Decreet houdende de organisatie van de digitale stemming bij de lokale en provinciale verkiezingen | Décret portant l'organisation du vote numérique lors des élections locales et provinciales |
---|---|
VLAAMSE OVERHEID 25 MEI 2012. - Decreet houdende de organisatie van de digitale stemming bij de lokale en provinciale verkiezingen Het VLAAMS PARLEMENT heeft aangenomen en Wij, REGERING, bekrachtigen hetgeen volgt : Decreet houdende de organisatie van de digitale stemming bij de lokale en provinciale verkiezingen | AUTORITE FLAMANDE 25 MAI 2012. - Décret portant l'organisation du vote numérique lors des élections locales et provinciales Le PARLEMENT FLAMAND a adopté et Nous, GOUVERNEMENT, sanctionnons ce qui suit : Décret portant l'organisation du vote numérique lors des élections locales et provinciales |
HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen | CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives |
Artikel 1.Dit decreet regelt een gewestaangelegenheid. |
Article 1er.Le présent décret règle une matière régionale. |
Art. 2.In dit decreet wordt verstaan onder Lokaal en Provinciaal |
Art. 2.Dans le présent décret, on entend par décret relatif à |
l'organisation des élections locales et provinciales : le décret | |
Kiesdecreet : het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet van 8 juli 2011. | relatif à l'organisation des élections locales et provinciales du 8 |
Art. 3.Dit decreet is van toepassing op de organisatie van de |
juillet 2011. Art. 3.Le présent décret s'applique à l'organisation des élections, |
verkiezingen, vermeld in artikel 3 van het Lokaal en Provinciaal | visées à l'article 3 du décret relatif à l'organisation des élections |
Kiesdecreet, in de gemeenten en stadsdistricten waar gestemd wordt met | locales et provinciales, dans les communes et districts urbains où on |
gebruik van een digitaal stemsysteem, met uitzondering van artikel 4, | vote à l'aide d'un système de vote numérique, à l'exception des |
§ 2, artikel 8, 9, § 1, artikelen 25 en 27, die van toepassing zijn op | articles 4, § 2; 8; 9, § 1er; 25 et 27, s'appliquant à l'organisation |
de organisatie van de verkiezingen in het hele Vlaamse Gewest. | d'élections sur l'ensemble du territoire de la Région flamande. |
Art. 4.§ 1. Het is niet toegelaten bij de lokale en provinciale |
Art. 4.§ 1er. Lors des élections locales et provinciales, il n'est |
verkiezingen een ander digitaal stemsysteem te gebruiken dan het | pas autorisé d'utiliser un autre système de vote numérique que le |
digitale stemsysteem dat vastgesteld is door de Vlaamse Regering. | système de vote numérique déterminé par le Gouvernement flamand. |
De Vlaamse Regering wijst de gemeenten aan die van het digitale | Le Gouvernement flamand désigne les communes pouvant utiliser le |
stemsysteem, vermeld in het eerste lid, kunnen gebruikmaken bij de | système de vote numérique, visé à l'alinéa premier, lors de |
organisatie van de verkiezing van de organen, vermeld in artikel 3 van | l'organisation de l'élection des organes, visés à l'article 3 du |
het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet. | décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales. |
§ 2. De Vlaamse Regering stelt de software ter beschikking van de | § 2. Le Gouvernement flamand met le logiciel à disposition des bureaux |
stembureaus die gebruikmaken van het digitale stemsysteem, de | de vote faisant usage du système de vote numérique, des bureaux |
gemeentelijke hoofdbureaus, de stadsdistrictshoofdbureaus, de | principaux de la commune, des bureaux principaux du district urbain, |
provinciedistrictshoofdbureaus en de provinciale hoofdbureaus. | des bureaux principaux du district provincial et des bureaux principaux de la province. |
De Vlaamse Regering stelt vast dat de digitale systemen en processen | Le Gouvernement flamand détermine que les systèmes numériques et |
voor het kandidatenbeheer, voor de digitale stemming, voor het | processus de la gestion des candidats garantissent l'intégrité des |
verwerken van de stemmen en voor de zetelberekening de integriteit van | données et le scrutin secret en ce qui concerne le vote numérique, le |
de gegevens en het geheim van de stemming waarborgen. Ze wint daarvoor | traitement des votes ainsi que pour le calcul des sièges. A cet effet, |
het advies in van het orgaan dat ze erkend heeft. | le Gouvernement flamand demande l'avis de l'organe qu'il a reconnu. |
§ 3. De Vlaamse Regering maakt in de week volgend op de dag van de | § 3. Lors de la semaine suivant le jour des élections, le Gouvernement |
verkiezingen de broncode van de stemsoftware bekend. | flamand rend public le code source du logiciel de vote. |
Art. 5.Dit decreet wordt aangehaald als : het Digitaal Kiesdecreet |
Art. 5.Le présent décret est cité comme : le décret relatif à |
van 25 mei 2012. | l'organisation d'élections numériques du 25 mai 2012. |
HOOFDSTUK 2. - Voor de verkiezingsdag | CHAPITRE 2. - Avant le jour des élections |
Art. 6.Les électeurs constituent une section de vote lorsqu'il n'y a |
|
Art. 6.De kiezers vormen één stemafdeling als er niet meer dan 900 |
pas plus de 900 électeurs. Lorsqu'il y a plus d'électeurs, ils sont |
kiezers zijn. Als er meer kiezers zijn, worden ze door het college van | |
burgemeester en schepenen ingedeeld in stemafdelingen van ten minste | répartis par le collège des bourgmestre et échevins en sections de |
150 en ten hoogste 900 kiezers. | vote d'au moins 150 et d'au maximum 900 électeurs. |
De Vlaamse Regering kan beslissen af te wijken van de bepalingen in | Le Gouvernement flamand peut décider de déroger aux dispositions de |
het eerste lid. | l'alinéa premier. |
Art. 7.In afwijking van artikel 48 van het Lokaal en Provinciaal |
Art. 7.Par dérogation à l'article 48 du décret relatif à |
Kiesdecreet bestaan de stembureaus uit de voorzitter, vijf bijzitters, | l'organisation des élections locales et provinciales, les bureaux de |
