Decreet houdende dringende maatregelen inzake onderwijs, werkgelegenheid, opleiding en voortgezette opleiding in de middenstand | Décret portant des mesures urgentes en matière d'enseignement, d'emploi ainsi que de formation et de formation continue dans les classes moyennes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE DUITSTALIGE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE GERMANOPHONE |
25 JUNI 2001. - Decreet houdende dringende maatregelen inzake | 25 JUIN 2001. - Décret portant des mesures urgentes en matière |
onderwijs, werkgelegenheid, opleiding en voortgezette opleiding in de | d'enseignement, d'emploi ainsi que de formation et de formation |
middenstand (1) | continue dans les classes moyennes (1) |
De Raad van de Duitstalige Gemeenschap heeft aangenomen en Wij, | Le Conseil de la Communauté germanophone a adopté et Nous, |
Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : | Gouvernement, sanctionnons ce qui suit : |
HOOFDSTUK I. - Onderwijs | CHAPITRE Ier. - Enseignement |
Afdeling 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 | Section Ire. - Modification de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant |
tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de |
Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze | chargé de la surveillance de ces établissements |
inrichtingen Artikel 1.Artikel 65bis van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 |
Article 1er.L'article 65bis de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant |
tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en | le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du |
onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des |
paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, | établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, |
buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de | technique, artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de |
Staat alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van | ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
de leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze | chargé de la surveillance de ces établissements, inséré par le décret |
inrichtingen, ingevoegd bij het decreet van 22 juni 1993 tot | du 22 juin 1993 fixant des dispositions en vue de compléter et de |
vastlegging van bepalingen tot aanvulling en wijziging van de | modifier la législation relative à l'enseignement, est abrogé. |
onderwijswetgeving, wordt opgeheven. | |
Afdeling 2. - Vaste benoeming van bepaalde personeelsleden in een | Section 2. - Nomination définitive de certains membres du personnel à |
bevorderingsambt in het hoger onderwijs van het korte type met | une fonction de promotion dans l'enseignement supérieur de type court |
volledig leerplan van de Duitstalige Gemeenschap | et de plein exercice de la Communauté germanophone |
Art. 2.De Regering kan de personeelsleden die in het hoger onderwijs |
Art. 2.Des membres du personnel qui exercent provisoirement, sans |
van het korte type met volledig leerplan van de Duitstalige | interruption pendant au moins six années de service, la fonction de |
Gemeenschap tijdens ten minste zes dienstjaren zonder onderbreking het | promotion de directeur dans l'enseignement supérieur de type court et |
bevorderingsambt van directeur voorlopig bekleden en de voorwaarden | de plein exercice de la Communauté germanophone et remplissent les |
vervullen die bepaald zijn in artikel 97, 1° tot 7°, van het | conditions prévues à l'article 97, 1° à 7°, de l'arrêté royal du 22 |
koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut | mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et |
van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het | enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel |
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, des |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat alsmede der | internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | du service d'inspection chargé de la surveillance de ces |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | établissements, peuvent être nommés définitivement à cette fonction |
in afwijking van artikel 97, 8°, van hetzelfde koninklijk besluit van | par le Gouvernement par dérogation à l'article 97, 8°, du même arrêté |
