Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Decreet van 25/05/2007
← Terug naar "Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 13 december 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie en de financiering van het herstelrechtelijk aanbod bedoeld in de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade "
Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 13 december 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de organisatie en de financiering van het herstelrechtelijk aanbod bedoeld in de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission communautaire commune relatif à l'organisation et le financement de l'offre restauratrice visée à la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait
VLAAMSE OVERHEID AUTORITE FLAMANDE
25 MEI 2007. - Decreet houdende instemming met het 25 MAI 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération du
samenwerkingsakkoord van 13 december 2006 tussen de Federale Staat, de 13 décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission
en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de communautaire commune relatif à l'organisation et le financement de
organisatie en de financiering van het herstelrechtelijk aanbod
bedoeld in de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, l'offre restauratrice visée à la loi du 8 avril 1965 relative à la
het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant
feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé
schade (1) par ce fait (1)
Het Vlaams Parlement heeft aangenomen en Wij, Regering, bekrachtigen Le Parlement flamand a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce
hetgeen volgt : decreet houdende instemming met het qui suit : décret portant assentiment à l'accord de coopération du 13
samenwerkingsakkoord van 13 december 2006 tussen de Federale Staat, de décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission
en de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie betreffende de communautaire commune relatif à l'organisation et le financement de
organisatie en de financiering van het herstelrechtelijk aanbod
bedoeld in de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, l'offre restauratrice visée à la loi du 8 avril 1965 relative à la
het ten laste nemen van minderjarigen die een als misdrijf omschreven protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant
feit hebben gepleegd en het herstel van de door dit feit veroorzaakte commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé
schade par ce fait

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschapsaangelegenheid.

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire.

Art. 2.Instemming wordt betuigd met het samenwerkingsakkoord van 13

Art. 2.Il est porté assentiment à l'accord de coopération du 13

december 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de décembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la
Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap en de Communauté française, la Communauté germanophone et la Commission
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, betreffende de organisatie communautaire commune relatif à l'organisation et le financement de
en de financiering van het herstelrechtelijk aanbod bedoeld in de wet
van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen l'offre restauratrice visée à la loi du 8 avril 1965 relative à la
van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd
en het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade. protection de la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant
Kondigen dit decreet af, bevelen dat het in het Belgisch Staatsblad commis un fait qualifié infraction et à la réparation du dommage causé
zal worden bekendgemaakt. par ce fait.
Promulguons le présent décret, ordonnons qu'il soit publié au Moniteur belge.
Brussel, 25 mei 2007. Bruxelles, le 25 mai 2007.
De minister-president van de Vlaamse Regering, Le Ministre-Président du Gouvernement flamand,
Y. LETERME Y. LETERME
De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
_______ _______
Nota Note
(1) Zitting 2006-2007. (1) Session 2006-2007.
Stukken. - Ontwerp van decreet, 1155 - Nr. 1. - Verslag, 1155 - Nr. 2. Documents. - Projet de décret, 1155 - N° 1. - Rapport, 1155 - N° 2. -
- Tekst aangenomen door de plenaire vergadering, 1155 - Nr. 3. Texte adopté en séance plénière, 1155 - N° 3.
Handelingen. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 16 mei 2007. Annales. - Discussion et adoption. Séance du 16 mai 2007.
^