vijf plaatsvervangende bijzitters en een secretaris. De Vlaamse | vote comprennent le président, cinq assesseurs, cinq assesseurs |
Regering kan beslissen daarvan af te wijken. | suppléants et un secrétaire. Le Gouvernement flamand peut décider d'y déroger. |
Art. 8.Het gemeentebestuur en het stadsdistrictsbestuur voorzien |
Art. 8.L'administration communale et l'administration du district |
respectievelijk de gemeentelijke hoofdbureaus en de | urbain prévoient respectivement les bureaux principaux de la commune |
stadsdistrictshoofdbureaus van de apparatuur voor het kandidatenbeheer | et les bureaux principaux du district urbain du matériel pour la |
en het resultatenbeheer. Het provinciebestuur voorziet de | gestion des candidats et la gestion des résultats. L'administration |
provinciedistrictshoofdbureaus en de provinciale hoofdbureaus van die | provinciale prévoit les bureaux principaux du district provincial et |
apparatuur. De Vlaamse Regering stelt de software daarvoor ter | les bureaux principaux de la province de ce matériel. Le Gouvernement |
beschikking. | flamand met à disposition le logiciel à cet effet. |
Art. 9.§ 1. Met behoud van de toepassing van artikel 98 van het |
Art. 9.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 98 du |
décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales | |
Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet en zodra de kandidatenlijsten | et dès que les listes de candidats soient clôturées définitivement ou, |
definitief zijn afgesloten of, in geval van beroep, zodra de | en cas d'appel, dès que les bureaux principaux aient pris connaissance |
hoofdbureaus hebben kennisgenomen van de beslissing van het hof van | de la décision de la cour d'appel, les présidents du bureau principal |
beroep, sturen de voorzitters van het gemeentelijk hoofdbureau, het | de la commune, du bureau principal du district urbain et du bureau |
stadsdistrictshoofdbureau en het provinciedistrictshoofdbureau die | principal du district provincial envoient ces listes, et le numéro qui |
lijsten en het nummer dat eraan toegekend is, naar de Vlaamse | leur a été attribué, au Gouvernement flamand. |
Regering. De gegevens, vermeld in het eerste lid, worden op digitale wijze en | Les données, visées à l'alinéa premier, sont envoyées de manière |
ondertekend verstuurd met de verkiezingssoftware, vermeld in artikel | numérique et signée à l'aide du logiciel de vote, visé à l'article 4, |
4, § 2. | § 2. |
§ 2. De Vlaamse Regering legt de afdrukken waarop de volgnummers en de | § 2. Le Gouvernement flamand soumet les versions imprimées sur |
lijstnamen van de voorgedragen lijsten voorkomen, en de afdrukken | lesquelles figurent les numéros d'ordre et les noms de liste des |
waarop de namen van de kandidaten voorkomen, zoals ze op het | listes proposées, ainsi que les versions imprimées sur lesquelles |
beeldscherm van de stemcomputers zullen verschijnen, ter goedkeuring | figurent les noms des candidats, tels qu'ils apparaîtront à l'écran |
voor aan de voorzitters van de hoofdbureaus, vermeld in paragraaf 1. | des ordinateurs de vote, à l'approbation des présidents des bureaux |
Elke voorzitter brengt, indien nodig, de verbeteringen aan op de | principaux, visés au paragraphe 1er. Le cas échéant, chaque président |
documenten, valideert de documenten door ze te ondertekenen en stuurt | apporte les corrections aux documents, valide les documents en les |
de gevalideerde documenten terug naar de Vlaamse Regering. | signant et renvoie les documents validés au Gouvernement flamand. |
§ 3. De Vlaamse Regering zorgt ervoor dat, uiterlijk de derde dag vóór | § 3. Le Gouvernement flamand veille à ce que les supports |
de dag van de verkiezingen, de gegevensdragers met de software en met de kandidatenlijsten in verzegelde enveloppe, tegen ontvangstbewijs, overhandigd worden aan de voorzitters van de gemeentelijke hoofdbureaus of, in voorkomend geval, de stadsdistrictshoofdbureaus. Per stembureau worden de nodige veiligheidselementen voor het gebruik van de gegevensdragers in een aparte verzegelde enveloppe, tegen ontvangstbewijs, overhandigd aan de voorzitters van de hoofdbureaus, vermeld in het eerste lid. Op zijn vroegst de dag vóór de dag van de verkiezingen overhandigt de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau of, in voorkomend geval, van het stadsdistrictshoofdbureau aan elke voorzitter van het stembureau, tegen ontvangstbewijs, de enveloppen, vermeld in het eerste en tweede lid, die voor hem bestemd zijn. | d'information contenant le logiciel et les listes de candidats dans une enveloppe scellée, soient transmis, contre récépissé, aux présidents des bureaux principaux de la commune ou, le cas échéant, des bureaux principaux du district urbain, au plus tard le troisième jour avant le jour des élections. Par bureau de vote, les éléments de sécurité nécessaires pour l'utilisation des supports d'information sont transmis aux présidents des bureaux principaux, visés à l'alinéa premier, dans une enveloppe scellée séparée, contre récépissé. Le président du bureau principal de la commune ou, le cas échéant, du bureau principal du district urbain, transmet à chaque président du bureau de vote les enveloppes, visées aux alinéas premier et deux, qui lui sont destinées, contre récépissé, au plus tôt le jour avant le jour des élections. |
Art. 10.Het digitale stemsysteem omvat per stembureau : |
Art. 10.Le système de vote numérique comprend par bureau de vote : |
1° in afwijking van artikel 124 van het Lokaal en Provinciaal | 1° par dérogation à l'article 124 du décret relatif à l'organisation |
Kiesdecreet, één digitale stembus met een scanner; | des élections locales et provinciales, une urne numérique avec scanner; |
2° een of meer stemcomputers met geïntegreerd aanraakscherm en | 2° un ou plusieurs ordinateurs de vote avec écran tactile intégré et |
geïntegreerde printer; | imprimante intégrée; |