22 maart 1969, in dit ambt in vast verband benoemen. De benoeming kan, | royal du 22 mars 1969. La nomination peut, le cas échéant, avoir lieu |
in voorkomend geval, met terugwerkende kracht geschieden. | avec effet rétroactif. |
Afdeling 3. - Wijziging van het decreet van 18 april 1994 tot | Section 3. - Modification du décret du 18 avril 1994 fixant le montant |
vaststelling van het bedrag van de werkingstoelagen voor het | des subventions de fonctionnement pour l'enseignement subventionné et |
gesubsidieerd onderwijs en tijdelijk beperkte verhoging van de | augmentation des subventions de fonctionnement pour une période |
werkingstoelagen | déterminée |
Art. 3.Artikel 6 van het decreet van 18 april 1994 tot vaststelling |
Art. 3.L'article 6 du décret du 18 avril 1994 fixant le montant des |
van het bedrag van de werkingstoelagen voor het gesubsidieerd | subventions de fonctionnement pour l'enseignement subventionné est |
onderwijs wordt door volgende bepaling vervangen : | remplacé par la disposition suivante : |
« Artikel 6.In het buitengewoon onderwijs verkrijgt de inrichtende |
« Article 6.Dans l'enseignement spécial, le pouvoir organisateur |
macht vanaf het schooljaar 1999-2000 een toelage voor de organisatie | perçoit, à partir de l'année scolaire 1999-2000, une subvention pour |
van het toezicht tijdens het middaguur. De normen, bedragen en | l'organisation de la surveillance du temps de midi. Les normes, |
modaliteiten bepaald in artikel 30 van het decreet van 26 april 1999 | montants et modalités énumérés à l'article 30 du décret du 26 avril |
betreffende het gewoon basisonderwijs zijn van toepassing. » | 1999 relatif à l'enseignement fondamental ordinaire sont d'application. » |
Art. 4.De werkingstoelagen berekend voor het jaar 2000-2001 |
Art. 4.Les subventions de fonctionnement calculées pour l'année |
overeenkomstig de artikelen 2, 3, 4 en 7 van het decreet van 18 april | scolaire 2000-2001 conformément aux articles 2, 3, 4 et 7 du décret du |
1994 tot vaststelling van het bedrag van de werkingstoelagen voor het | 18 avril 1994 fixant le montant des subventions de fonctionnement pour |
gesubsidieerd onderwijs, gewijzigd bij het programmadecreet van 4 | l'enseignement subventionné, modifié par le décret-programme du 4 mars |
maart 1996 en het decreet van 25 mei 1999, en overeenkomstig artikel | 1996 et le décret du 25 mai 1999 et conformément à l'article 30, §§ 1er, |
30, §§ 1, 2 en 4 van het decreet van 26 april 1999 betreffende het | 2 et 4 du décret du 26 avril 1999 relatif à l'enseignement fondamental |
gewoon basisonderwijs, gewijzigd bij het programmadecreet van 23 | ordinaire, modifié par le décret-programme du 23 octobre 2000, sont |
oktober 2000, worden met 5 % verhoogd. | augmentées de 5 %. |
Afdeling 4. - Wijziging van de wet van 7 juli 1970 betreffende de | Section 4. - Modification de la loi du 7 juillet 1970 relative à la |
algemene structuur van het hoger onderwijs | structure générale de l'enseignement supérieur |
Art. 5.In artikel 8 van de wet van 7 juli 1970 betreffende de |
Art. 5.A l'article 8 de la loi du 7 juillet 1970 relative à la |
algemene structuur van het hoger onderwijs, gewijzigd bij het decreet | structure générale de l'enseignement supérieur, modifié par le décret |
van 10 mei 1999, wordt § 3 door volgende bepaling vervangen : | du 10 mai 1999, le § 3 est remplacé par la disposition suivante : |
« § 3. In afwijking van § 2 zijn de houders van het brevet van het | « § 3. Par dérogation au § 2, les titulaires du brevet de |
aanvullend secundair beroepsonderwijs - afdeling « verpleging » - tot | l'enseignement professionnel secondaire complémentaire, section "soins |
een opleiding in het hoger onderwijs van het korte type - afdeling « | infirmiers", sont admis en formation dans l'enseignement supérieur de |
verpleging » toegelaten. » | type court, section « soins infirmiers ». |
Afdeling 5. - Wijziging van het decreet van 26 juni 1986 betreffende | Section 5. - Modification du décret du 26 juin 1986 relatif à l'octroi |
de toekenning van studietoelagen | d'allocations d'études |
Art. 6.In artikel 4 van het decreet van 26 juni 1986 betreffende de |
Art. 6.A l'article 4 du décret du 26 juin 1986 relatif à l'octroi |
toekenning van studietoelagen wordt een § 1bis ingevoegd luidend als volgt : | d'allocations d'études est inséré un § 1erbis, libellé comme suit : |
