← Terug naar "Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 november 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende het wederzijds consulteren bij het opstellen van regelgeving inzake elektronische communicatienetwerken, het uitwisselen van informatie en de uitoefening van de bevoegdheden met betrekking tot elektronische communicatienetwerken door de regulerende instanties bevoegd voor telecommunicatie of radio-omroep en televisie "
Decreet houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 17 november 2006 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende het wederzijds consulteren bij het opstellen van regelgeving inzake elektronische communicatienetwerken, het uitwisselen van informatie en de uitoefening van de bevoegdheden met betrekking tot elektronische communicatienetwerken door de regulerende instanties bevoegd voor telecommunicatie of radio-omroep en televisie | Décret portant assentiment à l'accord de coopération du 17 novembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la Communauté germanophone relatif à la consultation mutuelle lors de l'élaboration d'une législation en matière de réseaux de communications électroniques, lors de l'échange d'informations et lors de l'exercice des compétences en matière de réseaux de communications électroniques par les autorités de régulation en charge des télécommunications ou de la radiodiffusion |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
25 JUNI 2007. - Decreet houdende instemming met het | 25 JUIN 2007. - Décret portant assentiment à l'accord de coopération |
samenwerkingsakkoord van 17 november 2006 tussen de Federale Staat, de | du 17 novembre 2006 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la |
Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap en de Duitstalige | Communauté française et la Communauté germanophone relatif à la |
Gemeenschap betreffende het wederzijds consulteren bij het opstellen | consultation mutuelle lors de l'élaboration d'une législation en |
van regelgeving inzake elektronische communicatienetwerken, het | matière de réseaux de communications électroniques, lors de l'échange |
uitwisselen van informatie en de uitoefening van de bevoegdheden met | d'informations et lors de l'exercice des compétences en matière de |
betrekking tot elektronische communicatienetwerken door de regulerende | réseaux de communications électroniques par les autorités de |
instanties bevoegd voor telecommunicatie of radio-omroep en televisie | régulation en charge des télécommunications ou de la radiodiffusion |
(1) | (1) |
Het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Parlement de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
Enig artikel. Het samenwerkingsakkoord van 17 november 2006 tussen de | Article unique. L'accord de coopération du 17 novembre 2006 entre |
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franstalige Gemeenschap en | l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française et la |
de Duitstalige Gemeenschap betreffende het wederzijds consulteren bij | Communauté germanophone relatif à la consultation mutuelle lors de |
het opstellen van regelgeving inzake elektronische | l'élaboration d'une législation en matière de réseaux de |
communicatienetwerken, het uitwisselen van informatie en de | communications électroniques, lors de l'échange d'informations et lors |
uitoefening van de bevoegdheden met betrekking tot elektronische | de l'exercice des compétences en matière de réseaux de communications |
communicatienetwerken door de regulerende instanties bevoegd voor | électroniques par les autorités de régulation en charge des |
telecommunicatie of radio-omroep en televisie zal volkomen gevolg | télécommunications ou de la radiodiffusion et la télévision sortira |
hebben. | son plein et entier effet. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur belge. |
Eupen, 25 juni 2007. | Eupen, le 25 juin 2007. |
K.-H. LAMBERTZ, | K.-H. LAMBERTZ, |
Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister voor Lokale Overheden | Ministre des Pouvoirs locaux |
B. GENTGES, | B. GENTGES, |
Vice-Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Vice-Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister van Vorming en Werkgelegenheid, Sociale Aangelegenheden en | Ministre de la Formation et de l'Emploi, des Affaires sociales et du |
Toerisme | Tourisme |
O. PAASCH, | O. PAASCH, |
Minister van Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek | Ministre de l'Enseignement et de la Recherche scientifique |
Mevr. I. WEYKMANS, | Mme I. WEYKMANS, |
Minister van Cultuur en Media, Monumentenzorg, Jeugd en Sport | Ministre de la Culture et des Médias, de la Protection des Monuments, |
de la Jeunesse et des Sports | |
_______ | _______ |
Nota | Note |
(1) Zitting 2006-2007 : | (1) Session 2006-2007 : |
Bescheiden van het Parlement. - Ontwerp van decreet, 104 - nr. 1. - | Documents du Parlement. - Projet de décret, 104 - n° 1. - Rapport, 104 |
Verslag, 104 - nr. 2. | - n° 2. |
Integraal verslag. - Discussie en aanneming. Zitting van 25 juni 2007. | Rapport intégral. - Discussion et vote. Séance du 25 juin 2007. |