3° een computer voor de voorzitter met een schrijfeenheid voor | 3° un ordinateur pour le président avec une unité de disque optique |
chipkaarten en een printer; | pour des cartes à puce et une imprimante; |
4° een handscanner voor de visualisatie van de barcode door de kiezer; | 4° un scanner à main pour la visualisation du code à barres par l'électeur; |
5° chipkaarten. Elk stemhokje van het stemlokaal is uitgerust met een stemcomputer. In elk stembureau is één stemhokje uitgerust met een stemcomputer met een handscanner. De Vlaamse Regering bepaalt de regels volgens dewelke de kandidaten van een kandidatenlijst op het beeldscherm van de stemcomputer worden getoond. In afwijking van artikel 123, § 2, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet is er ten minste één stemhokje per honderdtachtig kiezers. De Vlaamse Regering kan beslissen daarvan af te wijken. In elk stemlokaal worden alle kandidatenlijsten voor elk van de verkiezingen opgehangen op een daarvoor bestemd bord. Die lijsten worden ook opgehangen in elk stemhokje. | 5° des cartes à puce. Chaque isoloir du local de vote est muni d'un ordinateur de vote. Dans chaque bureau de vote, un isoloir est muni d'un ordinateur de vote avec un scanner à main. Le Gouvernement flamand détermine les règles selon lesquelles les candidats d'une liste de candidats sont affichés à l'écran de l'ordinateur de vote. Par dérogation à l'article 123, § 2, du décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, il y a au moins un isoloir par cent quatre-vingts électeurs. Le Gouvernement flamand peut décider d'y déroger. Dans chaque local de vote, toutes les listes de candidats pour chacune des élections sont affichées sur un panneau d'affichage à cet effet. Ces listes sont également affichées dans chaque isoloir. |
Met behoud van de toepassing van artikel 125 van het Lokaal en | Sans préjudice de l'application de l'article 125 du décret relatif à |
Provinciaal Kiesdecreet wordt een exemplaar van dit decreet in het | l'organisation des élections locales et provinciales, un exemplaire du |
stemlokaal ter inzage gelegd. | présent décret peut être consulté dans le local de vote. |
Art. 11.§ 1. Het gemeentebestuur zorgt voor het onderhoud en de |
Art. 11.§ 1er. L'administration communale assure l'entretien et la |
bewaring van de apparatuur. Het beheert die goederen als een goede | conservation du matériel. Elle gère ces biens en bon père de famille. |
huisvader. Het laat alle apparatuur die buiten gebruik is, zo spoedig | Elle fait réparer ou remplacer tout le matériel hors service dans les |
mogelijk herstellen of vervangen. De kosten daarvan zijn ten laste van | meilleurs délais. Les frais en sont à la charge de la commune. La |
de gemeente. De gemeente sluit daarvoor een onderhoudscontract. | commune conclut un contrat d'entretien à cet effet. |
De kosten voor technische bijstand op de dag van de lokale en | Les frais de l'assistance technique le jour des élections locales et |
provinciale verkiezingen zijn ten laste van de Vlaamse overheid. | provinciales sont à la charge des autorités flamandes. |
§ 2. De verkiezingssoftware, de veiligheidselementen en de | § 2. Le logiciel de vote, les éléments de sécurité et les supports |
gegevensdragers worden voor de lokale en provinciale verkiezingen | d'information sont fournis gratuitement pour les élections locales et |
kosteloos verstrekt door de Vlaamse overheid. | provinciales par les autorités flamandes. |
§ 3. De gemeenten mogen de stemapparatuur die eigendom is van de | § 3. Le matériel de vote, qui est la propriété des autorités |
Vlaamse overheid, kosteloos gebruiken voor verkiezingen georganiseerd | flamandes, peut être utilisé gratuitement par les communes pour des |
door de federale overheid. | élections organisées par les autorités fédérales. |
Art. 12.§ 1. Het Vlaams Parlement kan een college van deskundigen aanwijzen dat bestaat uit ten minste twee effectieve en twee plaatsvervangende deskundigen. § 2. Tijdens de verkiezingen zien de deskundigen toe op het gebruik, de goede werking en de integriteit van de digitale processen in verband met de kandidaten, de stemming en de zetelverdeling, alsook op de procedures voor de aanmaak, de verspreiding en het gebruik van de apparatuur, de software en de digitale gegevensdragers. De deskundigen ontvangen van de Vlaamse Regering het materiaal, alsook alle gegevens, inlichtingen en informatie die nodig zijn om die opdracht uit te voeren. Ze verrichten de controle vóór de verkiezingsdag, op de verkiezingsdag zelf en na de verkiezingsdag tot de indiening van het verslag, vermeld in paragraaf 3. |
Art. 12.§ 1er. Le Parlement flamand peut désigner un collège d'experts composé d'au moins deux experts effectifs et de deux experts suppléants. § 2. Lors des élections, les experts veillent à l'utilisation, le bon fonctionnement et l'intégrité des processus numériques concernant les candidats, le vote et la répartition des sièges, ainsi qu'aux procédures pour la création, la distribution et l'utilisation du matériel, du logiciel et des supports d'information numériques. Les experts reçoivent du Gouvernement flamand le matériel, ainsi que toutes les données, renseignements et informations nécessaires à l'exercice de cette mission. Ils effectuent le contrôle avant le jour des élections, le jour des élections même et après le jour des élections jusqu'à l'introduction du rapport, visé au paragraphe 3. |
§ 3. Uiterlijk tien dagen na de dag van de verkiezingen bezorgen ze | § 3. Ils transmettent un rapport au Gouvernement flamand et au |
een verslag aan de Vlaamse Regering en aan het Vlaams Parlement. Hun | Parlement flamand au plus tard dix jours après le jour des élections. |
verslag kan aanbevelingen bevatten in verband met de apparatuur en de | Leur rapport peut contenir des recommandations concernant le matériel |
software die zijn gebruikt en de procedures die zijn toegepast. | et le logiciel utilisés et les procédures appliquées. |