« § 1bis. In afwijking van het principe van de toekenning van gelijke | « § 1erbis. Par dérogation au principe de l'octroi d'allocations |
studietoelagen overeenkomstig § 1 kan de Regering, zich door het | d'études égales conformément au § 1er, le Gouvernement peut, en |
administratief overwerk rechtvaardigend, bepalen dat toelagen van ten | invoquant le coût administratif, déterminer que les allocations d'au |
minste BEF 1, berekend overeenkomstig de bepalingen van § 1, tot een | moins BEF 1 calculées conformément aux dispositions énoncées au § 1 |
minimaal forfaitair bedrag dat BEF 3 000 niet mag overschrijden, | seront augmentées jusqu'à un montant minimal forfaitaire ne pouvant |
verhoogd worden. » | dépasser BEF 3 000. » |
Art. 7.Artikel 15 van het decreet van 26 juni 1986 wordt door |
Art. 7.L'article 15 du même décret du 26 juin 1986 est remplacé par |
volgende bepaling vervangen : | la disposition suivante : |
« Artikel 15.De aanvragen om studietoelagen moeten bij de bevoegde |
« Article 15.Les demandes d'allocations d'études doivent être |
dienst voor studietoelagen op formulieren ingediend worden waarvan het | introduites auprès du service des allocations d'études compétent au |
model door de Regering wordt vastgelegd. | moyen des formulaires dont le modèle est arrêté par le Gouvernement. |
De Regering bepaalt de termijnen voor de aanvraag van de | Le Gouvernement fixe les délais pour l'introduction des demandes |
studietoelagen. » | d'allocations d'études. » |
Art. 8.In artikel 29, § 4, lid 2, van hetzelfde decreet van 26 juni |
Art. 8.A l'article 29, § 4, alinéa 2, du même décret du 26 juin 1986, |
1986 worden de worden « één keer » geschrapt. | les termes « une fois » sont supprimés. |
Art. 9.In artikel 29, § 4, van hetzelfde decreet van 26 juni 1986, |
Art. 9.A l'article 29, § 4, du même décret du 26 juin 1986, l'alinéa |
wordt tussen de leden 3 en 4, het volgende lid ingevoegd : | suivant est inséré entre les alinéas 3 et 4 : |
« Bij ontslag zowel van een lid als van een vervangend lid benoemt de | « Lors de la démission tant du membre que de son suppléant, le |
Regering op de voordracht van de betrokken instantie of vereniging die | Gouvernement nomme - sur proposition de l'instance ou association |
niet meer vertegenwoordigd is - een nieuw lid alsmede een nieuw | concernée qui n'est plus représentée - un nouveau membre ainsi qu'un |
vervangend lid die het mandaat van hun voorganger zullen beëindigen. » | nouveau suppléant pour achever le mandat de leur prédécesseur. » |
Afdeling 6. - Wijziging van het decreet van 26 april 1999 betreffende | Section 6. - Modification du décret du 26 avril 1999 relatif à |
het gewoon basisonderwijs | l'enseignement fondamental ordinaire |
Art. 10.In artikel 30, § 3, van het decreet van 26 april 1999 |
Art. 10.A l'article 30, § 3, du décret du 26 avril 1999 relatif à |
betreffende het gewoon basisonderwijs, gewijzigd bij het decreet van | l'enseignement fondamental ordinaire, modifié par le décret du 23 |
23 oktober 2000, wordt een nieuw lid 4 ingevoegd dat luidt als volgt : | octobre 2000, il est inséré un nouvel alinéa 4 libellé comme suit : |
« De Regering mag van het in de leden 1 en 2 bepaald aantal regelmatig | « Le Gouvernement peut déroger à la règle relative au nombre d'élèves |
ingeschreven leerlingen afwijken als geen voldoende toezicht mag | réguliers, tel que visé aux alinéas 1er et 2, lorsque la surveillance |
worden gewaarborgd wegens de infrastructuur van een vestigingsplaats | ne peut être suffisamment garantie en raison de l'infrastructure d'une |
». | implantation. |
Art. 11.In artikel 40 van het decreet van 26 april 1999 betreffende |
Art. 11.A l'article 40 du décret du 26 avril 1999 relatif à |
het gewoon basisonderwijs worden de volgende leden 2 en 3 ingevoegd : | l'enseignement fondamental ordinaire, sont insérés les alinéas 2 et 3 suivants : |
« De Regering kan een inrichtende macht machtigen van de bepalingen | « Le Gouvernement peut permettre à un pouvoir organisateur de déroger |
van lid 1, 1°, af te wijken indien de door de herstructurering | aux dispositions de l'alinéa 1er, 1°, si l'école concernée par la |
betrokken school ten minste 580 leerlingen van het basisonderwijs en | restructuration compte au moins 580 élèves de l'enseignement |
