Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 25/05/2007
← Terug naar "Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 13 december 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de inwerkingtreding van artikel 7, 7°, van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd "
Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 13 december 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de inwerkingtreding van artikel 7, 7°, van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Région wallonne, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune relatif à l'entrée en vigueur de l'article 7, 7°, de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
25 MEI 2007. - Decreet houdende instemming met het 25 MAI 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération du
samenwerkingsakkoord van 13 december 2006 tussen de Federale Staat, de 13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Communauté française, la Région wallonne, la Communauté germanophone
Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie et la Commission communautaire commune relatif à l'entrée en vigueur
betreffende de inwerkingtreding van artikel 7, 7°, van de wet van 13 juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd (1) Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 13 december 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie de l'article 7, 7°, de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction (1) Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
betreffende de inwerkingtreding van artikel 7, 7°, van de wet van 13 qui suit : décret portant assentiment à l'accord de coopération du 13
juni 2006 tot wijziging van de wetgeving betreffende de décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la
Communauté française, la Région wallonne, la Communauté germanophone
jeugdbescherming en het ten laste nemen van minderjarigen die een als et la Commission communautaire commune relatif à l'entrée en vigueur
de l'article 7, 7°, de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation
relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd mineurs ayant commis un fait qualifié infraction

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 13

Art. 2.Il est porté assentiment à l'accord de coopération du 13

december 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Duitstalige Gemeenschap en Communauté française, la Région wallonne, la Communauté germanophone
de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de et la Commission communautaire commune relatif à l'entrée en vigueur
inwerkingtreding van artikel 7, 7°, van de wet van 13 juni 2006 tot de l'article 7, 7°, de la loi du 13 juin 2006 modifiant la législation
wijziging van de wetgeving betreffende de jeugdbescherming en het ten relative à la protection de la jeunesse et à la prise en charge des
laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit mineurs ayant commis un fait qualifié infraction.
hebben gepleegd. Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur
zal worden bekendgemaakt. belge.
Brussel, 25 mei 2007. Bruxelles, le 25 mai 2007.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2006-2007 (1) Session 2006-2007.
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1157 - Nr. 1. - Verslag, 1157 - Nr. 2. Documents. - Projet de décret, 1157 - N° 1. - Rapport, 1157 - N° 2. -
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1157 - Nr. 3. Texte adopté en séance plénière, 1157 N° 3.
Handelingen. - Bespreking en aanneming : vergadering van 16 mei 2007. Annales. - Discussion et adoption : séance du 16 mai 2007.
^