§ 4. De deskundigen zijn tot geheimhouding verplicht. Elke schending | § 4. Les experts sont tenus au secret. Toute atteinte portée au |
van de geheimhoudingsplicht, buiten het geval van oproeping om in | secret, à l'exception du cas d'être appelé en justice à porter |
rechte of voor een parlementaire onderzoekscommissie getuigenis af te | témoignage devant un tribunal ou une commission d'enquête |
leggen en buiten het geval dat de wet verplicht die geheimen bekend te | parlementaire et à l'exception du cas où la loi oblige à rendre public |
maken, wordt bestraft met een gevangenisstraf van acht dagen tot zes | ces secrets, est punie d'une peine de prison de huit jours à six mois |
maanden en met een geldboete van honderd euro tot vijfhonderd euro. | et d'une amende de cent euros à cinq cents euros. |
HOOFDSTUK 3. - Op de verkiezingsdag | CHAPITRE 3. - Le jour des élections |
Afdeling 1. - Voor en tijdens de stemming | Section 1re. - Avant et lors du vote |
Art. 13.In afwijking van artikel 126, eerste lid, van het Lokaal en |
Art. 13.Par dérogation à l'article 126, alinéa premier, du décret |
Provinciaal Kiesdecreet installeert de voorzitter het stembureau | relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, le |
uiterlijk om zeven uur. | président installe le bureau de vote à sept heures au plus tard. |
Art. 14.In aanwezigheid van de leden van het stembureau gaat de |
Art. 14.En présence des membres du bureau de vote, le président |
voorzitter vóór de opening van het stembureau na of de teller van de | vérifie avant l'ouverture du bureau de vote si le compteur des votes |
uitgebrachte stemmen op nul staat en of de stembus leeg is, en hij | exprimés est à zéro et si l'urne est vide, et il scelle l'urne. A |
verzegelt de stembus. Bij wijze van test brengen de voorzitter en | titre de test, le président et éventuellement un membre ou plusieurs |
eventueel een of meerdere leden van het stembureau stemmen uit die | membres du bureau de vote expriment des votes qui servent uniquement à |
enkel dienen om na te gaan of de apparatuur correct functioneert. De | vérifier si le matériel fonctionne correctement. Les bulletins de vote |
afgedrukte stembiljetten met de aldus uitgebrachte stemmen worden niet | imprimés avec les votes exprimés ainsi ne sont pas déposés dans |
in de stembus gedeponeerd. | l'urne. |
Art. 15.In afwijking van artikel 134, eerste lid, van het Lokaal en |
Art. 15.Par dérogation à l'article 134, alinéa premier, du décret |
Provinciaal Kiesdecreet worden de kiezers tot de stemming toegelaten | relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, les |
van acht tot vijftien uur. | électeurs sont admis au vote de huit à quinze heures. |
Art. 16.§ 1. In afwijking van artikel 138, § 1, eerste lid, van het |
Art. 16.§ 1er. Par dérogation à l'article 138, alinéa premier, du |
Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet ontvangt de kiezer van de voorzitter | décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, |
van het stembureau of van een aangewezen bijzitter een chipkaart die | l'électeur reçoit du président du bureau de vote ou d'un assesseur |
de voorzitter of de bijzitter vooraf geïnitieerd heeft en die toelaat | désigné une carte à puce initiée préalablement par le président ou |
eenmaal te stemmen per verkiezing waarvoor de kiezer opgeroepen is. | l'assesseur qui permet de voter une fois par élection pour laquelle |
l'électeur a été convoqué. | |
§ 2. Om zijn stem uit te brengen, steekt de kiezer eerst de chipkaart | § 2. Pour voter, l'électeur introduit d'abord la carte à puce dans |
in de stemcomputer. | l'ordinateur de vote. |
Als verschillende verkiezingen tegelijk plaatsvinden, verschijnen ze | Lorsque différentes élections ont lieu au même moment, elles sont |
in de volgende volgorde op de stemcomputer : | affichées à l'écran de l'ordinateur de vote dans l'ordre suivant : |
1° de verkiezing van de gemeenteraad; | 1° l'élection du conseil communal; |
2° in voorkomend geval : de verkiezing van de stadsdistrictsraad of de | 2° le cas échéant : l'élection du conseil du district urbain ou du |
raad voor maatschappelijk welzijn; | conseil d'aide sociale; |
3° de verkiezing van de provincieraad. | 3° l'élection du conseil provincial; |
Als de kiezer, krachtens de wetten op het gebruik van de talen in | Lorsque l'électeur peut choisir la langue des opérations de vote, en |
bestuurszaken, gecoordineerd op 18 juli 1966, de taal van de stemverrichtingen kan kiezen, wordt hij eerst verzocht die keuze te maken. Die keuze is, na bevestiging ervan, definitief voor alle stemverrichtingen. § 3. Voor elke verkiezing verschijnen het volgnummer en de lijstnaam van alle kandidatenlijsten op het scherm. De kiezer wijst op het aanraakscherm de lijst van zijn keuze aan of stemt blanco. Nadat de kiezer een lijst heeft aangeduid, verschijnen voor die lijst het volgnummer, de naam en één voornaam of de roepnaam van de kandidaten op het beeldscherm. | vertu des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, il est d'abord invité à faire ce choix. Après sa confirmation, ce choix est définitif pour toutes les opérations de vote. § 3. Pour chaque élection, le numéro d'ordre et le nom de liste de toutes les listes de candidats s'affichent à l'écran. L'électeur indique sur l'écran tactile la liste de son choix ou remet un bulletin blanc. Le numéro d'ordre, le nom et un prénom ou le prénom usuel des candidats pour cette liste s'affichent à l'écran après que l'électeur a indiqué une liste. |
De kiezer brengt zijn stem uit door het aanraakscherm aan te raken : | L'électeur exprime son vote en touchant l'écran tactile : |
1° op het stemvak bovenaan de lijst als hij zich kan verenigen met de | 1° la case en tête de la liste lorsqu'il adhère à l'ordre de |
volgorde van de voordracht van de kandidaten; | présentation des candidats; |