twee vestigingsplaatsen telt. De machtiging wordt jaarlijks verleend. | fondamental et deux implantations. L'autorisation est accordée |
Een benoeming of een aanstelling in vast verband zijn niet toegelaten | annuellement. Une nomination ou un engagement à titre définitif ne sont pas |
voor een betrekking als inrichtingshoofd van een met toepassing van | autorisés pour un emploi de chef d'établissement d'une école |
lid 2 nieuw opgerichte school. » | nouvellement créée en application de l'alinéa 2. » |
HOOFDSTUK II. - Werkgelegenheid | CHAPITRE II. - Emploi |
Art. 12.Onverminderd artikel 13 worden in het Duitse taalgebied |
Art. 12.Sans préjudice de l'article 13, sont abrogés en Région de |
opgeheven : | langue allemande : |
1° het decreet van de Waalse Gewestraad van 19 mei 1994 (II) | 1° le décret du Conseil régional wallon du 19 mai 1994 (II) relatif à |
betreffende de indienstneming van werklozen voor bepaalde projecten | l'engagement de chômeurs affectés à certains projets au bénéfice des |
ten bate van kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij het | petites et moyennes entreprises, modifié par le décret du Conseil |
decreet van de Waalse Gewestraad van 1 april 1999 (II); | régional wallon du 1er avril 1999 (II); |
2° het besluit van de Waalse Regering van 15 september 1994 tot | 2° l'arrêté du Gouvernement wallon du 15 septembre 1994 portant |
uitvoering van het decreet van 19 mei 1994 betreffende de | exécution du décret du 19 mai 1994 relatif à l'engagement de chômeurs |
indienstneming van werklozen voor bepaalde projecten ten bate van | affectés à certains projets au bénéfice des petites et moyennes |
kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij het decreet van de | entreprises, modifié par le décret du Conseil régional wallon du 5 |
Waalse Gewestraad van 5 februari 1998 (I); | février 1998 (I); |
3° het koninklijk besluit nr. 258 van 31 december 1983 betreffende de | 3° l'arrêté royal n° 258 du 31 décembre 1983 relatif à l'engagement de |
indienstneming van werklozen voor bepaalde bijstandsprojecten ten | chômeurs affectés à certains projets d'assistance aux petites et |
behoeve van kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij het | moyennes entreprises, modifié par l'arrêté royal n° 496 du 31 décembre |
koninklijk besluit nr. 496 van 31 december 1986 en bij het decreet van | 1986 et par le décret du Conseil régional wallon du 1er avril 1999 |
de Waalse Gewestraad van 1 april 1999 (I); | (I); |
4° het koninklijk besluit van 14 oktober 1986 tot uitvoering van het | 4° l'arrêté royal du 14 octobre 1986 portant exécution de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 258 van 31 december 1983 betreffende de | royal n° 258 du 31 décembre 1983 relatif à l'engagement de chômeurs |
indienstneming van werklozen voor bepaalde bijstandsprojecten ten | affectés à certains projets d'assistance aux petites et moyennes |
behoeve van kleine en middelgrote ondernemingen, gewijzigd bij het | entreprises, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 1er avril |
besluit van de Waalse Regering van 1 april 1999 (I). | 1999 (I). |
Art. 13.De in artikel 12 vermelde bepalingen blijven van toepassing |
Art. 13.Les dispositions énoncées à l'article 12 restent applicables |
op de aanvragen ingediend vóór de inwerkingtreding van dit artikel. | aux demandes introduites avant l'entrée en vigueur de ce même article. |
Art. 14.In artikel 7, lid 2, van het decreet van de Waalse Gewestraad |
Art. 14.A l'article 7, alinéa 2, du décret du Conseil régional wallon |
van 18 juli 1997 (II) houdende creatie van een doorstromingsprogramma | du 18 juillet 1997 (II) créant un programme de transition |
wordt de passus « , na gemotiveerd advies van een commissie waarvan ze | professionnelle, le passage « sur avis motivé d'une commission dont il |
de samenstelling bepaalt » geschrapt. | détermine la composition » est supprimé. |
HOOFDSTUK III. - Opleiding en voortgezette opleiding in de middenstand | CHAPITRE III. - Formation et formation continue dans les classes moyennes |
Art. 15.In het decreet van 16 december 1991 betreffende de opleiding |
Art. 15.Dans le décret du 16 décembre 1991 relatif à la formation et |
en de voortgezette opleiding in de Middenstand en de KMO's, gewijzigd | la formation continue dans les classes moyennes et les P.M.E., modifié |
