de la Formation, |
Mevr. M. ARENA | Mme M. ARENA |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2000-2001. | (1) Session 2001-2002. |
Stukken van de Raad - 257 (2000-2001) nrs. 1 tot 4. | Documents du Conseil. - 257 (2000-2001) nos 1 à 4. |
Volledig verslag. - Openbare vergadering van 18 oktober 2001. | Compte rendu intégral. - Séance publique du 18 octobre 2001. |
Bespreking. Stemming. | Discussion. Vote. |