2° op het stemvak met de naam van een of meer kandidaten van dezelfde | 2° la case avec le nom d'un ou de plusieurs candidats de la même |
lijst, of op het stemvak bovenaan de lijst in combinatie met het | liste, ou la case en tête de la liste en combinaison avec la case d'un |
stemvak van een of meer kandidaten binnen dezelfde lijst als hij de | ou de plusieurs candidats au sein de la même liste lorsqu'il veut |
volgorde waarin de kandidaten op die lijst voorkomen, wil wijzigen. | modifier l'ordre de présentation des candidats figurant sur cette |
§ 4. Nadat de kiezer zijn stem heeft uitgebracht overeenkomstig | liste. § 4. Après que l'électeur a exprimé son vote conformément au |
paragraaf 3, wordt hij verzocht die te bevestigen. Zolang de stem niet | paragraphe 3, il est invité à le confirmer. Tant que le vote n'a pas |
is bevestigd, kan de kiezer de stemverrichting voor de verkiezing | été confirmé, l'électeur peut recommencer l'opération de vote pour |
herbeginnen. | l'élection. |
§ 5. In voorkomend geval wordt de kiezer vervolgens, door middel van | § 5. Le cas échéant, l'électeur est ensuite invité, par le biais d'une |
een instructie die op het beeldscherm verschijnt, verzocht volgens | instruction s'affichant à l'écran, à voter pour l'élection suivante, |
dezelfde procedure te stemmen voor de volgende verkiezing. | selon la même procédure. |
Art. 17.§ 1. Als de kiezer voor alle verkiezingen waarvoor hij |
Art. 17.§ 1er. Lorsque l'électeur a exprimé son vote pour toutes les |
opgeroepen is, zijn stem heeft uitgebracht, drukt de stemcomputer een | élections pour lesquelles il a été convoqué, l'ordinateur de vote |
papieren stembiljet af waarop de uitgebrachte stem (of de uitgebrachte | imprime un bulletin de vote en papier sur lequel est imprimé le vote |
stemmen) in tekst en in een tweedimensionale barcode is afgedrukt. De | exprimé (ou sont exprimés les votes exprimés) en version textuelle et |
kiezer scheurt het stembiljet los van de stemcomputer en verwijdert de | en code à barres bidimensionnel. L'électeur arrache le bulletin de |
chipkaart. De kiezer kan zijn stem op het stembiljet visueel | vote de l'ordinateur de vote et enlève la carte à puce. L'électeur |
verifiëren en vouwt het biljet in twee gelijke delen met de bedrukte | peut vérifier son vote sur le bulletin de vote de manière visuelle et |
plie le bulletin en deux parties égales avec le côté imprimé à | |
zijde naar binnen. Noch op de stemcomputer noch op de chipkaart worden | l'intérieur. Des données concernant le vote ne sont sauvegardées ni |
gegevens over de stem bewaard. De kiezer heeft bovendien de | sur l'ordinateur de vote, ni sur la carte à puce. En outre, l'électeur |
mogelijkheid de inhoud van de barcode op het stembiljet te | a la possibilité de visualiser le contenu du code à barres sur le |
visualiseren volgens de proce dure, vermeld in artikel 18. | bulletin de vote selon la procédure, visée à l'article 18. |
In afwijking van artikel 138, § 3, eerste en tweede lid, van het | Par dérogation à l'article 138, § 3, alinéas premier et deux, du |
Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet, overhandigt de kiezer de chipkaart | décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, |
aan de voorzitter van het stembureau of aan de door hem aangewezen | l'électeur remet la carte à puce au président du bureau de vote ou à |
bijzitter en scant de barcode van het stembiljet. Nadat de voorzitter | l'assesseur que ce dernier a désigné et balaye le code à barres du |
of de door hem aangewezen bijzitter heeft vastgesteld dat de kiezer de | bulletin de vote. Après que le président ou l'assesseur désigné par |
stem effectief heeft ingescand, vouwt de kiezer het stembiljet opnieuw | lui a constaté que l'électeur a effectivement balayé le vote, |
dicht met de bedrukte zijde naar binnen en overhandigt het aan de | l'électeur replie le bulletin de vote avec le côté imprimé à |
bijzitter, die het stembiljet in de stembus deponeert. | l'intérieur et le remet à l'assesseur, qui dépose le bulletin de vote |
§ 2. In afwijking van artikel 139 van het Lokaal en Provinciaal | dans l'urne. § 2. Par dérogation à l'article 139 du décret relatif à l'organisation |
Kiesdecreet wordt het stembiljet geannuleerd : | des élections locales et provinciales, le bulletin de vote est annulé : |
1° als de kiezer zijn stembiljet zo vouwt dat de stem die hij heeft | 1° lorsque l'électeur plie son bulletin de vote de sorte que le vote |
uitgebracht, bekendgemaakt wordt; | qu'il a exprimé est révélé; |
2° als de kiezer onvrijwillig het stembiljet heeft beschadigd; | 2° lorsque l'électeur a endommagé le bulletin de vote involontairement; |
3° als de visualisatie, vermeld in artikel 18, onmogelijk is; | 3° lorsque la visualisation, visée à l'article 18, est impossible; |
4° op verzoek van de kiezer; | 4° sur la demande explicite de l'électeur; |
5° als de barcode niet gelezen kan worden door de digitale stembus. | 5° lorsque le code à barres ne peut être lu par l'urne numérique. |
In dat geval maakt de voorzitter het stembiljet onmiddellijk | Dans ce cas, le président rend le bulletin de vote immédiatement |
onbruikbaar en krijgt de kiezer een andere chipkaart waarmee hij | inutilisable et l'électeur reçoit une autre carte à puce avec laquelle |
opnieuw zijn stem kan uitbrengen overeenkomstig artikel 16. | il peut à nouveau exprimer son vote, conformément à l'article 16. |
Art. 18.Nadat de kiezer voor alle verkiezingen waarvoor hij |
Art. 18.Après que l'électeur a voté pour toutes les élections pour |
opgeroepen is, heeft gestemd en het stembiljet is afgedrukt door de | lesquelles il a été convoqué et que le bulletin de vote a été imprimé |
stemcomputer, heeft hij de mogelijkheid op de stemcomputer met de | par l'ordinateur de vote, il a la possibilité de visualiser son vote |
handscanner zijn uitgebrachte stem te visualiseren door de barcode te | exprimé sur l'ordinateur de vote en balayant le code à barres à l'aide |