bij de decreten van 20 mei 1997, 29 juni 1998, 14 februari 2000 en 23 | par les décrets des 20 mai 1997, 29 juin 1998, 14 février 2000 et 23 |
oktober 2000, wordt een artikel 10ter ingevoegd luidend als volgt : | octobre 2000, il est inséré un article 10ter libellé comme suit : |
« Art. 10ter.In afwijking van de artikelen 2 en 10, § 1, kunnen de |
« Art. 10ter.Par dérogation aux articles 2 et 10, § 1er, les |
personen die bij de Dienst voor arbeidsbemiddeling van de Duitstalige | personnes inscrites en tant que demandeurs d'emploi auprès de l'Office |
Gemeenschap als werkzoekenden ingeschreven zijn en met hem een | |
individuele vormingsovereenkomst hebben afgesloten voor de betreffende | de l'emploi de la Communauté germanophone et ayant conclu avec lui un |
opleiding, overeenkomst die aan de voorschriften van de artikelen 15 | contrat de formation individuel pour la formation concernée, contrat |
en 16 van het besluit van de Executieve van de Duitstalige Gemeenschap | qui répond au prescrit des articles 15 et 16 de l'arrêté de l'Exécutif |
van 12 juni 1985 betreffende de toekenning van sommige voordelen aan | de la Communauté germanophone du 12 juin 1985 relatif à l'octroi de |
de personen die een beroepsopleiding ontvangen beantwoordt, voor de | certains avantages aux personnes recevant une formation |
voortgezette opleiding in aanmerking komen door middel van een | professionnelle, peuvent bénéficier de la formation continue par le |
kaderovereenkomst afgesloten in de naam van de Dienst voor | biais d'un accord-cadre conclu au nom de l'Office de l'emploi de la |
arbeidsbemiddeling van de Duitstalige Gemeenschap. » | Communauté germanophone. » |
Art. 16.In hetzelfde decreet van 16 december 1991 wordt een artikel |
Art. 16.L'article 12bis suivant est inséré dans ce même décret du 16 |
12bis ingevoegd luidend als volgt : | décembre 1991 : |
« Art. 12bis.Op advies van het Instituut bepaalt de Regering |
« Art. 12bis.Sur avis de l'Institut, le Gouvernement fixe : |
1° de duur van de voortgezette opleiding en | 1° la durée de la formation continue; |
2° de voorwaarden m.b.t. de erkenning van de opleiding. » | 2° les conditions d'agréation de la formation continue. » |
HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtreding | CHAPITRE IV. - Entrée en vigueur |
Art. 17.De artikelen 6, 7, 8 en 9 hebben uitwerking op 1 september |
Art. 17.Les articles 6, 7, 8 et 9 produisent leurs effets le 1er |
2000. | septembre 2000. |
De artikelen 1, 3, 4, 10 en 11 treden in werking op 1 september 2001. | Les articles 1er, 3, 4, 10 et 11 entrent en vigueur le 1er septembre 2001. |
Wij kondigen dit decreet af en bevelen dat het door het Belgisch | Promulguons le présent décret et ordonnons qu'il soit publié au |
Staatsblad bekendgemaakt wordt. | Moniteur Belge. |
Eupen, op 25 juni 2001. | Eupen, le 25 juin 2001. |
De Minister-President van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap, | Le Ministre-Président du Gouvernement de la Communauté germanophone, |
Minister van Werkgelegenheid, Gehandicaptenbeleid, Media en Sport, | Ministre de l'Emploi, de la Politique des Handicapés, des Médias et des Sports, |
K.-H. LAMBERTZ | K.-H. LAMBERTZ |
De Minister van Onderwijs en Vorming, Cultuur en Toerisme, | Le Ministre de l'Enseignement et de la Formation, de la Culture et du Tourisme, |
B. GENTGES | B. GENTGES |
Le Ministre de la Jeunesse et de la Famille, | |
De Minister van Jeugd en Gezin, Monumentenzorg, Gezondheid en Sociale | de la Protection des Monuments, de la Santé et des Affaires sociales, |
Aangelegenheden, | |
H. NIESSEN | H. NIESSEN |
_______ | _______ |
Nota's | Notes |
(1) Zitting 2000-2001 : | (1) Session 2000-2001 : |
Bescheiden van de Raad : 69 (2000-2001), nr. 1. Ontwerp van decreet. | Documents du Conseil : 69 (2000-2001) n° 1. Projet de décret. |
69 (2000-2001), nr. 2. Voorontwerp en advies van de Raad van State. | 69 (2000-2001) n° 2. Avant-projet et avis du Conseil d'Etat. |
69 (2000-2001), nr. 3. Amendementsvoorstel. | 69 (2000-2001) n° 3. Proposition d'amendement. |
69 (2000-2001), nr. 4. Verslag. | 69 (2000-2001) n° 4. Rapport. |
Integraal verslag. - Bespreking en aanneming. Vergadering van 25 juni | Compte rendu intégral. - Discussion et vote. Séance du 25 juin 2001. |
2001. |