scannen. Indien de kiezer vaststelt dat de gescande barcode niet | du scanner à main. Lorsque l'électeur constate que le code à barres |
overeenstemt met zijn uitgebrachte stem, kan hij overeenkomstig | balayé ne correspond pas à son vote exprimé, il peut demander au |
artikel 17, § 2, eerste lid, 4°, de voorzitter van het stembureau | président du bureau de vote d'exprimer son vote à nouveau, |
verzoeken om opnieuw zijn stem uit te brengen. | conformément à l'article 17, § 2, alinéa premier, 4°. |
Art. 19.Het scannen van het afgedrukte stembiljet door de digitale |
Art. 19.Le balayage du bulletin de vote imprimé par l'urne numérique |
stembus genereert de stem van de kiezer in digitale vorm. Het | génère le vote de l'électeur en forme numérique. Le bulletin de vote |
afgedrukte stembiljet zelf is louter bestemd voor controle en auditdoeleinden. | imprimé même est purement destiné à des fins de contrôle et d'audit. |
Alleen bij een eventuele hertelling kan de voorzitter van het bevoegde | C'est uniquement en cas d'un recomptage éventuel que le président du |
hoofdbureau beslissen om stembiljetten waarvan de tekst van de stem | bureau principal compétent peut décider de ne pas accepter des |
onleesbaar is of waarvan de overeenstemming tussen de tekst en de | bulletins de vote dont le texte du vote est devenu illisible ou dont |
barcode niet meer te verifiëren is, te weren. Het hoofdbureau maakt | la correspondance entre le texte et le code à barres ne peut plus être |
daarvan melding in het proces-verbaal. | vérifié. Le bureau principal en fait mention dans le procès-verbal. |
Art. 20.De kiezer die moeilijkheden ondervindt bij het uitbrengen van |
Art. 20.L'électeur qui éprouve des difficultés pour exprimer son |
zijn stem, kan zich laten bijstaan door de voorzitter of door een door | vote, peut se faire assister par le président ou par un membre du |
de voorzitter aangewezen lid van het stembureau. | bureau de vote désigné par le président. |
Als de voorzitter of een lid van het stembureau de werkelijkheid van | Lorsque le président ou un membre du bureau de vote conteste la |
die moeilijkheden betwist, doet het stembureau daarover uitspraak en | réalité de ces difficultés, le bureau de vote se prononce à ce sujet |
wordt zijn gemotiveerde beslissing opgenomen in het proces-verbaal. | et sa décision motivée est reprise dans le procès-verbal. |
Afdeling 2. - Na de stemming | Section 2. - Après le vote |
Art. 21.In afwijking van artikel 142 en 144 van het Lokaal en |
Art. 21.Par dérogation aux articles 142 et 144 du décret relatif à |
Provinciaal Kiesdecreet schakelt de voorzitter van het stembureau na | l'organisation des élections locales et provinciales, le président |
afloop van de stemming de stemcomputers uit, maakt het proces-verbaal | débranche les ordinateurs de vote à la fin du vote, établit le |
op met behulp van de voorzitterscomputer, drukt het proces-verbaal af en sluit de toepassing af. Het proces-verbaal bevat het aantal geregistreerde stemmen per verkiezing. Daarnaast worden in voorkomend geval ook de moeilijkheden en incidenten vermeld die zich tijdens de stemverrichtingen hebben voorgedaan. Art. 22.De stemgegevens van het stembureau zijn altijd op twee originele, met de computer verbonden gegevensdragers opgeslagen in een versleutelde en onvervalsbare vorm. De gegevens worden op geen enkel ander medium in de voorzitterscomputer opgeslagen dan op die twee gegevensdragers. De twee gegevensdragers worden samen in een enveloppe gestoken met als opschrift de datum van de verkiezing en de identificatie van het stembureau en de bestemmeling. Die enveloppe wordt verzegeld en op de achterkant ondertekend door de voorzitter en de leden van het stembureau. Als de getuigen erom vragen, mogen zij ook hun handtekening plaatsen. De stemgegevens van een individueel stembureau mogen niet bekendgemaakt worden. |
procès-verbal à l'aide de l'ordinateur du président, imprime le procès-verbal et clôture l'application. Le procès-verbal comprend le nombre de votes enregistrés par élection. Le cas échéant, il mentionne en outre les difficultés et les incidents qui se sont produits lors des opérations de vote. Art. 22.Les données de vote du bureau de vote sont toujours sauvegardées sur deux supports d'information originaux, connectés à l'ordinateur, sous forme cryptée et ne pouvant être falsifiée. Les données ne sont sauvegardées sur aucun autre support dans l'ordinateur du président que sur ces deux supports d'information. Les deux supports d'information sont mis ensemble dans une enveloppe sur lequel est écrit la date de l'élection et l'identification du bureau de vote et le destinataire. Cette enveloppe est scellée et signée au verso par le président et les membres du bureau de vote. Lorsque les témoins le demandent, ils peuvent signer également. Les données de vote d'un bureau de vote individuel ne peuvent pas être révélées. |
Art. 23.§ 1. De verzegelde stembussen worden onmiddellijk na de |
Art. 23.§ 1er. Les urnes scellées sont ouvertes immédiatement après |
stemming geopend. In afwijking van artikel 145, eerste en tweede lid, | le vote. Par dérogation à l'article 145, alinéas premier et deux, du |
van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet worden de stembiljetten in | décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, |
de daarvoor bestemde enveloppe gestoken. | les bulletins de vote sont mis dans l'enveloppe destinée à cet effet. |
De overeenkomstig artikel 17, § 2, geannuleerde stembiljetten | Les bulletins de vote annulés, conformément à l'article 17, § 2, et |
enerzijds, en de stembiljetten met de stemmen, bij wijze van test | les bulletins de vote avec les votes exprimés à titre de test par le |
uitgebracht door de voorzitter of de leden van het stembureau vóór de | président ou les membres du bureau de vote avant l'ouverture du bureau |
opening van het stembureau voor de kiezers anderzijds, worden in | de vote aux électeurs d'autre part, sont mis dans des enveloppes |
aparte verzegelde enveloppen gestoken. | scellées séparées. |
De enveloppen, vermeld in het eerste en tweede lid, worden samen met | Les enveloppes, visées aux alinéas premier et deux, sont remis au |
het procesverbaal, vermeld in artikel 21, en de gegevensdragers, | président du bureau principal de la commune ou, le cas échéant, du |
vermeld in artikel 22, tegen ontvangstbewijs overhandigd aan de | bureau principal du district urbain, avec le procès-verbal, visé à |
voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau of, in voorkomend geval, | l'article 21, et les supports d'information, visés à l'article 22, |
van het stadsdistrictshoofdbureau. | contre récépissé. |
§ 2. De voorzitter van het stembureau bezorgt, tegen ontvangstbewijs, | § 2. Le président du bureau de vote transmet les pièces suivantes au |
de volgende stukken aan de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau | président du bureau principal de la commune ou, le cas échéant, du |
of, in voorkomend geval, het stadsdistrictshoofdbureau : | bureau principal du district urbain, contre récépissé : |
1° de verzegelde enveloppe met de twee exemplaren van de | 1° l'enveloppe scellée avec les deux exemplaires des listes de |
aanstiplijsten; | contrôle; |
2° de aanstellingsbrieven van de getuigen, vermeld in artikel 116 van | 2° les lettres de désignation des témoins, visés à l'article 116 du |
het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet; | décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales; |
3° de volmachten en de bijbehorende attesten, vermeld in artikel 56, § | 3° les procurations et les attestations y afférentes, visées à |
2, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet; | l'article 56, § 2, décret relatif à l'organisation des élections |
4° de documenten die de voorzitter heeft ontvangen van de kiezers die | locales et provinciales; 4° les documents qu'a reçu le président des électeurs qui ne |
niet op de aanstiplijsten stonden, maar die toch hebben gestemd | figuraient pas sur les listes de contrôle, mais qui ont tout de même |
overeenkomstig artikel 137, § 3, van het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet. Art. 24.Onmiddellijk na de ontvangst van de gegevensdragers, vermeld in artikel 22, laadt de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau of, in voorkomend geval, van het stadsdistrictshoofdbureau de gegevens van die dragers op in het systeem voor het verwerken en aggregeren van de stemmen. Als de registratie door middel van de originele gegevensdrager onmogelijk blijkt, herbegint de voorzitter van het hoofdbureau de registratieverrichting door middel van de kopie van die drager. Als die verrichting ook onmogelijk blijkt, eist de voorzitter van het hoofdbureau van de betrokken gemeente of, in voorkomend geval, het stadsdistrict een digitaal stemsysteem op en scant het hoofdbureau alle stembiljetten van het stembureau opnieuw in. Art. 25.Als de resultaten van alle stembureaus zijn geregistreerd, drukt de voorzitter van het gemeentelijk hoofdbureau het proces-verbaal van de gemeenteraadsverkiezingen af en, in voorkomend geval, van de verkiezingen van de raad voor maatschappelijk welzijn, alsook het proces-verbaal van de algemene telling van de provincieraadsverkiezingen voor zijn gemeente. De leden van het hoofdbureau en de getuigen ondertekenen die processen-verbaal. Als de resultaten van alle stembureaus zijn geregistreerd, drukt, in voorkomend geval, de voorzitter van het stadsdistrictshoofdbureau het proces-verbaal van de stadsdistrictsraadsverkiezingen af, alsook de processen-verbaal van de algemene telling van de gemeenteraadsverkiezingen en van de provincieraadsverkiezingen. De leden van het hoofdbureau en de getuigen ondertekenen die processen-verbaal. |
voté, conformément à l'article 137, § 3, du décret relatif à l'organisation des élections locales et provinciales. Art. 24.Immédiatement après la réception des supports d'information, visés à l'article 22, le président du bureau principal de la commune ou, le cas échéant, du bureau principal du district urbain, télécharge les données de ces supports vers le système pour le traitement et l'agrégation des votes. Lorsqu'il s'avère que l'enregistrement par le biais du support d'information originel est impossible, le président du bureau principal recommence l'opération d'enregistrement à l'aide de la copie de ce support. Lorsqu'il s'avère que cette opération est également impossible, le président du bureau principal de la commune concernée ou, le cas échéant, du district urbain, réclame un système de vote numérique et le bureau principal rebalaye tous les bulletins de vote du bureau de vote. Art. 25.Lorsque les résultats de tous les bureaux de vote sont enregistrés, le président du bureau principal de la commune imprime le procès-verbal des élections du conseil communal et, le cas échéant, des élections du conseil d'aide sociale, ainsi que le procès-verbal du comptage général des élections du conseil provincial pour sa commune. Les membres du bureau principal et les témoins signent ces procès-verbaux. Lorsque les résultats de tous les bureaux de vote ont été enregistrés, le président du bureau principal du district urbain imprime, le cas échéant, le procès verbal des élections du conseil du district urbain, ainsi que les procès-verbaux du comptage général des élections du conseil communal et des élections du conseil provincial. Les membres du bureau principal et les témoins signent ces procès-verbaux. |
Art. 26.§ 1. In afwijking van artikel 172 van het Lokaal en |
Art. 26.§ 1er. Par dérogation à l'article 172 du décret relatif à |
Provinciaal Kiesdecreet bezorgt de voorzitter van het gemeentelijk | l'organisation des élections locales et provinciales, le président du |
hoofdbureau binnen drie dagen na de verkiezing aan de | bureau principal de la commune transmet dans un délai de trois jours |
provinciegouverneur de volgende stukken : | suivant les élections les pièces suivantes au gouverneur de la |
1° de processen-verbaal van het gemeentelijk hoofdbureau, vermeld in | province : 1° les procès-verbaux du bureau principal de la commune, visé à |
artikel 25, eerste lid, in voorkomend geval aangevuld met de | l'article 25, alinéa premier, le cas échéant complété par les |
processen-verbaal van de algemene telling van de | procès-verbaux du comptage général des élections du conseil communal, |
gemeenteraadsverkiezingen, ontvangen van de voorzitter van de | reçus du président des bureaux principaux du district urbain, |
stadsdistrictshoofdbureaus overeenkomstig artikel 162, tweede lid, van | conformément à l'article 162, alinéa deux, du décret relatif à |
het Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet; | l'organisation des élections locales et provinciales; |
2° de stukken die hem bezorgd zijn overeenkomstig artikel 23. | 2° les pièces qui lui ont été transmises, conformément à l'article 23. |
De voorzitter bezorgt de gegevensdragers, vermeld in artikel 22, tegen | Le président transmet les supports d'information, visés à l'article |
ontvangstbewijs. | 22, contre récépissé. |
§ 2. In afwijking van artikelen 175 en 176 van het Lokaal en | § 2. Par dérogation aux articles 175 et 176 du décret relatif à |
l'organisation des élections locales et provinciales, le président du | |
Provinciaal Kiesdecreet bezorgt de voorzitter van het | bureau principal du district urbain transmet dans un délai de trois |
stadsdistrictshoofdbureau binnen drie dagen na de verkiezing aan de | jours suivant les élections les pièces suivantes au gouverneur de la |
provinciegouverneur de volgende stukken : | province : |
1° de processen-verbaal van het stadsdistrictshoofdbureau, vermeld in | 1° les procès-verbaux du bureau principal du district urbain, visé à |
artikel 25, tweede lid; | l'article 25, alinéa deux; |
2° de stukken die hem bezorgd zijn overeenkomstig artikel 23. | 2° les pièces qui lui ont été transmises, conformément à l'article 23. |
De voorzitter bezorgt de gegevensdragers, vermeld in artikel 22, tegen | Le président transmet les supports d'information, visés à l'article |
ontvangstbewijs. | 22, contre récépissé. |
HOOFDSTUK 4. - Algemene bepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions générales |
Art. 27.Voor de uitvoering van hun opdrachten, omschreven in het |
Art. 27.Pour l'exécution de leurs missions, décrites au décret |
Lokaal en Provinciaal Kiesdecreet, hebben de gemeentelijke | relatif à l'organisation des élections locales et provinciales, les |
hoofdbureaus, de stadsdistrictshoofdbureaus, de | bureaux principaux de la commune, les bureaux principaux du district |
provinciedistrictshoofdbureaus en het Agentschap voor Binnenlands | urbain, les bureaux principaux du district provincial et l'Agence de |
Bestuur : | l'Administration intérieure ont : |
1° toegang tot het Rijksregister van de natuurlijke personen, | 1° accès au Registre national des personnes physiques, institué par la |
ingesteld door de wet van 8 augustus 1983 tot regeling van een | loi du 8 août 1983 organisant un Registre national des personnes |
Rijksregister van natuurlijke personen; | physiques; |
2° het recht om het identificatienummer van het Rijksregister te | 2° le droit d'utiliser le numéro d'identification du Registre |
gebruiken. | national. |
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen | CHAPITRE 5. - Dispositions finales |
Art. 28.De volgende artikelen van het Lokaal en Provinciaal |
Art. 28.Les articles suivants du décret relatif à l'organisation des |
Kiesdecreet zijn niet van toepassing op verkiezingen waarbij een | élections locales et provinciales ne s'appliquent pas à des élections |
digitaal stemsysteem wordt gebruikt : | où il est fait usage d'un système de vote numérique : |
1° artikel 42, tweede, derde, vierde en vijfde lid; | 1° l'article 42, alinéas deux, trois, quatre et cinq; |
2° artikel 43; | 2° l'article 43; |
3° artikel 44, § 1, tweede lid, 1° en 3°; | 3° l'article 44, § 1er, alinéa deux, 1° et 3°; |
4° artikelen 45, 46 en 47; | 4° les articles 45, 46 et 47; |
5° artikelen 121 en 122; | 5° les articles 121 et 122; |
6° artikelen 150 tot en met 160. | 6° les articles 150 à 160 inclus. |
Art. 29.De wet tot organisatie van de geautomatiseerde stemming van |
Art. 29.La loi organisant le vote automatisé du 11 avril 1994, |
11 april 1994, gewijzigd bij wet van 12 augustus 2000 en bij decreet | modifiée en dernier lieu par la loi du 12 août 2000 et par le décret |
van 10 februari 2006, wordt opgeheven voor de lokale en provinciale | du 10 février 2006, est abrogée pour les élections locales et |
verkiezingen in het Vlaamse Gewest. | provinciales en Région flamande. |
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad | Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur |
zal worden bekendgemaakt. | belge. |
Brussel, 25 mei 2012. | Bruxelles, le 25 mai 2012. |
De minister-president van de Vlaamse Regering, | Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, |
K. PEETERS De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Binnenlands Bestuur, Inburgering, Toerisme en Vlaamse Rand G. BOURGEOIS Verwijzingen* Zitting 2011-2012. Stukken. - Ontwerp van decreet : 1559, nr. 1. - Amendement : 1559, nr. 2. - Verslag : 1559, nr. 3. - Tekst aangenomen door de plenaire vergadering : 1559, nr. 4. | K. PEETERS Le Ministre flamand des Affaires administratives, de l'Administration intérieure, de l'Intégration civique, du Tourisme et de la Périphérie flamande de Bruxelles G. BOURGEOIS ________ Références* Session 2011-2012. Documents. - Projet de décret : 1559, n° 1. - Amendement : 1559, n° 2. - Rapport : 1559, n° 3. - Texte adopté en séance plénière : 1559, n° 4. |
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 9 mei 2012. | Annales. - Discussion et adoption : réunion du 9 mai 2012. |